Para el presidente de Cantabria, es "muy fuerte" escuchar con traductor "a uno de Córdoba", en referencia al presidente de la Generalitat, José Montilla.
#8:
#6 Una cosa es promocionar y respetar una lengua y otra muy distinta es caer en la absurdez de hablar cada uno como le salga de la entrepierna cuando existe una lengua común que todos entienden y manejan a la perfección. Total, como el dinero que cuesta eso no lo ponen ellos y queda muy bonito de cara a la galería...
#3 Él no fue, pero mandó en su lugar al Consejero de Presidencia (cosa que perfectamente se puede hacer, y de hecho creo que no era el único Consejero que hubo en el Senado)
#5:
Lo que es absurdo es que se paguen 6500€ por unos servicios lingüísticos que para un particular no costarían ni el 5%.
#11:
#6 Las lenguas de cualquier lugar me merecen mucho respeto. Pero las tonterias tipo "como es mi derecho lo hago caiga quien caiga", sobran y le hacen un flaco favor. Lo unico que deja es una imagen patetica entre chuleria y gilipollez.
Por economia y por educacion, hablo ingles cuando estoy entre ingleses en España o cualquier sitio, no me llevo un interprete. Y seguro que yo domino menos el ingles que ese tipo el español.
#14:
Esto solo pasa en países subdesarrollados de rancios patriotas.
En la Europa moderna y que nos da mil vueltas, se tienen que estar riendo de nosotros. Pongamos como ejemplo Suiza: "El gobierno federal debe de comunicarse en los idiomas oficiales, y en el parlamento federal se da una traducción simultánea en alemán, francés e italiano.".
Tienen que descojonarse.
#2:
Y tiene razón. Y apuesto que si no fuera por las formas (o el suculento cargo) Chavez tampoco se hubiera prestado a semejante esperpento.
#3:
Pues tu deber es ir así te hablen en chino, que pa algo te pagan los cántabros....
#7:
Se habla cada poco de la anexión de España y Portugal para formar un Estado Ibérico (y a los no peninsulares que nos den) pero me pregunto si esos que claman por la unión han pensado en que debe haber dos idiomas oficiales como mínimo.
#21:
#20 Suiza tiene casi 8 millones de habitantes 7.725.200. El 72,5% de la población habla exclusivamente alemán (desconozco si hay datos de bilingüismo, que será aún mayor).
En España hay 11 millones de personas que hablan una lengua cooficial (sumando los que hablan catalán, vasco y gallego). En Galicia hay gente que no sabe hablar castellano y hay muchísima gente que no lo entiende tan bien como el gallego. El Gobierno tiene el deber de informar correctamente a todos sus ciudadanos. Y si fuésemos un país desarrollado, a nadie le molestaría que se hiciese en todas las lenguas.
Por cierto, el italiano en Suiza, lo habla el 4,3% de la población. Para esa minoría, el Parlamento no tiene reparos en traducírlo. Porque en los países desarrollados los idiomas suman, no son un ataque al orgullo patrio.
#13:
¡Esta Cospedal! Nada más que dice tont... ¡ah, no! Que ha sido Revilla. ¡Entonces ole sus cojones!
Y que conste que estoy totalmente de acuerdo con lo que dice. Es absurdo que haya que gastar dinero público innecesariamente para traducir a un tío de Córdoba al español. Esto no es promocionar una lengua (cosa que me parece maravilloso); es ser cabezón. Lo que me jode es la doble vara de medir.
#10:
#7 Correcto, pero no es el caso. Todos los presentes en el Senado tenían una lengua en común, ¿no?
#24:
#21 Sabes perfectamente que esa comparación entre los millones de personas que no comparten un idioma y los habitantes de 4 aldeas gallegas que no saben castellano no se sostiene por ningún lado, hombre. De todas formas, para esas personas que se expresan mejor en uno de los idiomas cooficiales existe la posibilidad de comunicarse con su autonomía en el que prefieran, como debe ser.
No me malinterpretes. Para mí las lenguas son riqueza y hay que protegerlas y apoyarlas, siempre sin coacción. Pero es que su función es la de unir y ayudar a la comunicación y aquí (en el senado en este caso) las estamos usando para dividir y entorpecer!
#12:
Me parecería perfecto que cada uno hablara lo que le apeteciera si pagasen ellos el traductor, pero preferiría que el dinero de mis impuestos fuera a gastos un pelín menos superfluos.
#135:
Lo que me da vergüenza es que teniendo una variedad tan rica de idiomas en España se menosprecien en pos de una idea rancia y Franquista del Estado.Los primeros que usan la lengua como arma política son los que se oponen a que Catalán,Euskera o Gallego sean vehículo para poder dirigirse a las administraciones o sean de uso corriente en Parlamento o Senado. Esa idea de "Como todos sabemos Español no hace falta hablar otra cosa" son unos intransigentes y unos fascistas idiomáticos. ¿Porque estos mismos no promulgan que el Inglés sea el ÚNICO idioma en el Parlamento Europeo?...NO!!!...correrán como borregos a elevar sus quejas en defensa del Idioma Patrio.
Y que los del Caso Gürtel se rasguen las vestiduras porque se gasten 6000€ en traducción roza el esperpento absoluto.
Por la regla que aplicáis...¿para que gastarse el dinero en ordenadores cuando los señores diputados pueden usar lápiz y papel?...¿Para que usar coches oficiales cuando sus señorías pueden usar el transporte público del Reino de España?...¿Para que usar papel higiénico cuando sus señorías podrían usar una piedra?...¿Porque Revilla gasta su tiempo y el dinero que le pagan sus ciudadanos para ir a ver partidos del Racing de Santander?...Y así podriamos seguir con la demagogia eternamente.
#101:
#99 Los servicios de traducción de la UE se "comen" el 1% del PIB de la UE. 1123 millones de euros todos los años. 2,28€ por habitante al año. Y en la UE son necesarios porque no hay una lengua común.
En España, como ya se ha dicho hasta la saciedad, hay una lengua común, y por lo tanto andar con traductores es ser más papista que el papa.
#82:
#74: El gallego es una lengua con todas las de la ley, no es un dialecto. Léete las obras de Rosalía de Castro, sólo eso ya es motivo para salvar el idioma para la posteridad. #80: Con todos mis respetos, es muy triste la demagogia que se usta en estos casos: las lenguas cooficiales están en igualdad de condiciones con el castellano en las comunidades donde dicha lengua sea cooficial. En sus propias comunidades. ¿Por qué? Porque es de cajón que alguien hable su lengua materna en su casa, y que por lo tanto esa lengua tenga consideración de oficial. Pero son oficiales en sus comunidades, no fuera.
Ya que sacas la Consitución, la lengua oficial en Madrid (y donde no haya lengua cooficial), es el castellano, que todos tienen el deber de conocer y el derecho (aunque no la obligación, mucho ojo) de usar. Igual que los catalanes, gallegos y vascos piden por respeto a la gente de fuera que aprendan el idioma poco a poco (lógico), también por respeto en el parlamento se debería hablar el idioma que conocen todos. Y por respeto, en época de recortes no te inventes un gasto tonto para caldear el ambiente y hacer olvidar a la gente que estamos en crisis. Que es de lo que va este tema, por cierto.
#5 Vaya tienes razón, iba a hacer un comentario contradeciendote pero he consultado las webs para saber que cobraban por una interpretación simultánea(que es lo que se hizo) y he encontrado que por ejemplo en la empresa mondo-services por media jornada (4 horas) cobran 400€ por la interpretación, así que teniendo 7 interpretes son unos 2800€.
Entonces se puede decir que esos servicios rondan ese precio, quizás un poco más, pero vamos que rondan sobre los 400€ por media jornada y completa sobre los 500€
Esto solo pasa en países subdesarrollados de rancios patriotas.
En la Europa moderna y que nos da mil vueltas, se tienen que estar riendo de nosotros. Pongamos como ejemplo Suiza: "El gobierno federal debe de comunicarse en los idiomas oficiales, y en el parlamento federal se da una traducción simultánea en alemán, francés e italiano.".
#14 Me ha gustado mucho la definición que has hecho; a Revilla le viene que ni pintado
Es que Revilla no es uno de esos imbéciles que cita el señor Ussía, que van al senado a hablar en una lengua que no sea el español
Revilla es un buen ejemplo de pueblerino, subdesarrollado, rancio y patriota.
Populismo rosa10-pelmista en estado puro
#20 Suiza tiene casi 8 millones de habitantes 7.725.200. El 72,5% de la población habla exclusivamente alemán (desconozco si hay datos de bilingüismo, que será aún mayor).
En España hay 11 millones de personas que hablan una lengua cooficial (sumando los que hablan catalán, vasco y gallego). En Galicia hay gente que no sabe hablar castellano y hay muchísima gente que no lo entiende tan bien como el gallego. El Gobierno tiene el deber de informar correctamente a todos sus ciudadanos. Y si fuésemos un país desarrollado, a nadie le molestaría que se hiciese en todas las lenguas.
Por cierto, el italiano en Suiza, lo habla el 4,3% de la población. Para esa minoría, el Parlamento no tiene reparos en traducírlo. Porque en los países desarrollados los idiomas suman, no son un ataque al orgullo patrio.
#21 Sabes perfectamente que esa comparación entre los millones de personas que no comparten un idioma y los habitantes de 4 aldeas gallegas que no saben castellano no se sostiene por ningún lado, hombre. De todas formas, para esas personas que se expresan mejor en uno de los idiomas cooficiales existe la posibilidad de comunicarse con su autonomía en el que prefieran, como debe ser.
No me malinterpretes. Para mí las lenguas son riqueza y hay que protegerlas y apoyarlas, siempre sin coacción. Pero es que su función es la de unir y ayudar a la comunicación y aquí (en el senado en este caso) las estamos usando para dividir y entorpecer!
#24 ¿Por qué dividen si se tradujeron todas? ¿Es un gasto hablar en el idioma de 11 millones de españoles? No, para nada. La lengua no divide, enriquece. Y lo que pone trabas es ponerle trabas a esas personas que no entienden bien el sacrosanto castellano. Dirigirse a ellos en el idioma que entiende, es como debe ser, no lo que dices tú.
Y me alegro que haya políticos que piensen así. Luego nos quejamos que salgan a Europa y hagan el ridículo siendo de los pocos que no saben inglés. No me extraña.
#25 ¿Es un gasto hablar en el idioma de 11 millones de españoles?
No, a no ser que se hable en un foro en el que otras personas no hablan ese idioma pero en el que todos sí hablan un idioma común. De verdad que en mi razonamiento no hay ideología política ni preferencia por ningún idioma (creo por ese "sacrosanto castellano" que no es tu caso...). Es la solución más lógica, al igual que en Suiza la solución más lógica dada SU situación es la de los traductores.
