-Mi coche autónomo me ha dejado
-¿Quieres decir que se ha estropeado?
- No, quiero decir que dejó una nota y se largó.
- ¿Lo encerabas lo suficiente?
- Lo intentaba, pero siempre gemía de manera rara
Lol.
La gracia está en los dobles sentidos que tienen las frases, que tanto valen para el estado de un coche (se me ha estropeado el coche) como el de una relación (mi novia me ha dejado). Si no todas, casí todas, empezando por el mismo título "self driving".
Comentarios
Traducción:
-Mi coche autónomo me ha dejado
-¿Quieres decir que se ha estropeado?
- No, quiero decir que dejó una nota y se largó.
- ¿Lo encerabas lo suficiente?
- Lo intentaba, pero siempre gemía de manera rara
Me ha recordado a otro chiste:
-Me he comprado un coche autónomo
-Ah, ¿y dónde está?
- ¡Y yo qué sé!
Lol.
La gracia está en los dobles sentidos que tienen las frases, que tanto valen para el estado de un coche (se me ha estropeado el coche) como el de una relación (mi novia me ha dejado). Si no todas, casí todas, empezando por el mismo título "self driving".