Los hombres que estuvieron 70 días en la cordillera cuando su avión se desplomó en 1972 se encuentran ante un nueva cruzada, de la que depende una vida Los sobrevivientes uruguayos del accidente aéreo de Los Andes contribuirán a que el arriero chileno Sergio Catalán, que los ayudó en 1972 a que fuesen rescatados, pueda financiar una operación de cadera.
#1 No hay ningún dilema, en sudamérica parece ser que se utiliza sobrevivientes, asi que no tiene nada de malo. Es bueno que los españoles nos familiarizamos con el lenguaje sudamericano y los sudamericanos con el español, así habrá mas unidad
Por favor, si cada uno vamos a hablar en nuestro "dialecto nativo" con palabras medio-inventadas o surgidas por una mala enseñanza de colonizadores... ¿adónde vamos a llegar? bueno, no es una pregunta retórica: llegaremos a no entendermos.
Comentarios
no me comparen recaudar fondos para una operación de cadera con tener que comerse a los amigos...
Vaya, menudo dilema tenemos últimamente con las palabras en español-castellano. Es más correcto decir superviviente porque viene del latín supervivere. Y digo "más correcto" y no incorrecto: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=sobreviviente
#1 No hay ningún dilema, en sudamérica parece ser que se utiliza sobrevivientes, asi que no tiene nada de malo. Es bueno que los españoles nos familiarizamos con el lenguaje sudamericano y los sudamericanos con el español, así habrá mas unidad
los sudamericanos ya estamos totalmente familiarizados con el español, los españoles son los que no aceptan todavia del todo nuestra forma de hablar
Por favor, si cada uno vamos a hablar en nuestro "dialecto nativo" con palabras medio-inventadas o surgidas por una mala enseñanza de colonizadores... ¿adónde vamos a llegar? bueno, no es una pregunta retórica: llegaremos a no entendermos.