Hace 17 años | Por manwy a google.dirson.com
Publicado hace 17 años por manwy a google.dirson.com

El secreto del éxito, se asegura, es el hecho de haber reunido dentro de un mismo equipo de trabajo a varios de los mayores expertos del mundo en traducción automática, Procesamiento del Lenguaje Natural e Inteligencia Artificial. Como os hemos comentado en alguna ocasión, la siguiente generación de buscadores será aquella que aprenda de los documentos rastreados y sea capaz de ofrecer al usuario respuestas a preguntas, sin que sea necesaria la concordancia de las palabras buscadas dentro de los textos.

Comentarios

D

Tengo entendido que el del Altavista es mejor...

Ferk

Habría que especificar que el estudio se hizo en los idiomas arabe y chino, y hacia el ingles, para los que sospecho que Google se ha especializado en su tradución.

Habrá que esperar a que empleen esta tenología con el resto de idiomas.

ergaster

Ya ves tu, una maravilla de traductor; quizá sea el mejor, no lo discuto porque no conozco muchos, pero es bastante vergonzoso que se jacten de ello sabiendo lo bien que funciona... casi no hace ni falta ya aprender idiomas, fíjate tú.

D

Hace relativamente poco iba a escribir un post sobre lo MALO que es el traductor de Google por sí sólo y comparandólo con el de El Mundo por ejemplo.