Y claro que me quejo de que nuestros políticos salgan a Europa y no sepan ni papa de inglés. Es una vergüenza, pero no veo la relación.
#29 A los que hablan un idioma común les tradujeron. Lo único que me ha parecido criticable de la comparecencia de Montilla es que además de en los idiomas co-oficiales, no se haya dirigido al Senado en castellano. Pero ni relevante me parece, cuando ha sido traducido perfectamente.
Lo de que los políticos salgan a Europa y no sepan inglés tiene que ver con el mentalismo de este país (principalmente de las zonas monolingües), donde las lenguas dividen y no suman. Donde se atreven a decir, sin que se les cara la cara de vergüenza, que es más importante aprender español que gallego, porque el español lo hablan millones de personas a 7000 km, hable lo que hable tu vecino.
#25 Sí, es un gasto si no es necesario. Luego salimos a la Union Europea y, los que saben ingles, no necesitan hacer uso del traductor. Si todos hablaran ingles, el parlamento europeo no se andaría con estas chorradas y no tendría traductores.
Por cierto, en la generalitat hay traductores castellano-catalan? y aranes-castellano-catalan?
#37 En el Parlamento Europeo cada diputado se expresa en el idioma que le da la gana porque existen traductores para TODAS las lenguas cooficiales de todos los estados miembros. No existe una obligación de usar un idioma u otro ya que todos son traducidos simultáneamente entre sí.
La cuestión es que en el Parlamento español debiera hacerse lo mismo. Cada diputado y senador debiera poder comunicarse en catalán, gallego o euskera de forma que el hecho de ir a una reunión con pinganillo no fuera extraño sino lo habitual.
Eso es lo que nos diferencia del resto de países de la UE. Mientras ellos resuelven los problemas cotidianos como este, nosotros solo damos una patada a la lata y marchamos andando en otra dirección.
Si hubiera un servicio habitual de traductores contratado, seguro que no saldría caro porque sería como trabajar otro día más, pero coger a la gente para traducir durante una o dos horas sale caro. Ese es el problema real no el si han traducido o no.
El otro problema es el de los idiomas, en el resto de países suelen requerir gente con estudios para ser políticos. Aquí solo necesitan estudiar trifásica y sus utilidades.
Y ojo que soy asturiano y a mucha honra pero está claro que cosas como esta son las que abanderan a los catalanes para seguir con sus reivindicaciones de independencia, total si cuando nos hablan en su idioma nos lo tomamos como una patada en los huevos pues...
#99: Indudablemente, porque no hay un idioma común a toda la Unión Europea. Pero es que en este país hay un idioma común, oficial a todo el país.
Ya salimos con que "es una excusa para el independentismo". Cualquier cosa, empezando por algo tan simple como "me siento diferente" es una excusa para el independentismo, así que eso no justifica nada. En mi caso, me da lo mismo que las comunidades se independicen, sólo me gustaría que las que se queden fueran gobernadas con un mínimo de criterio.
Y nadie se toma como una patada en los huevos que le hablen catalán en Cataluña, Mallorca o Alicante. O en Madrid, en un restaurante con tus amigos que hablan catalán. Ahora, en una reunión donde todo el mundo tiene que entenderse, hablar catalán cuando sabes castellano, y cobrarme 6.500 euros por la factura, eso sí que es una patada en los huevos, máxime justo después de votar un recorte de salarios a los funcionarios, y de pensiones.
#99 Los servicios de traducción de la UE se "comen" el 1% del PIB de la UE. 1123 millones de euros todos los años. 2,28€ por habitante al año. Y en la UE son necesarios porque no hay una lengua común.
En España, como ya se ha dicho hasta la saciedad, hay una lengua común, y por lo tanto andar con traductores es ser más papista que el papa.
Soy Cordobés y no me duelen prendas que el Señor Montilla hable catalán en el senado (la cámara de las autonomías, si no me equivoco, ¿verdad?) #21 Porque en los países desarrollados los idiomas suman, no son un ataque al orgullo patrio
Podrías haberlo dicho más alto, pero imposible hacerlo más claro.
Cuanta demagógia. Basta con leer a #14 y a #21. Los que no lo quieran entender son los mismos que rabiarían hasta sacar espuma por la boca si en europa se eliminase el castellano en pro del francés. Es eso de, sólo el español importa porque se habla tanto y tanto, que cómo no vas a traducirlo, cómo no vas a gastar dinero en eso? Lo dicho, distintas varas de medir. Lo que más gracia me hace són los que mirarán a Suiza y pensarán que Espanja está por encima, y que allí son unos atrasados.
Con la de problemas que hay, con la de gastos inútiles que hay, que ésta notícia tenga 103 comentarios con el mío es de estúpidos. Todos los comentarios de "que haya otros gastos inútiles no defiende este" se podrían borrar. Éste es un gasto inútil, sí, en la misma división que pagar a una persona que no trabaja, o de pagar la sanidad pública a todo el mundo cotize o no, o de no penar con penas de carcel immediatas la corrupción, o de continuar permitiendo el circo romano con los toros, o de etc etc etc etc etc etc etc Pero sólo ésta notícia tiene 103 comentarios.
Eso sólo sirve para una cosa, que es dar votos a partidos como ERC, y dar alas a los particulares que quieren organizar referendums apolíticos. Justo lo contrario de lo que la mayoría de los que escriben quieren, chulerías madrileñas aparte.
Pero vamos, ya lo ha dicho #87, lo que hay es lo que hay, un anticatalanismo que me da ganas de vomitar.
Pues yo creo que el Senado es el lugar perfecto para dar muestra de que aquí existen varias lenguas y todas dignas y respetables. Estoy con #19 y #14, somos un país plural y hay que respetarlo. Sobre todo en las instituciones que representan a TODOS.
Sí es cierto que a lo mejor ahora no es momento de hacer este gasto, pero no veo mal ni una tontería que cada uno use su lengua en el senado.
#14 Porque lo haga Suiza no quiere decir que sea mejor. Estando como estamos ya se podrian dejar de gilipolleces y optimizar un poco los recursos que tenemos.
#14 Claro, tio listo, pero resulta que en Suiza no se habla un idioma común, que es la diferencia. Por eso es necesario hablar en los tres idiomas que habla su pueblo, por que el que habla frances, no sabe ni ingles ni aleman, y viceversa.
Pero aqui no pasa eso: Todos saben y hablan castellano.
#6 Una cosa es promocionar y respetar una lengua y otra muy distinta es caer en la absurdez de hablar cada uno como le salga de la entrepierna cuando existe una lengua común que todos entienden y manejan a la perfección. Total, como el dinero que cuesta eso no lo ponen ellos y queda muy bonito de cara a la galería...
#3 Él no fue, pero mandó en su lugar al Consejero de Presidencia (cosa que perfectamente se puede hacer, y de hecho creo que no era el único Consejero que hubo en el Senado)
#6 Las lenguas de cualquier lugar me merecen mucho respeto. Pero las tonterias tipo "como es mi derecho lo hago caiga quien caiga", sobran y le hacen un flaco favor. Lo unico que deja es una imagen patetica entre chuleria y gilipollez.
Por economia y por educacion, hablo ingles cuando estoy entre ingleses en España o cualquier sitio, no me llevo un interprete. Y seguro que yo domino menos el ingles que ese tipo el español.
Se habla cada poco de la anexión de España y Portugal para formar un Estado Ibérico (y a los no peninsulares que nos den) pero me pregunto si esos que claman por la unión han pensado en que debe haber dos idiomas oficiales como mínimo.
#7 De lo de la anexión de España y Portugal se habla "cada poco" aquí, no te confundas, normalmente las opiniones que se expresan aquí "mayoritariamente" fuera de aquí son bastante minoritarias incluso marginales...yo no lo he oído comentar "cada poco" en ninguna otra parte, al menos dicho en serio. Y mucho me da que los "pocos" que claman por la "unión" no son precisamente los que se quejan de estos temas de las lenguas.
Además es una cosa que nunca va a ocurrir, así que un problema que no es real, no necesita una solución real...
#7 Si, logico, por que ademas en Portugal no se habla en castellano, pero en el resto de España sí. Entonces si seria lógico tener traductores.
No es que sea o deje de serlo oficial. El quiz de la cuestion es por que derrochamos dinero en traductores si todos nos podemos entender en una sola lengua oficial.
Confundis el protejer las lenguas oficiales con el hacer el mamón.
Me parecería perfecto que cada uno hablara lo que le apeteciera si pagasen ellos el traductor, pero preferiría que el dinero de mis impuestos fuera a gastos un pelín menos superfluos.
¡Esta Cospedal! Nada más que dice tont... ¡ah, no! Que ha sido Revilla. ¡Entonces ole sus cojones!
Y que conste que estoy totalmente de acuerdo con lo que dice. Es absurdo que haya que gastar dinero público innecesariamente para traducir a un tío de Córdoba al español. Esto no es promocionar una lengua (cosa que me parece maravilloso); es ser cabezón. Lo que me jode es la doble vara de medir.
A muchos no os da la gana meteros en la cabeza lo de la pluralidad. No sé, es que ni se os ocurre plantearos que esto no sea tan diferente de Suiza. ¿De verdad lo de ridiculizar os parece que va a hacer que catalanes, vascos y gallegos vayan a sentirse más españoles? Porque os está funcionando genial, oye.
A mi no me parece mal que cada cual se retrate dejando bien claro que solo mira por los intereses de quienes le entienden, y que el resto de los españoles le importamos un rabano, tan poco que ni le importa si entendemos lo que esta diciendo.
Y que bonito sera ver de vez en cuando como catalanes y vascos discuten en idiomas que yo no entiendo cómo tienen que ser leyes que me afectan a mi pero no a sus electores ya que tienen las competencias cedidas y eso lo deciden sus parlamentos autonomicos.
Y que claro quedara por fin que la pólitica de algunos en España es querer decidir "lo mio yo solo y lo de los demás entre todos pero de tal manera que me beneficie".
1.- Cuando acabe con el catalán, comenzará con el gallego, por si hay circunscripción única ¿verdad? Porque, tal como lo dices, no parece que se haya visto totalmente obligado a aprenderlo.
2.- Revilla ya hablaba cántabro, no como Montilla, que sólo sabía castellano.
3.- Un idioma oficial de una parte de su país, digo, de España.
De todos modos en estos tiempos de crisis todo lo que conlleve un gasto elevado de dinero y que no sea estrictamente necesario habria que suprimirlo y emplear el dinero en algo mas util, cuando las aguas vuelvan a su cauce que se gasten el dinero en todos los traductores y pinganillos que les de la gana.
