Hace 15 años | Por tarkovsky a elpais.com
Publicado hace 15 años por tarkovsky a elpais.com

Fue algo así como el reverso burlón de Kafka. Tenían la misma edad, vivían en Praga y eran escritores, pero quizá habría sido difícil encontrar dos almas más opuestas. Mientras el autor de La metamorfosis era casi un eremita de la escritura, aficionado a recluirse en soledad, el excesivo Jaroslav Hasek (1883-1923), orondo, marrullero y de talante indomable, prefería el bullicio de las tabernas. Relacionada: Traducen por primera vez Las aventuras del buen soldado Svejk
Hace 15 años | Por camachosoft a laprovincia.es
Publicado hace 15 años por camachosoft
a laprovincia.es

"Las aventuras del buen soldado Svejk" ha sido publicado dentro de una línea de recuperación de grandes novelas del siglo XX, pero traducidas directamente de la lengua original. La traductora del texto ha destacado la dificultad de la obra de Hasek "porque su registro básico es el de las instituciones de los tiempos del Imperio Austro-Húngaro, con personajes que hablan en alemán o en checo y que en ocasiones se expresan en la otra lengua de manera imperfecta".

Comentarios

D

Qué manía con que Kafka era un eremita. Kafka tenía moto. Y novia. Y amiguetes. Y nadaba. Y viajaba por ahí. Y se iba de putas.