Hace 14 años | Por takamura a culturitalia.uibk.ac.at
Publicado hace 14 años por takamura a culturitalia.uibk.ac.at

Según algunos autores, se utiliza el plural en las palabras con que se construyen las fórmulas de los saludos en español por analogía con la expresión también en plural de las horas canónicas (maitines, laudes, vísperas). Pero habría que explicar por qué las horas canónicas están en plural. «También se ha relacionado con un "plural de respeto" o distanciamiento presente también en otras fórmulas usadas en las relaciones personales como pueden ser saludos a tu madre, dale recuerdos míos, ¡albricias!, ¡muchas gracias!»

Comentarios

Liths

"Hola"
errónea

D

#4 en cani, por dios: Holasssss

takamura

#9 Todas menos la tercera pueden estar en singular o en plural.

- Bienvenido / bienvenidos / bienvenida / bienvenidas.
- «¿Qué tal?» no es ni singular ni plural, pero si añadimos lo que se omite tiene formas plurales y singulares: «¿Qué tal estás? ¿Qué tal estáis?».
- Que te den / que os den / que les den ...

D

#13 ya, pero yo entiendo que el artículo va del uso del plural para un individuo, de ahí la peculiaridad.

takamura

#14 No entiendo qué quieres decir. ¿Qué tiene que ver «buenos días» con el plural para un individuo?

De todas formas, no hay que tomarse el titular literalmente. Cuando dice «los saludos» quiere decir «los saludos para cada momento del día».

takamura

#7 Viene en la misma noticia, por el final.

migmai

Bueno, dices buenas tardes en alusión a esta tarde y por si acaso a la de mañana (por si no nos vemos)

llorencs

La meneo por lo completa que es.

phillipe

Holas!!

ronko

Hunga hunga...

payola

Es curioso, en euskara también se usa el singular:

"Egun on" para saludar por las mañanas, "Egun off" para las tardes... y así sucesivamente.

takamura

#34 ¡Anda, no sabía que el botón de mi tele estaba en vasco!

aurum

Espectacular análisis lingüístico, chapeau para el autor...este tipo de cosas fueron las que me inclinaran a estudiar filología hispánica....aunque ahora curro de diseñador gráfico

zierz

pues en aragonés tb es en singular... buon diya buena tarde buena nuei... pero vamos...
que curioso...

Finvana

Porque somos más simpáticos (aunque las hordas bárbaras digan lo contrario).

e

Es curioso, en catalán es "Bon dia", en singular.
Al igual ocurre con "bona tarda" y "bona nit"
Pero diria que en portugues es en plural.

D

#22. Bom dia, boa tarde, boa noite.

Gazza

#22, a pesar de lo que diga Buenafuente, en portugués son en singular, como bien dice #24

D

#26 E igual en gallego: bo día, boa tarde, boa noite

s

#22 "Bon dia", sí. En cambio "Bones tardes", pero como en Cataluña siempre ha habido inmigración, los nuevos hablantes empezaron a decir "Bona tarda" en analogía al "Bon dia", pensando que al ser distinto del castellano era lo correcto, Hasta que al final, debido a la incultura creada por la falta de escolarización en catalán, todo el mundo se lo ha creido.

takamura

#27 ¿Tienes alguna fuente sobre eso? Sería interesante conocer el origen de esa asimetría.

llorencs

#27 Bueno, yo no lo sé, pero en mallorquín es cierto que decimos "bones tardes" pero es al revés de lo que dices, por influencia castellana, la expresión correcta en catalán es bona tarda.

Es decir lo correcto en catalán es:
bon dia, bona tarda i bona nit

Lo curioso es que en mallorquín solemos decir:
Bon dia, bones tardes, bon vespre i bona nit

Pero como digo, ese bones tardes es influencia castellana, es un castellanismo, realmente.

daruz

Para aclarar un poco la cosa en el catalán de mallorca, al hilo de #27 y #37, el término tarda (tarde) no se dice: sería horabaixa. Y curiosamente, no se suele saludar. De hecho, hay un dicho que dice: "Bon dia, tot lo dia" (Buenos días todo el día). Vaya, aquí en Mallorca decir "bona tarda/bones tardes" se puede asocia a Cataluña.

Ah! Y eso de que tarda es catalán, también lo pongo en duda: de hecho en el DCVB (http://dcvb.iec.cat/) se dice que es un castellanismo.

Salu2 (y no Sal-1, jeje)

llorencs

#38 Pues tendrás razón, y yo digo mucho bones tardes, también mis padres y abuelos.

Luego, horabaixa lo usamos para referirmos al tiempo pero no para saludar.

Por ejemplo: a l'horabaixa ens veim

Pero por mi parte es más habitual hablar de capvespre

Entonces nosotros, los mallorquines lo decimos bien eso de bones tardes jejeje

Bueno, yo al menos es como hablo, y digo bon dia, bones tardes, bon vespre i bona nit. Dependiendo de la franja horaria en la que me encuentre.

Lo que no será habitual en catalán de Cataluña es referirse al "vespre" que no lo usan casí nunca, el equivalente a la "vesprada" valenciana, si no me equivoco.

Leyendo el artículo en algo no me equivocaba, "bones tardes" es un castellanismo, pero lo que no sabía es que "bona tarda" también lo es.

D

Siempre es en plural: viva rotodós, viva forocoches.

D

Me parece descripción sin explicación. El español es lengua latina, al igual que el portugués o el francés. Y en portugués y francés el saludo es el singular. Creo que toda búsqueda de «razones» para el hecho de que en español se use el plural permanecerá en la pura hipótesis. Además, la hipótesis de que se ha puesto en español en plural para procurar un sentido más genérico me parece que no encaja, a priori, con el objetivo lógico de un saludo, que se referirá a un deseo para el día en concreto en el que se saluda.

Por cierto, hay un error en el texto, si lo entiendo bien; no es correcto que las expresiones como «a principios de siglo» sean sólo en plural; también se puede decir «al principio del siglo tal», o «al final de la Edad Media».

takamura

#23 Por cierto, hay un error en el texto, si lo entiendo bien; no es correcto que las expresiones como «a principios de siglo» sean sólo en plural; también se puede decir «al principio del siglo tal», o «al final de la Edad Media».

El texto no dice que sean sólo en plural, dice que las de plural y singular tienen distinto significado. Creo que lo explica bastante en detalle.

Sobre lo primero, yo creo que da varias explicaciones pero no se decide por ninguna.

carlesm

Errónea:

Hasta luego lucas!

Gelfacial

spain is diferent

n

Saludos,

de qué va esta noticia?

D

Albricias!

wat

LBrown

Eso es mentira, según Sanchez Dragó es porque es un idioma generoso y damos los buenos días, no sólo este, sinó "todos". No como otros idiomas más roñosos. El video de su programa está por ahí.

Samhain

Pues aqui en córdoba hablamos en singular:

algunas frases:

Buenaa tardee
buenoo diaa
recuerdod pa tos..

D

....

prejudice

Y para despedirse también
Adios !

zorreame

¿Por qué los saludos en español son en plural y no como en otros idiomas en singular?

¿Porque son diferentes?

D

¿"Hola" y "Qué tal" son plural? Joder, cada día me entero de algo nuevo.

D

hola buena tarde que manera de buscarle la quinta pata al gato pues sera plural por que si y ya esta, venga nos hacemos mas preguntas ¿A que huele las nubes? ¿Los ciegos cuando van a giñar como coño saben si tiene el culo limpio? (Con todo los respetos a los ciegos) en fin adiós o como dicen en mi pueblo au o chao o agur o yo que se que ya me estoy mareando