#26 "cuando las aguas vuelvan a su cauce que se gasten el dinero en todos los traductores y pinganillos que les de la gana."
De eso nada, el dinero no está para derrocharlo. Si llega el día en que al Estado le sobra el dinero, mejor que gastarlo en gilipolleces que nos bajen los impuestos, y que cada español se gaste en lo que quiera ese dinero que hubiera sido destinado a chuminadas.
Sigo pensanso que los idiomas son cultura y como tal no se deben usar para nada más. La política no es cultura ni la economía. Por lo tanto creo que habiendo un idioma común se debería usar sólo ese, por razones económicas y por evitar malentedidos.
No me creo que los que estén alli no sean nativos del español como para no usarlo. Sino creo que hay un grave problema en este pais. No se trata de imponer el español sino de aprovechar la ventaja de tener un idioma común y siempre a nivel cultural cuidando el resto. Lo demás es mear fuera del tiesto. Como si fuera un elemento discriminatorio y no usarlo para lo que son comunicarse.
"Mierda, los de la prensa se han enterao de que el Lunes hice vacaciones pagadas con las costillas de todos los españoles y ahí están como hienas esperando que les cuente algo, veamos la lista de excusas...
Estaba pescando anchoas
Estaba preparando mi visita a Buenafuente
Me abdujeron los extraterrestres
Estaba programando Linux...quita, eso es muy de Ibarra
El puto volcán islandés Lo que dijo Cospedal del pinganillo [✔]
Con todos mis respetos, es muy triste tener que explicar todos los días que en España varios idiomas son cooficiales. Es muy triste que algunos se nieguen a aceptar este hecho.
En más de 30 años de democracia hemos sufrido el desprecio de no poder usar nuestra propia lengua en el lugar más representativo de nuestra democracia: las Cortes Generales.
Se habla de la "lengua común"... en referencia a una de las lenguas que se habla en España: el castellano. Pero no es la única. Aunque sea mayoritaria. Y eso es algo que no se quiere aceptar. Respetuosamente les recomiendo a Juan Carlos Moreno Cabrera:
¿Son españolas el gallego, el catalán, el euskera? Si lo son, ¿no tienen el mismo derecho a ser oídas? A no ser que no se consideren españolas. Entonces quizás... mejor no seguir.
Bienvenido sea el pinganillo, bienvenida la traducción simultánea, y bienvenida, por fin, la tolerancia de la gente de bien.
#80 No es tema de tolerancia es tema de economia, es que tenemos casi 5 millones de parados, familias que viven con el subsidio de 400€ al mes y para algunos es mas importante que un andaluz hable en algo parecido al catalan, y tener que gastar un dineral en pinganillos y traductores. Si dentro de 20 años dios lo quiera no sobra el dinero para tirarlo a espuertas bienvenido sea, que nos paguen a todos cursos de catalan vasco, gallego, asturleones, andaluz, aragones...(estos tb merecen respeto no?) pero de momento vamos a gastar el dinero en cosas importantes. Y seamos sinceros si tu hablas catalan e invitas a tu casa a un no catalan hablante llevarías a un traductor cuando existe una lengua comun?
#74: El gallego es una lengua con todas las de la ley, no es un dialecto. Léete las obras de Rosalía de Castro, sólo eso ya es motivo para salvar el idioma para la posteridad. #80: Con todos mis respetos, es muy triste la demagogia que se usta en estos casos: las lenguas cooficiales están en igualdad de condiciones con el castellano en las comunidades donde dicha lengua sea cooficial. En sus propias comunidades. ¿Por qué? Porque es de cajón que alguien hable su lengua materna en su casa, y que por lo tanto esa lengua tenga consideración de oficial. Pero son oficiales en sus comunidades, no fuera.
Ya que sacas la Consitución, la lengua oficial en Madrid (y donde no haya lengua cooficial), es el castellano, que todos tienen el deber de conocer y el derecho (aunque no la obligación, mucho ojo) de usar. Igual que los catalanes, gallegos y vascos piden por respeto a la gente de fuera que aprendan el idioma poco a poco (lógico), también por respeto en el parlamento se debería hablar el idioma que conocen todos. Y por respeto, en época de recortes no te inventes un gasto tonto para caldear el ambiente y hacer olvidar a la gente que estamos en crisis. Que es de lo que va este tema, por cierto.
#80 No, cometes un error. Una lengua no tiene derecho a ser escuchada. Los hablantes de esa lengua son los que tienen derecho a ser escuchados, pero no tiene por qué ser necesariamente en su lengua materna. Actualmente, los senadores elegidos para representar a cataluña en el senado tienen todos la capacidad de hablar castellano, así que pueden ejercer su derecho a ser escuchados. Si no pudieran, sería justo tener traductores.
#80: Se habla de la "lengua común"... en referencia a una de las lenguas que se habla en España: el castellano. Pero no es la única.
Nadie ha dicho que sea la única. Nadie ha dicho que el catalán, gallego y euskera merezcan menos respeto que antes en los territorios donde se hablan. Pero resulta que el idioma que entendemos todos, es el castellano, y que ahora mismo el estado no está boyante como para pagar traductores x3 por simples gestos diseñados de cara a la galería. Si ese dinero se invirtiera en ofrecer clases de catalán, gallego o euskera en las escuelas y universidades públicas, eso es proteger una lengua. Pero hablar en catalán para tirarte el pegote, con cargo de traducción a los curritos a los que se les va a subir el IVA, no es defender el idioma. Es querer dividir a la gente y fastidiar.
Es que me joroba el cabezonismo en todos los aspectos. Recuerdo haber oído a muchos castellano parlantes quejarse de que en cataluña "los catalanes se ponen a hablar en catalán entre ellos aunque estés delante". "Bueno, será porque es su lengua materna y están más cómodos con ella". "Pero es una falta de respeto, ellos hablan castellano". "Tú hablas inglés, y si se tercia hablas castellano delante del erasmus". "No es lo mismo" "¿No es lo mismo por qué? Si vas a casa de alguien, lo lógico es que hable su idioma: si es lo bastante majo como para hablar el tuyo, bien por él, pero si no, está en su perfecto derecho de hablar su idioma, que para eso está en su casa". En Cataluña, si llevas muchos años y no quieres aprender catalán, estás mal visto. En este caso, la situación es la inversa: si estás en la casa de los que mayormente hablan castellano, por respeto, deberías hablar para que todos puedan entenderte, no hablar en un idioma que no van a entender todos, y luego encargar a los demás (a nosotros), la factura del traductor.
Es tan simple como tener un poco de respeto a la gente que te va a escuchar. Igual que me parece mal que los castellanoparlantes se quejen de que "algunos catalanes se empeñan en que hables catalán", porque qué releches, si vas a Cataluña qué menos que intentar hablar el idioma... Pues es tan simple como la misma situación aplicada al resto de comunidades donde el idioma que se entiende es el castellano.
Propuesta: que todos los políticos hablen la lengua cooficial que quieran en el Parlamento, a condición de que paguen ellos la factura del traductor jurado. A ver hasta dónde llega su compromiso con la lengua en un caso así.
Los que hablais solo castellano tal vez no le veais la importancia de expresarse en la lengua que se supone es la propia de ese territorio, pero es muy triste ver como dia a dia se va perdiendo tu lengua por el imperialismo del castellano, hasta los politicos que se suponen deberian de hablar la lengua propia de ese territorio se lo pasan a la torera, por lo menos en Valencia que es desde aqui donde hablo. Lo de Montilla es una forma de decir a todos que aunque este el castellano, hay otras lenguas, que debemos respetar. Y que mejor lugar que el senado para hacerlo. No lo veo malo por ningun sitio, no hace daño a nadie, por tanto, al margen del gasto economico, no veo ningun problema en que en el senado se hable la lengua territorial propia de cada representante.
#71 Que lo haga Suiza no significa que esté bien hecho. El senado es un lugar donde se va a debatir, aunque no lo parezca. No veo por qué deberían estar representadas todas las lenguas (y los sordos no tienen derecho tambien a sus traductores?). Debe estar garantizado que todos los senadores puedan hacer uso de la palabra, y mira tú por donde, hasta los senadores catalanes conocen el castellano. Si te parece mal, las siguientes elecciones al senado presentamos uno que no hable castellano y así se verán forzados a contratar un traductor.
Vuelvo a la carga: Y la generalitat, órgano que representa a toda cataluña, por qué no tiene traductores de aranés? Pues porque, al igual que en el senado los traductores de catalán, no es necesario.
Al fin alguien sensato que dice cosas sensatas : Las lenguas se hicieron para que los hombres se entendiesen y en España todos lo podemos hacer perfectamente con el Español o Castellano, aún respetando las lenguas maternas de cada uno me parece una soberana estupidez hacer esa pantomima para con ello dar la imagen de "hecho diferencial", si hablar en otro idioma conociendo perfectamente el de la otra parte es un hecho diferencial a mi me da más la impresión de que lo que se pretende es directamente no entenderse con él.
Saludos
#71 "Te recuerdo que el Senado es la cámara de representación territorial y como tal, debería de permitir hablar en las lenguas oficiales de cada territorio."
En todos esos territorios también es oficial el castellano. Si tienen dos lenguas oficiales, será mejor usar la que única de las dos que es común a todos ellos y a los que solo tienen una. Es de sentido común, aunque a algunos parece que les cuesta comprender esto.
Si a eso vamos, también los senadores deberían poder hablar en asturiano ¿o es que por no ser oficial no tienen derecho? Y así con todos los demás dialectos que no llegan a ser idioma y que no habla ni Dios, como el panocho murciano, el aragonés o el extremeño.
A mi también me parece absurdo lo de los traductores, pero coño, es que le pagan -y mucho- para eso.
Si tan absurdo le parece su trabajo, que dimita y monte un puesto de churros, no te jode. O bien que vaya y que proteste personalmente.
Ahora, si mis jefes me mandan programar algo absurdo (que no sería la primera vez), ¿Qué hago? Les digo, no miren, no voy al trabajo porque me parece absurdo.
Yo soy de Sevilla, y no hubiera necesitado "pinganillo" para escuchar a Montilla. La ignorancia no es algo de lo que uno deba vanagloriarse, y se cura estudiando, viajando y comprendiendo el modo de vivir de la gente de cada lugar.
Lástima de país. ¿Qué habremos hecho para merecer a estos políticos (todos ellos) de tan cortas miras?
Si Cantabria tuviera idioma propio, seguro que no diría lo mismo. Qué pesados los nacionalistas españoles, con defender una, grande y libre.
