Hace 14 años | Por Trapi a escuchayaprende.com
Publicado hace 14 años por Trapi a escuchayaprende.com

El gran error que cometemos los españoles al hablar inglés es la mala pronunciación que tenemos… El prolongar o no una sílaba ya puede cambiar el significado de lo que realmente queremos decir y podemos llegar a provocar situaciones incómodas o incluso enfados en los oyentes.

Comentarios

D

#3 traduce y pronuncia:

Mierda! una hoja de ensalada en la sábana! cogela con un folio!

Trapi

Lo he meneado por el video, me ha hecho bastante gracia, debe ser que estoy muy aburrido en el trabajo...

D

Da vergüenza cuando te dicen: "Hablas muy bien inglés...para ser español".

kismet

Poca diferencia hay entre sábana, hoja de papel y mierda.

comulinux

#1 Muy poca... a las ensaladas en inglaterra también les llaman hojas (al menos a las hojas de lechuga, col, etc.) y doy fe de que eso al menos ocurre lol

D

Pues anda que ir a la playa (beach) e ir de fulanas (bitch)

D

Todavía recuerdo con sonrojo cuando al poco de llegar a Londres intentando ser agradable con una enfermera le solté "I like your boots" pero sonó como "I like your butts" (me di cuenta de que algo no iba bien por la cara que puso...)