Hace 15 años | Por --77058-- a granadahoy.com
Publicado hace 15 años por --77058-- a granadahoy.com

Madrasa Editorial, el órgano de publicaciones de la Comunidad Islámica en España, con sede en Granada, ha publicado por primera vez libros clásicos del islam, como el Corán, traducidos directamente del árabe al castellano para dar a conocer esta religión en los territorios de habla hispana. Figuran publicaciones de las principales colecciones de hadiz, tafsir y fiqu (Jurisprudencia) y otras obras de carácter más actual en las que se analiza el papel de los musulmanes y del islam en el mundo contemporáneo.

Comentarios

D

#1 hombre, aparte del coran, tambien van otro monton de libros, de filosofia, lo cual teniendo en cuenta qu la epoca de maxima relevancia de la filosofia islamica se dio en la peninsula iberica durante el Califato de Cordoba... algo nos toca. Como ejemplo, la mayoria de textos de Aristoteles en occidente se dieron a conocer gracias a las traducciones arabes y a un tio de Cordoba que se llamaba Averroes, que dio lugar a la corriente mayoritaria del aristotelismo occidental, el averroismo latino, contra el que tuvo que porfiar el mismisimo Santo Tomas(a la iglesia no le gustava ni el aristotelismo, ni el averroismo latino, ni su teoria de la doble verdad y el prroyecto de separar los poderes politicos y religiosos).

http://es.wikipedia.org/wiki/Averroes

http://es.wikipedia.org/wiki/Doble_verdad

http://es.wikipedia.org/wiki/Siger_de_Brabant

D

#3 no, del frances y del ingles.

aupa

El corán ¿no estaba ya traducido del árabe directamente?

aupa

#4 La edición en Herder traducida por Julio Cortés que yo sepa está traducida del árabe. Meneo por el resto de libros.

D

¿Otro libro de historias?