Si les molesta que nos podamos expresar en nuestra lengua (nada más y nada menos que en el Senado que es la cámara de Representación territorial) como se hace en Suiza que hay traducción simultánea a todos los idiomas, nos podían dar la independencia y esas cosas y así tendrían que dejar de hacer la pantomima.
#49 Aquí se ve la diferencia entre los que pensamos en un idioma como una herramienta comunicativa y los que piensan en ella como una herramienta política. Si se le pide a Montilla expresarse en castellano es porque es el idioma que entienden todos los senadores, él incluido. Si algún día llega alguno que no sepa hablar castellano, entonces sí que será necesario un traductor.
Por otra parte, repito la pregunta. Hay traductores catalán-castellano en la generalitat? Y catalan-aranes?
#64 En Suiza habla cada uno en su propia lengua y no pasa nada. Te recuerdo que el Senado es la cámara de representación territorial y como tal, debería de permitir hablar en las lenguas oficiales de cada territorio.
#49 Pues os la podían dar (la independencia digo), claro que sí. Nada más que apoquinárais un poco de pasta de inversiones que el resto del país paga allí y desmantelaran un poco de infraestructura, por mí perfecto.
#104 Joder con el "anti catalanismo" de los cojones,yo no soy anti catalán,ni los odio irracionalmente ni pollas en vinagre,pero por que les cuesta tanto admitir que saben hablar castellano y que únicamente se habla catalán en Cataluña,que no hay cosa que mas me joda que estar viendo las noticias y tener que estar leyendo la puta traducción de un representante político por que no le sale de los cojones hablar en castellano para que le entendamos todos,por que así parece mas guay y gana más votos en Cataluña en las próximas elecciones regionales.
Desde luego hay que ser hipócritas para criticar a esos "radicales" de los que habla #49 al decir qué pesados los nacionalistas españoles,con defender una,grande y libre,cuando ellos mismos son más radicales y más nacionalistas que Franco,defendiendo única y exclusivamente su región,teníamos que vivir en estados federados y que cada cual se comiera su mierda,y a llorar después cada cual a su madre,que como siempre el caso es quejarse y no buscar soluciones que convengan al bien común.
Lo que es absurdo es que haya aún un senado y un parlamento en madrid para gobernarnos a todos.
Mucho hablar del coste y endeudamiento de las autonomías, pero el estado centralista esta endeudado un 400% más que las autonomías y su coste es mucho mayor que el de éstas pese a tener ya menos autonomías.
Es hora de sacar a debate el coste del estado central, pero eso no interesa.
Suelo estar de acuerdo en casi todo con Revilla, pero hay 2 puntos en los que chocamos, la lengua de Cantabria y el españolismo de Cantabria, bueno mas bien los actos patrioticos fastizoides que gustan tanto en Santander.
En lo de la lengua, pues nada el cantabro es una rama del astur-leones. Declaraciones de Revilla, cuando presentaba el colegio del español en Comillas fueron mas o menos:
"El cantabro es el español mal hablado". No sé si lo dijo para quedar bien con la rama españolisima.
Y en este último parrafo habla de defender algo que para él no existe y que luego su consejería de Cultura (del PRC) se dedica a publicar libros en cantabro y diccionarios. http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_monta%C3%B1%C3%A9s
Si cualquier presente no acude a su puesto por que en su lugar de trabajo se propone una medida que considera absurda lo echan a la calle...Como mola la inmunidad laboral señor Revilla.
No entro al debate de si esta bien o mal lo que hizo Montilla,me refiero a que es su obligación acudir al senado y como buen político tiene mas ego que satisfacer ante la prensa que ganas de cumplir su labor.
Pienso que realmente es absurda la situación descrita. Creo que se trata más de una cuestión de sensibilidades que de derechos.
Dicho ésto, entendería positiva en el contexto en que estamos actualmente una evolución real hacia un verdadero plurilingüismo en el Estado y la Administración mediante la implementación perpetua de un completo servicio de traducción en las dos cámaras, la promoción de las distintas lenguas en todas las Comunidades... De lo que estoy cansado es de tanto "gesto".
Desde luego el Sr. Revilla no se ha meado fuera del tiesto, es que se ha orinado en sus propios pies.
Oye, que esos traductores tienen plaza ganada y cobran un sueldo fijo. Vamos, que están ahí y van a cobrar sí o sí. Coño, ya que los tienes hazlos currar. No te supone ningún gasto extra.
Debéis entender que España esta compuesta de varios idiomas y culturas, y todos son España. Esto no pasa ahora y por eso se hacen este tipo de cosas. Debería ser algo normal poder utilizar lenguas españolas en el senado y ya veis que no es normal.
Aunque parezca absurdo para algunos, yo creo que ha de existir para cualquier ciudadano o cargo público la posibilidad de dirigirse a las administraciones públicas en el idioma que más a gusto se sienta o que él prefiera. Y aún más si ese idioma es oficial.
Otra cosa bien distinta es que por educación si sabes hablar el idioma del interlocutor lo uses. En lo que estoy totalmente de acuerdo.
#54 quién ha dicho absurdo? es obligación de las administraciones con dos lenguas oficiales en facilitar a sus ciudadanos comunicarse en las dos lenguas, de hecho como hay que ser más papistas que el papa el problema muchas veces es que sólo hay impresos en una de las lenguas (no diré dónde pasa esto ni que la lengua en la que no se facilita la comunicación es el castellano para que no me llamen facha anticatalanista... oops!)
Lo primero que deberian de hacer es dar la posibilidad de escuchar la television de Barcelona en castellano, TV3 C33 y la otra, ser un poquito menos suyos y mas de todos, el resto vendria solo, ademas ahora con el tema este de la TDT seria muy facil hacerlo, el respeto hay que ganarselo, a mi personalmente no me vale la pantomina esta de ahora soy español, ahora no, ahora si, ahora no, eso es mas propio de Zapatero que de una persona normal.
Nadie se da cuenta que se gastan cientos o miles de veces más en comiditas, piscolabis, inauguraciones absurdas dentro de la "jornada laboral", regalos entre ellos en Navidad, o en las reuniones de los consejos directivos de las empresas públicas????
Todos los ingenuos habéis caído en la trampa demagógica.
Por poner un ejemplo, en una empresa pública X, se hacen 10 reuniones de consejo directivo. Éstas, se hacen en horario laboral. El consejo lo forman, como no, alcaldes o presidentes de mancomunidades de municipios. Pues cada miembro, cobra unos 900 eu en concepto de dieta, cuando de hecho, ya está ejerciendo de él mismo, dado que está en la reunión porque es alcalde, y en su horario laboral.
Resumen, en la empresa pública X, 10 reuniones, 15 miembros, 900eu por barba cada vez que van, más los regalitos de Navidad (mínimo 1000eu), etc,etc, y eso, en cada empresa pública, y aquí, discutiendo, porque en una cámara, alguien habla en su idioma materno y se han gastado 6000eu. Genial.
Visca Catalunya lliure! y lo digo, sólo para ahorrarme de convivir con según que actitudes, porque tela lo que se puede leer por aquí.
#87: Nadie se da cuenta que se gastan cientos o miles de veces más en comiditas, piscolabis, inauguraciones absurdas dentro de la "jornada laboral", regalos entre ellos en Navidad, o en las reuniones de los consejos directivos de las empresas públicas????
No empecemos con el "y tú más". Que haya OTROS gastos tontos e inútiles, y corrupción, no justifica este gasto tonto e inútil en concreto.
Todos los ingenuos habéis caído en la trampa demagógica.
Para demagógica tu respuesta: "es que se gastan más en otras cosas". El "y tú más" no justifica nada. Y lo ingenuo es pensar que vamos a tragarnos esto.
Repito: defender una lengua común es dar clases de esa lengua en los colegios, por ejemplo. Esto es tirar el dinero, independientemente de los dineros que se tiren en otras cosas.
#55 Si, se habla tanto que calculo que si cojes en santander a 20 personas al azar , mas de la mitad no saben ni que existe,de los que lo saben la mitad te diran q es una tonteria q ni es lengua ni es na , y los otros q lo hablara siacaso alguno q este perdido por las montañas,pero muy perdido. Y los 20 te diran que no lo han oido hablar en su vida.
Pd: Nose si Revilla sera ignorante o no como afirmas,pero lo del "cantabru" lo sabe de sobra , pq otra cosa nose, pero los pueblos los tiene bastante pateaos
Y en cuanto a la noticia, deberia haber ido , pero no le falta razon..paripe y tonteria total
#60 Sí, y mi abuela piensa que no sabe hablar porque habla gallego, y como hablar gallego == hablar mal y hablar castellano == hablar bien (así decían en las escuelas hasta hace pocos años) pues hala, el gallego es castellano mal hablado
#63 Bah,es verdad,tienes razon. Revilla es un españolazo y un ignorante por no reconocer como oficial una dialecto que habla el 0.1% de la poblacion,tirando por lo muy muy muy alto.
#74 Se ha leído el caballero la entrevista? Porque, si no es así, el meneante que ha comentado #6 se ha molestado en recordar un fragmento de la entrevista que echa por los suelos su comentario pretensamente irónico
#74 Si nos ponemos tiquismiquis ese 0,1% de la población podemos entendernos perfectísimamente con más de 240 millones de personas, que el señor Revilla y el 99,9% de la población según tus cálculos no podrían hacer.
Menudo "dialecto" que te permite hablar con tanta gente.
Qué pesados los nacionalistas españoles, que no reconocen aquello que ocurre fuera de la meseta
#6: Dejemos esto claro: no es falta de respeto. Catalán, gallego y euskera nos merecen el mismo respeto que el castellano. El euskera por ser una reliquia antiquísima que es prácticamente su propia rama lingüística, y los otros dos porque son lenguas romances como el castellano que tienen obras maestras escritas en esos idiomas. Lo que nos jode es que, según la ley, catalán gallego y euskera son oficiales en sus respectivas comunidades (cooficiales, en igualdad con el castellano), y en el resto, el común es el castellano, con lo que para que los ciudadanitos de a pie veamos lo que se dice en el Parlamento y nos "cosquemos" todos de qué se dice, es de interés que se hable la lengua común. Por respeto, si voy a Barcelona aprenderé catalán, tanto más cuanto más tiempo esté allí. Por respeto, mi suegra de casi 70 años, querría enterarse de qué se dice en el parlamento de su nación.
Por respeto, si estamos en crisis y hay políticas de austeridad, es de cajón NO GASTAR UN DINERAL en que alguien que sabe castellano hable en catalán para que luego alguien lo traduzca al castellano. Es tirar mi dinero, nuestro dinero, el de los catalanes, los gallegos, los vascos y los de todos los demás. Y no tiene nada que ver con lo oficialísimas que tienen que ser las lenguas cooficiales en sus comunidades autónomas.
