Me da la sensación que confundes a "Don Gato" con el "Gato Jinks" (de Pixie y Dixie). Lo digo porque "Don Gato" no tenía el acento andaluz que si tenía Jinks (doblado por el sevillano Florencio Castelló, fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Pixie,_Dixie_y_el_gato_Jinks).
Comentarios
siento que se va a votar irrelevante algo que no "conose la generasion internez"
aupa mi arma por los dobladores que estén de duelo.
#1 pero murió su voz en inglés, por que lo dices en otro idioma?
#1 aupa mi arma
Me da la sensación que confundes a "Don Gato" con el "Gato Jinks" (de Pixie y Dixie). Lo digo porque "Don Gato" no tenía el acento andaluz que si tenía Jinks (doblado por el sevillano Florencio Castelló, fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Pixie,_Dixie_y_el_gato_Jinks).
Nota: "Don Gato" era doblado en español por el mexicano Julio Lucena que falleció el 25 de junio de 1985 (http://es.wikipedia.org/wiki/Julio_Lucena)
El Gallo Claudio diría aquello de: Pero oye chico oye, por que votas irrelevante oye
Un video para las nuevas generaciones
Los veinteañeros que lean esto pensaran "Don Quien? ".
Ya no me acordaba del gatico, que tiempos aquellos...
Y desde el cielo, Carlos Revilla soltó un sonoro "D'oh!"
Todo un icono para una generación.