Hace 8 años | Por --495739-- a cnnespanol.cnn.com
Publicado hace 8 años por --495739-- a cnnespanol.cnn.com

Los francoparlantes pronto tendrán que pensar dos veces sobre cómo deletrear ciertas palabras. Los cambios que hizo el consejo de la lengua francesa, Académie Française, simplificará el deletreo de más o menos 2.400 palabras, lo que coincidirá con el inicio del nuevo año escolar en septiembre. El acento circunflejo en forma de sombrero desaparecerá por encima de las "i" y "u" en muchas palabras. También verás menos guiones y algunas vocales desaparecerán.La palabra "cebollas" perderá sus "i", por lo que en lugar de "oignon" ahora será "ognon"

Comentarios

edmond_dantes

#3 El alemán se pronuncia como se escribe. El inglés no:

https://en.wikipedia.org/wiki/Ghoti

Ghoti is a creative respelling of the word fish, used to illustrate irregularities in English spelling. [...]

The word is intended to be pronounced in the same way (/ˈfɪʃ/), using these sounds:

gh, pronounced [f] as in tough [tʌf];
o, pronounced [ɪ] as in women [ˈwɪmɪn]; and
ti, pronounced [ʃ] as in nation [ˈneɪʃən].

D

#4 Hablo de oídas, que no sé alemán. Pero un hablante nativo me comentó que el alemán tiene muchas excepciones e irregularidades.

edmond_dantes

#5 En la gramática, no en la pronunciación...

koke21

es uno de los idiomas donde mas diferente es la fonética de la escritura.

themarquesito

#1 Aunque el inglés sigue siendo el gran caso. En inglés hay muchas palabras que, si las oyes, no sabrías cómo escribirlas, y si las ves escritas no sabrías pronunciarlas.

D

#2 #1 El alemán se lleva la palma.

elcoret

Si en los libros franceses quitas todas las vocales y consonantes que no se pronuncian al hablar.... salvamos medio amazonas