Es de cajón que en Cataluña, donde la gente habla catalán como primera lengua, habrá que hablar en catalán o traducir al catalán para que la gente pueda oir las cosas en el idioma en que están más cómodos. Pero si en Burgos no se habla catalán, para dirigirse a toda la nación, es de respeto hablar la lengua común.
Esto es una pijotada para dividir a la gente y decir de cara a la galería "mirad qué catalanista soy". Yo lo que veo es a un demagogo tirando los dineros. Los de todos.
Comentarios
La verdad que absurdo si que es.
Lo que es absurdo es que se paguen 6500€ por unos servicios lingüísticos que para un particular no costarían ni el 5%.
#5 y #12 por ese dinero les pagamos unas clases de catalán,euskera,... y encima les culturizamos
#5 Vaya tienes razón, iba a hacer un comentario contradeciendote pero he consultado las webs para saber que cobraban por una interpretación simultánea(que es lo que se hizo) y he encontrado que por ejemplo en la empresa mondo-services por media jornada (4 horas) cobran 400€ por la interpretación, así que teniendo 7 interpretes son unos 2800€.
Entonces se puede decir que esos servicios rondan ese precio, quizás un poco más, pero vamos que rondan sobre los 400€ por media jornada y completa sobre los 500€
#48 Pff pos lo he dicho al tun-tun pero vamos, un 10%, 650€ ya me parece excesivo, ni que fueran lenguas extranjeras.
Y tiene razón. Y apuesto que si no fuera por las formas (o el suculento cargo) Chavez tampoco se hubiera prestado a semejante esperpento.
#2 Creo poder afirmar que "Chavez" NUNCA ha estado en El Senado.
#43
Fe de erratas:
Donde en #2 se dice Chávez, debe leerse Cháves.
Esto solo pasa en países subdesarrollados de rancios patriotas.
En la Europa moderna y que nos da mil vueltas, se tienen que estar riendo de nosotros. Pongamos como ejemplo Suiza: "El gobierno federal debe de comunicarse en los idiomas oficiales, y en el parlamento federal se da una traducción simultánea en alemán, francés e italiano.".
Tienen que descojonarse.
#14 Me ha gustado mucho la definición que has hecho; a Revilla le viene que ni pintado
Es que Revilla no es uno de esos imbéciles que cita el señor Ussía, que van al senado a hablar en una lengua que no sea el español
Revilla es un buen ejemplo de pueblerino, subdesarrollado, rancio y patriota.
Populismo rosa10-pelmista en estado puro
#14 #19 La diferencia es que en Suiza no hay un idioma oficial común a todos, ni siquiera todos entienden un idioma común.
#20 Suiza tiene casi 8 millones de habitantes 7.725.200. El 72,5% de la población habla exclusivamente alemán (desconozco si hay datos de bilingüismo, que será aún mayor).
En España hay 11 millones de personas que hablan una lengua cooficial (sumando los que hablan catalán, vasco y gallego). En Galicia hay gente que no sabe hablar castellano y hay muchísima gente que no lo entiende tan bien como el gallego. El Gobierno tiene el deber de informar correctamente a todos sus ciudadanos. Y si fuésemos un país desarrollado, a nadie le molestaría que se hiciese en todas las lenguas.
Por cierto, el italiano en Suiza, lo habla el 4,3% de la población. Para esa minoría, el Parlamento no tiene reparos en traducírlo. Porque en los países desarrollados los idiomas suman, no son un ataque al orgullo patrio.
#21 Sabes perfectamente que esa comparación entre los millones de personas que no comparten un idioma y los habitantes de 4 aldeas gallegas que no saben castellano no se sostiene por ningún lado, hombre. De todas formas, para esas personas que se expresan mejor en uno de los idiomas cooficiales existe la posibilidad de comunicarse con su autonomía en el que prefieran, como debe ser.
No me malinterpretes. Para mí las lenguas son riqueza y hay que protegerlas y apoyarlas, siempre sin coacción. Pero es que su función es la de unir y ayudar a la comunicación y aquí (en el senado en este caso) las estamos usando para dividir y entorpecer!
#24 ¿Por qué dividen si se tradujeron todas? ¿Es un gasto hablar en el idioma de 11 millones de españoles? No, para nada. La lengua no divide, enriquece. Y lo que pone trabas es ponerle trabas a esas personas que no entienden bien el sacrosanto castellano. Dirigirse a ellos en el idioma que entiende, es como debe ser, no lo que dices tú.
Y me alegro que haya políticos que piensen así. Luego nos quejamos que salgan a Europa y hagan el ridículo siendo de los pocos que no saben inglés. No me extraña.
País.
#25 ¿Es un gasto hablar en el idioma de 11 millones de españoles?
No, a no ser que se hable en un foro en el que otras personas no hablan ese idioma pero en el que todos sí hablan un idioma común. De verdad que en mi razonamiento no hay ideología política ni preferencia por ningún idioma (creo por ese "sacrosanto castellano" que no es tu caso...). Es la solución más lógica, al igual que en Suiza la solución más lógica dada SU situación es la de los traductores.
Y claro que me quejo de que nuestros políticos salgan a Europa y no sepan ni papa de inglés. Es una vergüenza, pero no veo la relación.
#29 A los que hablan un idioma común les tradujeron. Lo único que me ha parecido criticable de la comparecencia de Montilla es que además de en los idiomas co-oficiales, no se haya dirigido al Senado en castellano. Pero ni relevante me parece, cuando ha sido traducido perfectamente.
Lo de que los políticos salgan a Europa y no sepan inglés tiene que ver con el mentalismo de este país (principalmente de las zonas monolingües), donde las lenguas dividen y no suman. Donde se atreven a decir, sin que se les cara la cara de vergüenza, que es más importante aprender español que gallego, porque el español lo hablan millones de personas a 7000 km, hable lo que hable tu vecino.
#25 Sí, es un gasto si no es necesario. Luego salimos a la Union Europea y, los que saben ingles, no necesitan hacer uso del traductor. Si todos hablaran ingles, el parlamento europeo no se andaría con estas chorradas y no tendría traductores.
Por cierto, en la generalitat hay traductores castellano-catalan? y aranes-castellano-catalan?
#37 "Si todos hablaran ingles, el parlamento europeo no se andaría con estas chorradas y no tendría traductores."
¿Por que inglés? O si todos hablaran castellano, tampoco harían falta traductores.
#37 En el Parlamento Europeo cada diputado se expresa en el idioma que le da la gana porque existen traductores para TODAS las lenguas cooficiales de todos los estados miembros. No existe una obligación de usar un idioma u otro ya que todos son traducidos simultáneamente entre sí.
La cuestión es que en el Parlamento español debiera hacerse lo mismo. Cada diputado y senador debiera poder comunicarse en catalán, gallego o euskera de forma que el hecho de ir a una reunión con pinganillo no fuera extraño sino lo habitual.
Eso es lo que nos diferencia del resto de países de la UE. Mientras ellos resuelven los problemas cotidianos como este, nosotros solo damos una patada a la lata y marchamos andando en otra dirección.
Si hubiera un servicio habitual de traductores contratado, seguro que no saldría caro porque sería como trabajar otro día más, pero coger a la gente para traducir durante una o dos horas sale caro. Ese es el problema real no el si han traducido o no.
El otro problema es el de los idiomas, en el resto de países suelen requerir gente con estudios para ser políticos. Aquí solo necesitan estudiar trifásica y sus utilidades.
Y ojo que soy asturiano y a mucha honra pero está claro que cosas como esta son las que abanderan a los catalanes para seguir con sus reivindicaciones de independencia, total si cuando nos hablan en su idioma nos lo tomamos como una patada en los huevos pues...
#99: Indudablemente, porque no hay un idioma común a toda la Unión Europea. Pero es que en este país hay un idioma común, oficial a todo el país.
Ya salimos con que "es una excusa para el independentismo". Cualquier cosa, empezando por algo tan simple como "me siento diferente" es una excusa para el independentismo, así que eso no justifica nada. En mi caso, me da lo mismo que las comunidades se independicen, sólo me gustaría que las que se queden fueran gobernadas con un mínimo de criterio.
Y nadie se toma como una patada en los huevos que le hablen catalán en Cataluña, Mallorca o Alicante. O en Madrid, en un restaurante con tus amigos que hablan catalán. Ahora, en una reunión donde todo el mundo tiene que entenderse, hablar catalán cuando sabes castellano, y cobrarme 6.500 euros por la factura, eso sí que es una patada en los huevos, máxime justo después de votar un recorte de salarios a los funcionarios, y de pensiones.
#100 Mas claro agua, pero aqui los serviciosos no les entra en la cebeza...
#99 Los servicios de traducción de la UE se "comen" el 1% del PIB de la UE. 1123 millones de euros todos los años. 2,28€ por habitante al año. Y en la UE son necesarios porque no hay una lengua común.
En España, como ya se ha dicho hasta la saciedad, hay una lengua común, y por lo tanto andar con traductores es ser más papista que el papa.
Soy Cordobés y no me duelen prendas que el Señor Montilla hable catalán en el senado (la cámara de las autonomías, si no me equivoco, ¿verdad?)
#21 Porque en los países desarrollados los idiomas suman, no son un ataque al orgullo patrio
Podrías haberlo dicho más alto, pero imposible hacerlo más claro.
Cuanta demagógia. Basta con leer a #14 y a #21. Los que no lo quieran entender son los mismos que rabiarían hasta sacar espuma por la boca si en europa se eliminase el castellano en pro del francés. Es eso de, sólo el español importa porque se habla tanto y tanto, que cómo no vas a traducirlo, cómo no vas a gastar dinero en eso? Lo dicho, distintas varas de medir. Lo que más gracia me hace són los que mirarán a Suiza y pensarán que Espanja está por encima, y que allí son unos atrasados.
Con la de problemas que hay, con la de gastos inútiles que hay, que ésta notícia tenga 103 comentarios con el mío es de estúpidos. Todos los comentarios de "que haya otros gastos inútiles no defiende este" se podrían borrar. Éste es un gasto inútil, sí, en la misma división que pagar a una persona que no trabaja, o de pagar la sanidad pública a todo el mundo cotize o no, o de no penar con penas de carcel immediatas la corrupción, o de continuar permitiendo el circo romano con los toros, o de etc etc etc etc etc etc etc Pero sólo ésta notícia tiene 103 comentarios.
