Hace 2 años | Por camachosoft a infobae.com
Publicado hace 2 años por camachosoft a infobae.com

Arturo Antonio Casanova Pérez participó con su voz en diferentes producciones como películas, series, animes; entre sus personajes más recordados están Morfeo en ambas entregas de Matrix, Gamabunta en Naruto y el tío Ben el El Hombre Araña 2 y 3. El actor falleció la tarde de este domingo supuestamente por una encefalopatía hepática.

Comentarios

Meneador_Compulsivo

#1 umm...

Idomeneo

#2

editado:

D

#3 Ni este es el actor de doblaje de las versiones españolas.
El audio que puso #2 es el del actor de doblaje que ha fallecido.

b

#1 #6 #2 #3 #5 #6

La voz en Castellano del TIO PHIL, fue Francisco Muñoz Peña y falleció en 2017.

https://www.ideal.es/culturas/fallece-francis-dumont-20170906121338-nt.html

Ernesto Aura murió en 2008 https://es.wikipedia.org/wiki/Ernesto_Aura

EsUnaPreguntaRetórica

#3 Esa es la voz de Ernesto Aura, que hasta donde sé, sigue vivo. El que ha fallecido es el del doblaje latino.

S

#6 Ernesto aura no murió en 2008 como digo más abajo? Que además es la voz de Morfeo en españa

Edito... Si en 2008 fallecio

#8 Me dejas de piedra . Lo conocí hace un par de décadas en Barcelona y me entero de su muerte 13 años después

Tannhauser

#6 Menudo fail de meneo.

Shinu

#12 Me la han clavado.

El actor de doblaje de la versíon española la dobla para 44 millones, el latino para unos 420 millones ... en mnm irrelevante roll

Tannhauser

#14 Pero es que se le da relevancia por ser la voz de un personaje de la versión española, no por la cantidad de la gente a la que llegue. Según tu principio deberíamos menear la muerte del actor de doblaje chino e indio de Morfeo porque llega a miles de millones de personas.

P

#15 Entiendo que el número de personas no es el dato que le da a cada uno el nivel de interés por el actor, doblador, cantante,etc. sino la cercanía para con el oyente. Es normal que tenga relevancia los del lado del charco de cada uno.

Por otro lado sí creo que hay cierta tendencia a la soberbia y prepotencia en el lado español y supongo que los comentarios eran aludiendo a eso.

S

Aclaremos que en España a Morfeo le puso la voz Ernesto aura (que también se la puso a chuache (estoy en el móvil no voy a buscar cómo se escribe lol )) y que ya falleció en 2008 o 2009

D

No he visto una película doblada al latino en mi vida, Hulio (sin ser de disney).

SpanishPrime

#4 ¿De veras, amigo? ¿Acaso bromeas o arruinaste la computadora con la gelatina de tu emparedado?