el lenguaje mal usado, es un arma, siembra confusión.
Gran tentación de etiquetarla "Humor"
Si, vamos, que forman parte de los ejércitos. Como el curilla.
la verdad es que a mi me suena a que el periodista se ha metido de cabeza contra el tanque
En informática se tiende a traducir como "embebido". Al menos "empotrado" es una palabra que sí existe en español.
Yo siempre he preferido "incrustado" #3: En informática se tiende a traducir como "embebido". Se me hace raro llamar embebidos a entidades que no son líquidos...
Efectivamente, estos días en las noticias con el fotógrafo Morenatti que según la gran mayoría de medios iba "empotrado" con una patrulla americana
Comentarios
el lenguaje mal usado, es un arma, siembra confusión.
Gran tentación de etiquetarla "Humor"
Si, vamos, que forman parte de los ejércitos. Como el curilla.
la verdad es que a mi me suena a que el periodista se ha metido de cabeza contra el tanque
En informática se tiende a traducir como "embebido". Al menos "empotrado" es una palabra que sí existe en español.
Yo siempre he preferido "incrustado"
#3: En informática se tiende a traducir como "embebido".
Se me hace raro llamar embebidos a entidades que no son líquidos...
Efectivamente, estos días en las noticias con el fotógrafo Morenatti que según la gran mayoría de medios iba "empotrado" con una patrulla americana