Eso sólo sirve para una cosa, que es dar votos a partidos como ERC, y dar alas a los particulares que quieren organizar referendums apolíticos. Justo lo contrario de lo que la mayoría de los que escriben quieren, chulerías madrileñas aparte.
Pero vamos, ya lo ha dicho #87, lo que hay es lo que hay, un anticatalanismo que me da ganas de vomitar.
Pues yo creo que el Senado es el lugar perfecto para dar muestra de que aquí existen varias lenguas y todas dignas y respetables. Estoy con #19 y #14, somos un país plural y hay que respetarlo. Sobre todo en las instituciones que representan a TODOS.
Sí es cierto que a lo mejor ahora no es momento de hacer este gasto, pero no veo mal ni una tontería que cada uno use su lengua en el senado.
#14 Porque lo haga Suiza no quiere decir que sea mejor. Estando como estamos ya se podrian dejar de gilipolleces y optimizar un poco los recursos que tenemos.
#14 Claro, tio listo, pero resulta que en Suiza no se habla un idioma común, que es la diferencia. Por eso es necesario hablar en los tres idiomas que habla su pueblo, por que el que habla frances, no sabe ni ingles ni aleman, y viceversa.
Pero aqui no pasa eso: Todos saben y hablan castellano.
Pues tu deber es ir así te hablen en chino, que pa algo te pagan los cántabros....
#6 Una cosa es promocionar y respetar una lengua y otra muy distinta es caer en la absurdez de hablar cada uno como le salga de la entrepierna cuando existe una lengua común que todos entienden y manejan a la perfección. Total, como el dinero que cuesta eso no lo ponen ellos y queda muy bonito de cara a la galería...
#3 Él no fue, pero mandó en su lugar al Consejero de Presidencia (cosa que perfectamente se puede hacer, y de hecho creo que no era el único Consejero que hubo en el Senado)
#6 Las lenguas de cualquier lugar me merecen mucho respeto. Pero las tonterias tipo "como es mi derecho lo hago caiga quien caiga", sobran y le hacen un flaco favor. Lo unico que deja es una imagen patetica entre chuleria y gilipollez.
Por economia y por educacion, hablo ingles cuando estoy entre ingleses en España o cualquier sitio, no me llevo un interprete. Y seguro que yo domino menos el ingles que ese tipo el español.
Estoy con #8.
#8 Pues muy facil se obliga a todos a entende rtodas las lenguas como en Suiza, que te parece?
Se habla cada poco de la anexión de España y Portugal para formar un Estado Ibérico (y a los no peninsulares que nos den) pero me pregunto si esos que claman por la unión han pensado en que debe haber dos idiomas oficiales como mínimo.
#7 Si por supuesto. Al menos por mi parte. Va a ser otro país, variado y mejor, no una Ejpaña más grande.
#7 Correcto, pero no es el caso. Todos los presentes en el Senado tenían una lengua en común, ¿no?
#7 De lo de la anexión de España y Portugal se habla "cada poco" aquí, no te confundas, normalmente las opiniones que se expresan aquí "mayoritariamente" fuera de aquí son bastante minoritarias incluso marginales...yo no lo he oído comentar "cada poco" en ninguna otra parte, al menos dicho en serio. Y mucho me da que los "pocos" que claman por la "unión" no son precisamente los que se quejan de estos temas de las lenguas.
Además es una cosa que nunca va a ocurrir, así que un problema que no es real, no necesita una solución real...
#7 No. Eso se arregla fácil. Los portugueses hablarán todos castellano, que es la lengua más importante del mundo.
#7 De eso se habla sólo en menéame.
#7 Si, logico, por que ademas en Portugal no se habla en castellano, pero en el resto de España sí. Entonces si seria lógico tener traductores.
No es que sea o deje de serlo oficial. El quiz de la cuestion es por que derrochamos dinero en traductores si todos nos podemos entender en una sola lengua oficial.
Confundis el protejer las lenguas oficiales con el hacer el mamón.
Es que es el colmo del maniqueismo.
Me parecería perfecto que cada uno hablara lo que le apeteciera si pagasen ellos el traductor, pero preferiría que el dinero de mis impuestos fuera a gastos un pelín menos superfluos.
¡Esta Cospedal! Nada más que dice tont... ¡ah, no! Que ha sido Revilla. ¡Entonces ole sus cojones!
Y que conste que estoy totalmente de acuerdo con lo que dice. Es absurdo que haya que gastar dinero público innecesariamente para traducir a un tío de Córdoba al español. Esto no es promocionar una lengua (cosa que me parece maravilloso); es ser cabezón. Lo que me jode es la doble vara de medir.
Si es que... Cada día estamos más tontos.
A muchos no os da la gana meteros en la cabeza lo de la pluralidad. No sé, es que ni se os ocurre plantearos que esto no sea tan diferente de Suiza. ¿De verdad lo de ridiculizar os parece que va a hacer que catalanes, vascos y gallegos vayan a sentirse más españoles? Porque os está funcionando genial, oye.
A ver si algún día los políticos se dan cuenta de que sus gastos absurdos nos joden mucho a quienes los pagamos.
Cada vez que un castizo abre la boca Dios cría tres independentistas.
A mi no me parece mal que cada cual se retrate dejando bien claro que solo mira por los intereses de quienes le entienden, y que el resto de los españoles le importamos un rabano, tan poco que ni le importa si entendemos lo que esta diciendo.
Y que bonito sera ver de vez en cuando como catalanes y vascos discuten en idiomas que yo no entiendo cómo tienen que ser leyes que me afectan a mi pero no a sus electores ya que tienen las competencias cedidas y eso lo deciden sus parlamentos autonomicos.
Y que claro quedara por fin que la pólitica de algunos en España es querer decidir "lo mio yo solo y lo de los demás entre todos pero de tal manera que me beneficie".
Almenos el de Córdoba ha tenido los huevos de aprender otro idioma oficial de su país.
#44
1.- Cuando acabe con el catalán, comenzará con el gallego, por si hay circunscripción única ¿verdad? Porque, tal como lo dices, no parece que se haya visto totalmente obligado a aprenderlo.
2.- Revilla ya hablaba cántabro, no como Montilla, que sólo sabía castellano.
3.- Un idioma oficial de una parte de su país, digo, de España.
NOTA: es el circulito naranja.
Pretender comparar la situacion lingüistica de España con la de Suiza es bastante poco afortunado. Y lo dice alguien que vive en Suiza.
De todos modos en estos tiempos de crisis todo lo que conlleve un gasto elevado de dinero y que no sea estrictamente necesario habria que suprimirlo y emplear el dinero en algo mas util, cuando las aguas vuelvan a su cauce que se gasten el dinero en todos los traductores y pinganillos que les de la gana.
#26 "cuando las aguas vuelvan a su cauce que se gasten el dinero en todos los traductores y pinganillos que les de la gana."
De eso nada, el dinero no está para derrocharlo. Si llega el día en que al Estado le sobra el dinero, mejor que gastarlo en gilipolleces que nos bajen los impuestos, y que cada español se gaste en lo que quiera ese dinero que hubiera sido destinado a chuminadas.
Sigo pensanso que los idiomas son cultura y como tal no se deben usar para nada más. La política no es cultura ni la economía. Por lo tanto creo que habiendo un idioma común se debería usar sólo ese, por razones económicas y por evitar malentedidos.
No me creo que los que estén alli no sean nativos del español como para no usarlo. Sino creo que hay un grave problema en este pais. No se trata de imponer el español sino de aprovechar la ventaja de tener un idioma común y siempre a nivel cultural cuidando el resto. Lo demás es mear fuera del tiesto. Como si fuera un elemento discriminatorio y no usarlo para lo que son comunicarse.
Minutos antes de estas declaraciones:
"Mierda, los de la prensa se han enterao de que el Lunes hice vacaciones pagadas con las costillas de todos los españoles y ahí están como hienas esperando que les cuente algo, veamos la lista de excusas...
Estaba pescando anchoas
Estaba preparando mi visita a Buenafuente
Me abdujeron los extraterrestres
Estaba programando Linux...quita, eso es muy de Ibarra
El puto volcán islandés
Lo que dijo Cospedal del pinganillo [✔]
jajaja, sí, esa, ¡con un par Míguel Ángel!"
Con todos mis respetos, es muy triste tener que explicar todos los días que en España varios idiomas son cooficiales. Es muy triste que algunos se nieguen a aceptar este hecho.
En más de 30 años de democracia hemos sufrido el desprecio de no poder usar nuestra propia lengua en el lugar más representativo de nuestra democracia: las Cortes Generales.
Se habla de la "lengua común"... en referencia a una de las lenguas que se habla en España: el castellano. Pero no es la única. Aunque sea mayoritaria. Y eso es algo que no se quiere aceptar. Respetuosamente les recomiendo a Juan Carlos Moreno Cabrera:
¿Son españolas el gallego, el catalán, el euskera? Si lo son, ¿no tienen el mismo derecho a ser oídas? A no ser que no se consideren españolas. Entonces quizás... mejor no seguir.
Bienvenido sea el pinganillo, bienvenida la traducción simultánea, y bienvenida, por fin, la tolerancia de la gente de bien.
#80 No es tema de tolerancia es tema de economia, es que tenemos casi 5 millones de parados, familias que viven con el subsidio de 400€ al mes y para algunos es mas importante que un andaluz hable en algo parecido al catalan, y tener que gastar un dineral en pinganillos y traductores. Si dentro de 20 años dios lo quiera no sobra el dinero para tirarlo a espuertas bienvenido sea, que nos paguen a todos cursos de catalan vasco, gallego, asturleones, andaluz, aragones...(estos tb merecen respeto no?) pero de momento vamos a gastar el dinero en cosas importantes. Y seamos sinceros si tu hablas catalan e invitas a tu casa a un no catalan hablante llevarías a un traductor cuando existe una lengua comun?
#74: El gallego es una lengua con todas las de la ley, no es un dialecto. Léete las obras de Rosalía de Castro, sólo eso ya es motivo para salvar el idioma para la posteridad.
#80: Con todos mis respetos, es muy triste la demagogia que se usta en estos casos: las lenguas cooficiales están en igualdad de condiciones con el castellano en las comunidades donde dicha lengua sea cooficial. En sus propias comunidades. ¿Por qué? Porque es de cajón que alguien hable su lengua materna en su casa, y que por lo tanto esa lengua tenga consideración de oficial. Pero son oficiales en sus comunidades, no fuera.
