"Las aventuras del buen soldado Svejk" ha sido publicado dentro de una línea de recuperación de grandes novelas del siglo XX, pero traducidas directamente de la lengua original. La traductora del texto ha destacado la dificultad de la obra de Hasek "porque su registro básico es el de las instituciones de los tiempos del Imperio Austro-Húngaro, con personajes que hablan en alemán o en checo y que en ocasiones se expresan en la otra lengua de manera imperfecta".
Comentarios
Qué manía con que Kafka era un eremita. Kafka tenía moto. Y novia. Y amiguetes. Y nadaba. Y viajaba por ahí. Y se iba de putas.