#6:
La única forma de ganar es no jugar (juegos de guerra - 1983)
#1:
- ¿Por qué jugamos a la guerra y no a la paz?
- Porque hay muy pocos roles
- Yo seré el valiente defensor americano de la democracia y la libertad
- ... Y tu puedes ser el impío y repugnante opresor comunista
- Estamos en guerra, por lo que si te toca un dardo, estas muerto y el otro gana, ok? - Entendido
- ¡VAMOS!
- ¿Un juego un poco estúpido, no?
Calvin y Hobbes deciden jugar a la guerra. La tira es algo antigua, pero el buen humor como las buen [...]
#17:
Al respecto de lo de #11, Duplicada como una catedral, y para mayor escarnio, la enviada anteriormente estaba en castellano (y en un castellano bastante mejor) ... siempre he pensado que los envíos deberían ser anónimos hasta el momento de su publicación o descarte... sería un método mucho más democrático....
Sería interesante ver cómo cambiaba meneame, porque estoy seguro que el reparto de publicadas cambiaría...
- ¿Por qué jugamos a la guerra y no a la paz?
- Porque hay muy pocos roles
- Yo seré el valiente defensor americano de la democracia y la libertad
- ... Y tu puedes ser el impío y repugnante opresor comunista
- Estamos en guerra, por lo que si te toca un dardo, estas muerto y el otro gana, ok? - Entendido
- ¡VAMOS!
- ¿Un juego un poco estúpido, no?
#12: Ya lo traducen bien en el enlace de #11. Lo mismo con la última viñeta, que no es "Un juego un poco estúpido, ¿no?" sino que queda más natural como "Qué juego más estúpido, ¿no?".
Al respecto de lo de #11, Duplicada como una catedral, y para mayor escarnio, la enviada anteriormente estaba en castellano (y en un castellano bastante mejor) ... siempre he pensado que los envíos deberían ser anónimos hasta el momento de su publicación o descarte... sería un método mucho más democrático....
Sería interesante ver cómo cambiaba meneame, porque estoy seguro que el reparto de publicadas cambiaría...
#17 Volvemos al tema de siempre. ¿Qué más da que sea duplicada si a la gente le gusta?
Yo nunca llegué a ver el envío original. Si no fuera por este nunca hubiera visto el enlace. Así que la voto positivo. Si a alguien le parece repetitiva que la vote negativa. Al sumar todos los votos veremos si tiene sentido que se envíe otra vez o si es mejor enterrarla. Esta vez parece que han hecho bien meneando de nuevo la misma tira cómica.
Votar duplicada tiene que ser una herramienta para mejorar la calidad de Menéame. Por ejemplo para evitar que lleguen a portada 12 copias de la misma noticia o para que todos los votos vayan a un único meneo en vez de diluirse entre distintas versiones de lo mismo. No es una ley escrita en piedra que Moises bajara del monte Sinaí y que haya que seguir a rajatabla.
#23 yo no estoy criticando el que sea una duplicada; como bien se ha comentado por ahí, si es algo interesante que ha pasado desapercibido, me parece fantástico que tenga una segunda oportunidad (o tercera)...
Yo sólo mencionaba el hecho de que mucho tiene que ver con quien envía la noticia, muchísimo, gente que tiene más manga ancha con las duplicadas, etc, etc, etc... y vuelvo a repetir que sería muy muy interesante ver el funcionamiento de meneame con envíos "anónimos" hasta el momento de ser publicados... aparte de interesante, sería más justo incluso...
y en este caso mi crítica principal iba a lo que dije, es un duplicado sin traducir directamente, y con una traducción floja en el comentario... (no tiene nada que ver con los gatitos, #24, pero supongo que quien se pica...)
#26 tiene razón. Por lo que he visto cuando a "algunos" no les apetece que una noticia llegue a portada se alían para hacer una megavotación negativa con la excusa de que es duplicada. Pero sólo pasa con algunas noticias de temas políticos. Con otras como esta no.
¿Podríamos decir que la utilización coordinada y premeditada del voto negativo es la ley Sinde de menéame?
A mi siempre me ha gustado esta frase, por desgracia al traducirla pierde la gracia
War does not determine who is right - only who is left.
La guerra no determina quien tiene razon, solo quien queda. (el juego de palabras es right (tener razon/derecha y left quedar/izquierda )
Me encanta la cara del crío mirando su casco. Seguro que si muchos militares hubieran podido verse después de recivir un disparo, pondrían una expresión similar (pero no se puede)
#19 Tienes razón. Salvo por el hecho de que nunca llegó a portada. Uno mas de los cientos de meneos interesantes que pasan desapercibidos. Me alegra haber ayudado a que sean menos
Comentarios
La única forma de ganar es no jugar
(juegos de guerra - 1983)
- ¿Por qué jugamos a la guerra y no a la paz?
- Porque hay muy pocos roles
- Yo seré el valiente defensor americano de la democracia y la libertad
- ... Y tu puedes ser el impío y repugnante opresor comunista
- Estamos en guerra, por lo que si te toca un dardo, estas muerto y el otro gana, ok? - Entendido
- ¡VAMOS!
- ¿Un juego un poco estúpido, no?