Ya que sacas la Consitución, la lengua oficial en Madrid (y donde no haya lengua cooficial), es el castellano, que todos tienen el deber de conocer y el derecho (aunque no la obligación, mucho ojo) de usar. Igual que los catalanes, gallegos y vascos piden por respeto a la gente de fuera que aprendan el idioma poco a poco (lógico), también por respeto en el parlamento se debería hablar el idioma que conocen todos. Y por respeto, en época de recortes no te inventes un gasto tonto para caldear el ambiente y hacer olvidar a la gente que estamos en crisis. Que es de lo que va este tema, por cierto.
#80 No, cometes un error. Una lengua no tiene derecho a ser escuchada. Los hablantes de esa lengua son los que tienen derecho a ser escuchados, pero no tiene por qué ser necesariamente en su lengua materna. Actualmente, los senadores elegidos para representar a cataluña en el senado tienen todos la capacidad de hablar castellano, así que pueden ejercer su derecho a ser escuchados. Si no pudieran, sería justo tener traductores.
#80: Se habla de la "lengua común"... en referencia a una de las lenguas que se habla en España: el castellano. Pero no es la única.
Nadie ha dicho que sea la única. Nadie ha dicho que el catalán, gallego y euskera merezcan menos respeto que antes en los territorios donde se hablan. Pero resulta que el idioma que entendemos todos, es el castellano, y que ahora mismo el estado no está boyante como para pagar traductores x3 por simples gestos diseñados de cara a la galería. Si ese dinero se invirtiera en ofrecer clases de catalán, gallego o euskera en las escuelas y universidades públicas, eso es proteger una lengua. Pero hablar en catalán para tirarte el pegote, con cargo de traducción a los curritos a los que se les va a subir el IVA, no es defender el idioma. Es querer dividir a la gente y fastidiar.
Es que me joroba el cabezonismo en todos los aspectos. Recuerdo haber oído a muchos castellano parlantes quejarse de que en cataluña "los catalanes se ponen a hablar en catalán entre ellos aunque estés delante". "Bueno, será porque es su lengua materna y están más cómodos con ella". "Pero es una falta de respeto, ellos hablan castellano". "Tú hablas inglés, y si se tercia hablas castellano delante del erasmus". "No es lo mismo" "¿No es lo mismo por qué? Si vas a casa de alguien, lo lógico es que hable su idioma: si es lo bastante majo como para hablar el tuyo, bien por él, pero si no, está en su perfecto derecho de hablar su idioma, que para eso está en su casa". En Cataluña, si llevas muchos años y no quieres aprender catalán, estás mal visto. En este caso, la situación es la inversa: si estás en la casa de los que mayormente hablan castellano, por respeto, deberías hablar para que todos puedan entenderte, no hablar en un idioma que no van a entender todos, y luego encargar a los demás (a nosotros), la factura del traductor.
Es tan simple como tener un poco de respeto a la gente que te va a escuchar. Igual que me parece mal que los castellanoparlantes se quejen de que "algunos catalanes se empeñan en que hables catalán", porque qué releches, si vas a Cataluña qué menos que intentar hablar el idioma... Pues es tan simple como la misma situación aplicada al resto de comunidades donde el idioma que se entiende es el castellano.
Propuesta: que todos los políticos hablen la lengua cooficial que quieran en el Parlamento, a condición de que paguen ellos la factura del traductor jurado. A ver hasta dónde llega su compromiso con la lengua en un caso así.
Por cada separatista hay 10 separadores.
Yo soy catalán con pizca de catalanista, y eso de los traductores me parece un chorradón también.
Si el "Detective Librero" vota irrelevante, como que el tema cobra enjundia...
Los que hablais solo castellano tal vez no le veais la importancia de expresarse en la lengua que se supone es la propia de ese territorio, pero es muy triste ver como dia a dia se va perdiendo tu lengua por el imperialismo del castellano, hasta los politicos que se suponen deberian de hablar la lengua propia de ese territorio se lo pasan a la torera, por lo menos en Valencia que es desde aqui donde hablo. Lo de Montilla es una forma de decir a todos que aunque este el castellano, hay otras lenguas, que debemos respetar. Y que mejor lugar que el senado para hacerlo. No lo veo malo por ningun sitio, no hace daño a nadie, por tanto, al margen del gasto economico, no veo ningun problema en que en el senado se hable la lengua territorial propia de cada representante.
#71 Que lo haga Suiza no significa que esté bien hecho. El senado es un lugar donde se va a debatir, aunque no lo parezca. No veo por qué deberían estar representadas todas las lenguas (y los sordos no tienen derecho tambien a sus traductores?). Debe estar garantizado que todos los senadores puedan hacer uso de la palabra, y mira tú por donde, hasta los senadores catalanes conocen el castellano. Si te parece mal, las siguientes elecciones al senado presentamos uno que no hable castellano y así se verán forzados a contratar un traductor.
Vuelvo a la carga: Y la generalitat, órgano que representa a toda cataluña, por qué no tiene traductores de aranés? Pues porque, al igual que en el senado los traductores de catalán, no es necesario.
Al fin alguien sensato que dice cosas sensatas : Las lenguas se hicieron para que los hombres se entendiesen y en España todos lo podemos hacer perfectamente con el Español o Castellano, aún respetando las lenguas maternas de cada uno me parece una soberana estupidez hacer esa pantomima para con ello dar la imagen de "hecho diferencial", si hablar en otro idioma conociendo perfectamente el de la otra parte es un hecho diferencial a mi me da más la impresión de que lo que se pretende es directamente no entenderse con él.
Saludos
#71 "Te recuerdo que el Senado es la cámara de representación territorial y como tal, debería de permitir hablar en las lenguas oficiales de cada territorio."
En todos esos territorios también es oficial el castellano. Si tienen dos lenguas oficiales, será mejor usar la que única de las dos que es común a todos ellos y a los que solo tienen una. Es de sentido común, aunque a algunos parece que les cuesta comprender esto.
Si a eso vamos, también los senadores deberían poder hablar en asturiano ¿o es que por no ser oficial no tienen derecho? Y así con todos los demás dialectos que no llegan a ser idioma y que no habla ni Dios, como el panocho murciano, el aragonés o el extremeño.
A mi también me parece absurdo lo de los traductores, pero coño, es que le pagan -y mucho- para eso.
Si tan absurdo le parece su trabajo, que dimita y monte un puesto de churros, no te jode. O bien que vaya y que proteste personalmente.
Ahora, si mis jefes me mandan programar algo absurdo (que no sería la primera vez), ¿Qué hago? Les digo, no miren, no voy al trabajo porque me parece absurdo.
Menos cuento!!
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
Pluralidad vs Chorradas = Churras vs Merinas... aqui nadie ataca la pluralidad, sólo se apela al menos común de los sentidos...
Yo soy de Sevilla, y no hubiera necesitado "pinganillo" para escuchar a Montilla. La ignorancia no es algo de lo que uno deba vanagloriarse, y se cura estudiando, viajando y comprendiendo el modo de vivir de la gente de cada lugar.
Lástima de país. ¿Qué habremos hecho para merecer a estos políticos (todos ellos) de tan cortas miras?
Si Cantabria tuviera idioma propio, seguro que no diría lo mismo. Qué pesados los nacionalistas españoles, con defender una, grande y libre.
Si les molesta que nos podamos expresar en nuestra lengua (nada más y nada menos que en el Senado que es la cámara de Representación territorial) como se hace en Suiza que hay traducción simultánea a todos los idiomas, nos podían dar la independencia y esas cosas y así tendrían que dejar de hacer la pantomima.
#49 Y que pesados algunos con que si no se está de acuerdo con ellos es porque se es franquista.
#49 Aquí se ve la diferencia entre los que pensamos en un idioma como una herramienta comunicativa y los que piensan en ella como una herramienta política. Si se le pide a Montilla expresarse en castellano es porque es el idioma que entienden todos los senadores, él incluido. Si algún día llega alguno que no sepa hablar castellano, entonces sí que será necesario un traductor.
Por otra parte, repito la pregunta. Hay traductores catalán-castellano en la generalitat? Y catalan-aranes?
#64 En Suiza habla cada uno en su propia lengua y no pasa nada. Te recuerdo que el Senado es la cámara de representación territorial y como tal, debería de permitir hablar en las lenguas oficiales de cada territorio.
#49 Pues os la podían dar (la independencia digo), claro que sí. Nada más que apoquinárais un poco de pasta de inversiones que el resto del país paga allí y desmantelaran un poco de infraestructura, por mí perfecto.
Salut.
#49 En la prómima reunión con el senado que hable en Cántabro.
http://es.wikipedia.org/wiki/C%C3%A1ntabro_(ling%C3%BC%C3%ADstica)
#104 Joder con el "anti catalanismo" de los cojones,yo no soy anti catalán,ni los odio irracionalmente ni pollas en vinagre,pero por que les cuesta tanto admitir que saben hablar castellano y que únicamente se habla catalán en Cataluña,que no hay cosa que mas me joda que estar viendo las noticias y tener que estar leyendo la puta traducción de un representante político por que no le sale de los cojones hablar en castellano para que le entendamos todos,por que así parece mas guay y gana más votos en Cataluña en las próximas elecciones regionales.
Desde luego hay que ser hipócritas para criticar a esos "radicales" de los que habla #49 al decir qué pesados los nacionalistas españoles,con defender una,grande y libre,cuando ellos mismos son más radicales y más nacionalistas que Franco,defendiendo única y exclusivamente su región,teníamos que vivir en estados federados y que cada cual se comiera su mierda,y a llorar después cada cual a su madre,que como siempre el caso es quejarse y no buscar soluciones que convengan al bien común.
Lo que es absurdo es que haya aún un senado y un parlamento en madrid para gobernarnos a todos.
Mucho hablar del coste y endeudamiento de las autonomías, pero el estado centralista esta endeudado un 400% más que las autonomías y su coste es mucho mayor que el de éstas pese a tener ya menos autonomías.
Es hora de sacar a debate el coste del estado central, pero eso no interesa.
#40 Lo que es absurdo es que haya aún un senado y un parlamento en madrid para gobernarnos a todos.
Y atarlos en las tinieblas, en la tierra de Mordor, donde se extienden las sombras.
Lo siento, no puedo evitar terminar la frase
Su estilo siempre jode a los mismos, es como una reacción alérgica. Pero eso no le quita la razón.
Imaginaos que en un equipo de futbol cada jugador hablase en un idioma y tuviese un traductor. Imaginaos los entrenamientos y el vestuario.
Exacto el senado se parece mucho a un equipo de futbol.
Pues espero que ese día se lo descuenten del sueldo, que le parece mal, perfecto, que se queje, pero que asista el puesto de trabajo.
Suelo estar de acuerdo en casi todo con Revilla, pero hay 2 puntos en los que chocamos, la lengua de Cantabria y el españolismo de Cantabria, bueno mas bien los actos patrioticos fastizoides que gustan tanto en Santander.
