Hace 3 años | Por navi2000 a youtube.com
Publicado hace 3 años por navi2000 a youtube.com

¿Qué diferencia hay entre "bot" y "bought"? ¿Serías capaz de diferenciar la pronunciación de estas palabras si se las escuchas a un nativo? El Dr. David Tuggy nos habla de la fonética inglesa. Nos cuenta qué posiciones de nuestra lengua producen qué sonidos, la pronunciación de las mismas letras en inglés y español, etc.

Comentarios

casius_clavius

#6 Es muy interesante lo que cuentas y desgraciadamente no se enseña adecuadamente. Hasta ahora no me había fijado en que en la representación fonética de las palabras en inglés, la schwa está hasta en la sopa

Y tampoco sabía que se usaba tanto en catalán.

f

#17 El uso de la vocal neutra en catalán depende del dialecto, además varia geográficamente, es decir que de un dialecto al vecino hay poca diferencia, pero de Elx al de Maó hay mucha.

En el catalán de Barcelona, que es el más probable que oigas, se usa bastante.

fidelet

#6 Si que lo cuentan, deoende del profesor.

Yo aún me acuerdo, hace nas de 20 años, de oasar una ckasede inglés pronunciando Banana y Canada y otras similares hasta que salieran buen.

H_Fernandez

#6 interesante, no lo había oido nunca.. como chapurreante de inglés por motivos laborables, mi principal problema es entender mas que comunicar (aunque soy muy consciente de mi gramatica tarzanera, consigo que me entiendan), pero este puede ser un tema interesante para mejorar la pronunciación o al menos intentarlo..

Por lo demas, reafirmo lo que dice el compañero #11 mas arriba, yo recupero nivel de entendimiento en las temporadas en las que hago uso intensivo del ingles, y lo pierdo cuando me tocan proyectos nacionales en cuestión de semanas

HASMAD

#19 El griego suena como si un español estuviera hablando con palabras inventadas lol

D

#20 Pero además a toda velocidad. Yo creo que antes de la r, está la j en cuanto a nivel de dificultad.

PasaPollo

#10 Dominio cultural chino en tus sueños, Hulio.

D

Por lo mismo que a los ingleses les cuesta tanto vocalizar en español

PauMarí

#1 no creas, el castellano, el griego y el japonés, (si no recuerdo mal), están considerados los idiomas más fáciles de "pronunciar", lo que ya les cuesta más es el tema de que todo tenga género...

D

#3 No sera por la r

PauMarí

#13 por esa no será, pero será la única quizá, fíjate un poco, a ti te suena "raro" el japonés o el griego? (fonéticamente hablando )

tiopio

#1 Sin embargo, cuando imitamos su acento para hacer gracia, lo clavamos.

PasaPollo

#1 Yo no moriré tranquilo hasta que me expliquen por qué cojones llaman "pallela" a la paella. En todo caso, si toman la elle como una ele, deberían pronunciar "paela", ¿no?

Trigonometrico

#7 Porque al conservar la supuesta "la" final, el resto de la palabra la construyen alrededor de esa sílaba, y en esa construcción añaden una elle donde mejor les coincide.

D

#7 Diran piella.

Brill

#1 Sí y no. Tenemos una escritura que refleja mucho mejor la fonética. Por el otro, llevan toda la vida usando la boca "mal" para las vocales, de ahí las vacilaciones, es la fuerza de la costumbre.

aunotrovago

No puedo ver una película en inglés, a partir del segundo minuto es una sucesión de gargajos.

aunotrovago

#11 Creo que es el vocabulario. En la película el hobbit, recuerdo, la palabra donde dejé de entender la trama, lo recuerdo, era "bulglar", bastante común por lo demás. Hay un problema, es que si pierdes la trama por una palabra no puedes seguir, no sé si me explico. No pasas de aprender 100% a 80%, pasas a cero.

f

#16 Sí, burglar es una palabra muy futsuu.

D

#11 No existe ningún "acento neutro". Cada país y región tiene su dialecto.
Otra cosa es la aberración que cometen los dobladores de este país, incluso actores (que es para darles dos hostias), impostando un acento de Kentucky de ninguna parte, con expresiones artificiales y entonaciones draconianas que no se oyen en ninguna otra parte.

f

#27 Es aún más divertido cuando doblan a un negro.

D

#28 Pfffffffff... Y luego la gente repitiendo esa mentira de "tenemos los mejores dobladores del mundo" lol lol lol . Venga, no me jodas.
Es como cuando tu madre te dice que eres el más guapo del mundo.

D

#10 Dominio cultural chino? dónde? Y en lo científico, como mucho están a la par.

f

#12 Tecnológicamente, yo diría que China está casi por delante, pero es parcial, les faltan muchas cosas, especialmente en ciencia fundamental. Ni mucho menos tienen el nivel de occidente.
Tienen muchísmos doctores, pero regalar el título de doctor no es una solución a nada. El progreso lo proporcionan siempre muy pocas personas, por ejemplo el led azul lo inventó un solo tio a base de pensar, no muchos currantes probando cosas.

Un ejemplo fué lo que les costó fabricar un bolígrafo, algo que solo consiguieron cuando ya todo el mundo escribe con un teclado, mientras que los alemanes lo hicieron en los años 30, hace casi un siglo.

sleep_timer

El inglés es un idioma de mierda, casi monosilábico, por eso es el que habla todo el mundo.
El Castellano es bastante mas jodido.

sleep_timer

#8 No. Ahora domina China y no sabe chino ni dios.