#1 No sería "Hay muy pocos roles" sino "hay muy pocos modelos a seguir" ("role models")
#12: Ya lo traducen bien en el enlace de #11. Lo mismo con la última viñeta, que no es "Un juego un poco estúpido, ¿no?" sino que queda más natural como "Qué juego más estúpido, ¿no?".
#13 La traducción correcta es la de #12
#1#12
La "traducción" (modelos de uso en español) más correcta sería:
"tenemos pocos papeles para repartir"
Por cierto, dupe. Aquí, en español (y en blanco y negro): Calvin & Hobbes. Guerra y Paz
Calvin & Hobbes. Guerra y Paz
mejorqueunfotolog.blogspot.comAl respecto de lo de #11, Duplicada como una catedral, y para mayor escarnio, la enviada anteriormente estaba en castellano (y en un castellano bastante mejor) ... siempre he pensado que los envíos deberían ser anónimos hasta el momento de su publicación o descarte... sería un método mucho más democrático....
Sería interesante ver cómo cambiaba meneame, porque estoy seguro que el reparto de publicadas cambiaría...
#17 Volvemos al tema de siempre. ¿Qué más da que sea duplicada si a la gente le gusta?
Yo nunca llegué a ver el envío original. Si no fuera por este nunca hubiera visto el enlace. Así que la voto positivo. Si a alguien le parece repetitiva que la vote negativa. Al sumar todos los votos veremos si tiene sentido que se envíe otra vez o si es mejor enterrarla. Esta vez parece que han hecho bien meneando de nuevo la misma tira cómica.
Votar duplicada tiene que ser una herramienta para mejorar la calidad de Menéame. Por ejemplo para evitar que lleguen a portada 12 copias de la misma noticia o para que todos los votos vayan a un único meneo en vez de diluirse entre distintas versiones de lo mismo. No es una ley escrita en piedra que Moises bajara del monte Sinaí y que haya que seguir a rajatabla.
#23 yo no estoy criticando el que sea una duplicada; como bien se ha comentado por ahí, si es algo interesante que ha pasado desapercibido, me parece fantástico que tenga una segunda oportunidad (o tercera)...
Yo sólo mencionaba el hecho de que mucho tiene que ver con quien envía la noticia, muchísimo, gente que tiene más manga ancha con las duplicadas, etc, etc, etc... y vuelvo a repetir que sería muy muy interesante ver el funcionamiento de meneame con envíos "anónimos" hasta el momento de ser publicados... aparte de interesante, sería más justo incluso...
y en este caso mi crítica principal iba a lo que dije, es un duplicado sin traducir directamente, y con una traducción floja en el comentario... (no tiene nada que ver con los gatitos, #24, pero supongo que quien se pica...)
#26 tiene razón. Por lo que he visto cuando a "algunos" no les apetece que una noticia llegue a portada se alían para hacer una megavotación negativa con la excusa de que es duplicada. Pero sólo pasa con algunas noticias de temas políticos. Con otras como esta no.
¿Podríamos decir que la utilización coordinada y premeditada del voto negativo es la ley Sinde de menéame?
#15 tu comentario también (#11)
A mi siempre me ha gustado esta frase, por desgracia al traducirla pierde la gracia
War does not determine who is right - only who is left.
La guerra no determina quien tiene razon, solo quien queda. (el juego de palabras es right (tener razon/derecha y left quedar/izquierda )
Sobre la guerra, fría.
Estoy con #2 , yo creo que trata sobre la Guerra Fría en concreto.
#2, #3 Yo me he limitado a traducir el título, donde no se especifica guerra alguna (aunque si, la referencia puede ser a la guerra fria).
Lo de las duplicadas se esta convirtiendo ya en una obsesión para algunos.
Cuando una duplicada pasa a portada, Dios no mata a ningún gatito. Que conste.
C&H, G.C.S.!!
Yo soy más del Calvinbol.
Puede ser la guerra fria, o cualquier otra. Nadie gana.
Me encanta la cara del crío mirando su casco. Seguro que si muchos militares hubieran podido verse después de recivir un disparo, pondrían una expresión similar (pero no se puede)
Es dupe Calvin & Hobbes. Guerra y Paz
Calvin & Hobbes. Guerra y Paz
mejorqueunfotolog.blogspot.com#0 antes de enviar un envío de una tira de Calvin y Hobbes sobre la guerra, una búsquedat tipo http://www.meneame.net/search.php?q=calvin hobbes guerra no estaría de más...
#19 Tienes razón. Salvo por el hecho de que nunca llegó a portada. Uno mas de los cientos de meneos interesantes que pasan desapercibidos. Me alegra haber ayudado a que sean menos
edito por dupe... el comentario
Dioooooos nooooo una duplicada que llega a portada. ¡Herejes! Estáis corrompiendo menéame. Esto es el principio del fin.
Pretender haber vencido en una guerra es como pretender haber vencido en un hurán.
La cita no es mía, pero no recuerdo al autor. en cualquier caso C&H SIEMPRE merece meneo.
#8 Eso de "hurán" es un "huracán" con prisas?
No me gusta la guerra fria a mi em gustan las cosas calientes
Hay Calvin, hay meneo
(lo siento al que no le haga gracia ni le guste, cada uno tenemos nuestras pequeñas debilidades...)