En lo de la lengua, pues nada el cantabro es una rama del astur-leones. Declaraciones de Revilla, cuando presentaba el colegio del español en Comillas fueron mas o menos:
"El cantabro es el español mal hablado". No sé si lo dijo para quedar bien con la rama españolisima.
Y en este último parrafo habla de defender algo que para él no existe y que luego su consejería de Cultura (del PRC) se dedica a publicar libros en cantabro y diccionarios.
http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_monta%C3%B1%C3%A9s
Si cualquier presente no acude a su puesto por que en su lugar de trabajo se propone una medida que considera absurda lo echan a la calle...Como mola la inmunidad laboral señor Revilla.
No entro al debate de si esta bien o mal lo que hizo Montilla,me refiero a que es su obligación acudir al senado y como buen político tiene mas ego que satisfacer ante la prensa que ganas de cumplir su labor.
Por mi, Revilla puede quedarse en su casa de por vida.
Pienso que realmente es absurda la situación descrita. Creo que se trata más de una cuestión de sensibilidades que de derechos.
Dicho ésto, entendería positiva en el contexto en que estamos actualmente una evolución real hacia un verdadero plurilingüismo en el Estado y la Administración mediante la implementación perpetua de un completo servicio de traducción en las dos cámaras, la promoción de las distintas lenguas en todas las Comunidades... De lo que estoy cansado es de tanto "gesto".
Desde luego el Sr. Revilla no se ha meado fuera del tiesto, es que se ha orinado en sus propios pies.
Los que hablan por el pinganillo no son traductores (o no necesariamente), sino intérpretes.
jajajaja, que razón tiene, que bochorno, si encima hasta habla mal el catalán!!!!!!!!
Odio de unos, odio de otros... iros a tomar por saco ya todos
Mientras tanto, las personas sensatas seguiremos usando el idioma para comunicarnos, que es su función, sin entrar en fanatismos
Oye, que esos traductores tienen plaza ganada y cobran un sueldo fijo. Vamos, que están ahí y van a cobrar sí o sí. Coño, ya que los tienes hazlos currar. No te supone ningún gasto extra.
Revilla cada día me cae mejor.
Debéis entender que España esta compuesta de varios idiomas y culturas, y todos son España. Esto no pasa ahora y por eso se hacen este tipo de cosas. Debería ser algo normal poder utilizar lenguas españolas en el senado y ya veis que no es normal.
Lo cierto es que aparte de Montilla, sólo acudieron el presidente extremeño y el balear por aquello de la camaradería y el partidismo.
Total, no tienen obligación alguna de acudir (en contra de lo que dicen muchos aquí) y para lo que había que oír...
¿Papa donde esta Barcelona?
Diselo a tu madre que lo mete todo en los cajones.
Yo les pedirian que repasasen en sus apuntes Matematicas del colegio el tema de "Conjuntos".
Aunque parezca absurdo para algunos, yo creo que ha de existir para cualquier ciudadano o cargo público la posibilidad de dirigirse a las administraciones públicas en el idioma que más a gusto se sienta o que él prefiera. Y aún más si ese idioma es oficial.
Otra cosa bien distinta es que por educación si sabes hablar el idioma del interlocutor lo uses. En lo que estoy totalmente de acuerdo.
#54 quién ha dicho absurdo? es obligación de las administraciones con dos lenguas oficiales en facilitar a sus ciudadanos comunicarse en las dos lenguas, de hecho como hay que ser más papistas que el papa el problema muchas veces es que sólo hay impresos en una de las lenguas (no diré dónde pasa esto ni que la lengua en la que no se facilita la comunicación es el castellano para que no me llamen facha anticatalanista... oops!)
Lo primero que deberian de hacer es dar la posibilidad de escuchar la television de Barcelona en castellano, TV3 C33 y la otra, ser un poquito menos suyos y mas de todos, el resto vendria solo, ademas ahora con el tema este de la TDT seria muy facil hacerlo, el respeto hay que ganarselo, a mi personalmente no me vale la pantomina esta de ahora soy español, ahora no, ahora si, ahora no, eso es mas propio de Zapatero que de una persona normal.
Pero que pesados!
Nadie se da cuenta que se gastan cientos o miles de veces más en comiditas, piscolabis, inauguraciones absurdas dentro de la "jornada laboral", regalos entre ellos en Navidad, o en las reuniones de los consejos directivos de las empresas públicas????
Todos los ingenuos habéis caído en la trampa demagógica.
Por poner un ejemplo, en una empresa pública X, se hacen 10 reuniones de consejo directivo. Éstas, se hacen en horario laboral. El consejo lo forman, como no, alcaldes o presidentes de mancomunidades de municipios. Pues cada miembro, cobra unos 900 eu en concepto de dieta, cuando de hecho, ya está ejerciendo de él mismo, dado que está en la reunión porque es alcalde, y en su horario laboral.
Resumen, en la empresa pública X, 10 reuniones, 15 miembros, 900eu por barba cada vez que van, más los regalitos de Navidad (mínimo 1000eu), etc,etc, y eso, en cada empresa pública, y aquí, discutiendo, porque en una cámara, alguien habla en su idioma materno y se han gastado 6000eu. Genial.
Visca Catalunya lliure! y lo digo, sólo para ahorrarme de convivir con según que actitudes, porque tela lo que se puede leer por aquí.
#87: Nadie se da cuenta que se gastan cientos o miles de veces más en comiditas, piscolabis, inauguraciones absurdas dentro de la "jornada laboral", regalos entre ellos en Navidad, o en las reuniones de los consejos directivos de las empresas públicas????
No empecemos con el "y tú más". Que haya OTROS gastos tontos e inútiles, y corrupción, no justifica este gasto tonto e inútil en concreto.
Todos los ingenuos habéis caído en la trampa demagógica.
Para demagógica tu respuesta: "es que se gastan más en otras cosas". El "y tú más" no justifica nada. Y lo ingenuo es pensar que vamos a tragarnos esto.
Repito: defender una lengua común es dar clases de esa lengua en los colegios, por ejemplo. Esto es tirar el dinero, independientemente de los dineros que se tiren en otras cosas.
#93 Gracias por decir eso a mi me han cosido a negativos
Esos españoles que solo respetan la cultura castellana...
Estaría chulo crear una sección para "La memez del día". Podrían turnarse Revilla e Ibarra para confeccionarla.
#22
Creo que hubiera ganado por goleada la de los andaluces con sus pinganillos.
#22 Te has dejado a la rosa10, a la espe aguirre y a la belén esteban, forman un equipo imbatible, junto a Revilla e Ibarra
si tuviera una lengua en Cantabria "la promocionaría porque es una riqueza"
Por eso promociona las anchoas pero al parecer las lenguas de otras zonas no le merecen el mismo respeto...
#6 Pues mira si es ignorante el tipo, que ni siquiera sabe que en la Comunidad Autónoma que preside se habla una variante del astur-leonés denominada cántabru... aunque su vena españolista no le permita aceptarlo: El presidente de Cantabria afirma que el cántabro «sólo es castellano mal hablado»
El presidente de Cantabria afirma que el cántabro ...
eldiariomontanes.es#55 Si, se habla tanto que calculo que si cojes en santander a 20 personas al azar , mas de la mitad no saben ni que existe,de los que lo saben la mitad te diran q es una tonteria q ni es lengua ni es na , y los otros q lo hablara siacaso alguno q este perdido por las montañas,pero muy perdido. Y los 20 te diran que no lo han oido hablar en su vida.
Pd: Nose si Revilla sera ignorante o no como afirmas,pero lo del "cantabru" lo sabe de sobra , pq otra cosa nose, pero los pueblos los tiene bastante pateaos
Y en cuanto a la noticia, deberia haber ido , pero no le falta razon..paripe y tonteria total
#60 Sí, y mi abuela piensa que no sabe hablar porque habla gallego, y como hablar gallego == hablar mal y hablar castellano == hablar bien (así decían en las escuelas hasta hace pocos años) pues hala, el gallego es castellano mal hablado
#63 Bah,es verdad,tienes razon. Revilla es un españolazo y un ignorante por no reconocer como oficial una dialecto que habla el 0.1% de la poblacion,tirando por lo muy muy muy alto.
#74 Se ha leído el caballero la entrevista? Porque, si no es así, el meneante que ha comentado #6 se ha molestado en recordar un fragmento de la entrevista que echa por los suelos su comentario pretensamente irónico
#74 Si nos ponemos tiquismiquis ese 0,1% de la población podemos entendernos perfectísimamente con más de 240 millones de personas, que el señor Revilla y el 99,9% de la población según tus cálculos no podrían hacer.
Menudo "dialecto" que te permite hablar con tanta gente.
Qué pesados los nacionalistas españoles, que no reconocen aquello que ocurre fuera de la meseta
#6: Dejemos esto claro: no es falta de respeto. Catalán, gallego y euskera nos merecen el mismo respeto que el castellano. El euskera por ser una reliquia antiquísima que es prácticamente su propia rama lingüística, y los otros dos porque son lenguas romances como el castellano que tienen obras maestras escritas en esos idiomas. Lo que nos jode es que, según la ley, catalán gallego y euskera son oficiales en sus respectivas comunidades (cooficiales, en igualdad con el castellano), y en el resto, el común es el castellano, con lo que para que los ciudadanitos de a pie veamos lo que se dice en el Parlamento y nos "cosquemos" todos de qué se dice, es de interés que se hable la lengua común. Por respeto, si voy a Barcelona aprenderé catalán, tanto más cuanto más tiempo esté allí. Por respeto, mi suegra de casi 70 años, querría enterarse de qué se dice en el parlamento de su nación.
Por respeto, si estamos en crisis y hay políticas de austeridad, es de cajón NO GASTAR UN DINERAL en que alguien que sabe castellano hable en catalán para que luego alguien lo traduzca al castellano. Es tirar mi dinero, nuestro dinero, el de los catalanes, los gallegos, los vascos y los de todos los demás. Y no tiene nada que ver con lo oficialísimas que tienen que ser las lenguas cooficiales en sus comunidades autónomas.
Es de cajón que en Cataluña, donde la gente habla catalán como primera lengua, habrá que hablar en catalán o traducir al catalán para que la gente pueda oir las cosas en el idioma en que están más cómodos. Pero si en Burgos no se habla catalán, para dirigirse a toda la nación, es de respeto hablar la lengua común.
Esto es una pijotada para dividir a la gente y decir de cara a la galería "mirad qué catalanista soy". Yo lo que veo es a un demagogo tirando los dineros. Los de todos.