Bueno, te lo he corregido, supongo que el nombre como figura en la wikipedia es correcto y así lo he dejado, aunque en castellano efectivamente es como dice Elias.
Bagdad en castellano se escribe "Bagdad". Como se escriba en inglés no es asunto nuestro, y la 1ª entrada que habéis enlazado de la Wikipedia en castellano redirige la entrada desde la forma incorrecta (*Baghdad).
Pues eso. Menos risitas y más leer lo que pone en los enlaces Y sin acritud, of course.
--------------------------------------------
Yo he sido quién lo ha corregido, y lo corregí porque el autor se confundió y lo puso mal, creo recordar que acababa en T ... en inglés está correctamente escrito y no seré yo quien diga que hay que ponerlo en castellano.
Por cierto, si tanto te gusta el castellano ... ¿por qué cojones escribes "of course"? No le digas a nadie en que idioma tiene que expresarse cuando tú mismo haces lo que te parece oportuno, que a mi me parece correcto.
Bagdad en castellano se escribe "Bagdad". Como se escriba en inglés no es asunto nuestro, y la 1ª entrada que habéis enlazado de la Wikipedia en castellano redirige la entrada desde la forma incorrecta (*Baghdad).
Pues eso. Menos risitas y más leer lo que pone en los enlaces Y sin acritud, of course.
Y eso de que graban un enfrentamiento... por que los tanques anden por alli no significa que vayan a enfrentarse con nada... es mas, hay coches circulando, es posible que simplemente se esten desplazando o realizando algun tipo de chequeo de la zona...
Comentarios
Dejando el tema de Bagdad que yo la pondría en castellano, captó lleva acento en la o. Corregido.
http://en.wikipedia.org/wiki/Baghdad
Bueno, te lo he corregido, supongo que el nombre como figura en la wikipedia es correcto y así lo he dejado, aunque en castellano efectivamente es como dice Elias.
XepC .. lo he visto ..
#11 Y yo supongo que meneame.net es en castellano.
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=bagdad
Bagdad en castellano se escribe "Bagdad". Como se escriba en inglés no es asunto nuestro, y la 1ª entrada que habéis enlazado de la Wikipedia en castellano redirige la entrada desde la forma incorrecta (*Baghdad).
Pues eso. Menos risitas y más leer lo que pone en los enlaces Y sin acritud, of course.
--------------------------------------------
Yo he sido quién lo ha corregido, y lo corregí porque el autor se confundió y lo puso mal, creo recordar que acababa en T ... en inglés está correctamente escrito y no seré yo quien diga que hay que ponerlo en castellano.
Por cierto, si tanto te gusta el castellano ... ¿por qué cojones escribes "of course"? No le digas a nadie en que idioma tiene que expresarse cuando tú mismo haces lo que te parece oportuno, que a mi me parece correcto.
La ciudad se llama Bagdad, sin hache intercalada y acabado en 'd'. Lo digo más que nada por la etiqueta (tag).
Y yo supongo que meneame.net es en castellano.
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=bagdad
Bagdad en castellano se escribe "Bagdad". Como se escriba en inglés no es asunto nuestro, y la 1ª entrada que habéis enlazado de la Wikipedia en castellano redirige la entrada desde la forma incorrecta (*Baghdad).
Pues eso. Menos risitas y más leer lo que pone en los enlaces Y sin acritud, of course.
sorry..., me ha parecido verlo así en la noticia
http://es.wikipedia.org/wiki/Baghdad
http://es.wikipedia.org/wiki/Bagdad
Si hablamos de acentos, satélite también lo lleva.
Bueno, gracias a todos por darme una lección de ortografía...
Encantados de alludarte
#11 > Menos risitas.
Eso nunca.
Risitas al poder.
¿Risitas no era aquel que gritaba CUÑAAAAAAAOOO? Yo es que de política no sé.
Y eso de que graban un enfrentamiento... por que los tanques anden por alli no significa que vayan a enfrentarse con nada... es mas, hay coches circulando, es posible que simplemente se esten desplazando o realizando algun tipo de chequeo de la zona...
Con lo que hay armada en Irak, lo raro sería lo contrario