Hace 9 años | Por Barstow a cadenaser.com
Publicado hace 9 años por Barstow a cadenaser.com

El presidente de la FAPA Giner de los Ríos acusa a la Comunidad de Madrid de no querer evaluar el programa de bilingüismo "porque sabe que el resultado no va a ser positivo", y de desviar la atención acusando a los que lo critican de no defender la enseñanza en inglés. Además ha asegurado que "por hablar bien en inglés estamos dejando por el camino muchas materias y muchos conocimientos que son vitales para los alumnos". El regional este jueves la ampliación a más de treinta centros del bilingüismo.

Comentarios

Minha

Estas cosas, si no se enseñan desde P3 (Bi o Trilingüismo) no tienen sentido.

Y si los profesores no tienen un excelente nivel de inglés, de nada sirve tampoco.


Esas cosas bién hechas si que funcionan, o que le pregunten a la mayoría de políticos, que llevan a sus retoños a escuelas privadas con esos métodos, y salen mas que preparados.

enak

#3 Para dar clases en inglés sólo se necesita un B2, lo lógico sería que las impartiesen nativos o bilingües.

D

#6 #3 Para ser profesor de inglés deberían exigirte el CELTA, que es una calificación británica oficial que no se la sacarían ni muchos nativos.

Os imagináis a un chino dando clases bilingues de español con un B2? Pues eso.

F

#6 Sacarse el B2 no es precisamente moco de pavo... El nivel con el que se termina secundaria no llega al B1...
Bilingue de verdad no es nadie. Y no lo digo yo, lo dicen los que estudian estas cosas. Por muy alto que sea tu nivel en un idioma, siempre hay uno que es "tu" idioma materno.
#3 ese es el problema. Que las cosas no se hacen bien. Conozco a varios profes y todos me comentan que, los niños listos, no tienen muchos problemas, salvo que a veces no dominan el vocabulario en español como comenta #15. El problema viene con los que están en el límite. Para ellos, el incremento de la dificultad que supone el inglés, significa pasar del aprobado al fracaso. Para evitar esto debería haber más recursos= más profesores, grupos más pequeños, grupos de refuerzo... pero claro, eso no se "inagura". Hacer una ley queda mejor.

Robus

Seguro... pero yo solo conozco casos de niños extranjeros que llegan sin hablar ni catalán ni castellano (hasta 10 años).

Enseguida aprenden los dos idiomas y normalemente al cabo de un año los usan indistintamente. (Mi pareja es maestra de secundaria de educación especial).

Por supuesto, hay excepciones y niños con situaciones familiares particulares.

Ishkar

#11 Francamente, no se si hay algún estudio al respecto, pero hablando desde la experiencia personal (varias personas con las que he estudiado y por mi ex), no tuvieron ningún problema en integrarse plenamente una vez pasado un pequeño plazo de aclimatación que en los casos estos en particular rondaba los 2-3 meses.
Obviamente, puntualizo de nuevo, hablo desde la experiencia personal.

Azucena1980

En Euskadi no

natrix

Si al menos hablaran bien en inglés...

D

Objetivo conseguido. Firmado: Wert

Ishkar

#16 Si, bueno, obviamente en Cataluña también aplica la "lengua extranjera", pero no integrada en una educación inmersiva (o sea, no se dan más que las clases de inglés en inglés), y si bien es cierto que el castellano normalmente no se suele dar más que en la clase de castellano, si es cierto que hay profesores que dan las clases en esa lengua y que, lógicamente, al usarla prácticamente a diario (con solo encender la tele) hace que a efectos prácticos también haya inmersión lingüistica en castellano
En resumen, que digo bilingüismo en Cataluña porque sólo hay dos lenguas "de uso diario" en la educación per se.

limondelcaribe

AEDE, spam.

y

#23 Siento decepcionarte. Soy maestra en un instituto, conozco primaria y secundaria. Tengo la habilitación para enseñar inglés a bilingües. No te lo digo de "oídas". He tenido la ocasión de revisar muchas editoriales. Dicho por una de ellas los libros de biología de 4º de ESO son la traducción de los que hacen para los grupos de "diversificación" aquellos cuyo nivel no les recomienda pasar a bachiller. No es culpa de los padres y madres el estar desinformados. Los verdaderos culpables son los equipos directivos que venden el invento a base de ocultar la verdad. Centros que antes tenían problemas para llenar sus aulas y que ahora están masificados. Por eso mantienen el cartel de bilingüe pero no por la calidad de lo que enseñan. Y eso, dentro, lo sabe todo el mundo aunque cueste expresarlo y denunciarlo públicamente.

minardo

¿En Cataluña y Galicia también pasa lo mismo?

Robus

#7 No creo, el bilingüismo en estas comunidades es natural (o sea, hablamos igual de bien las dos lenguas) así que no vamos a tener problemas de comprensión por usar una u otra (en la facultad dependía de que profe venía ese día).

Supongo que el meter un falso bilingüismo sin asegurarse de que los alumnos pueden expresarse y entender ese segundo idioma sí puede llevar a problemas de aprendizaje.

minardo

#9 #10 ¿y los niños que llegan procedentes de otras comunidades?¿Hay algún estudio al respecto?

Ishkar

#7 Los resultados académicos de los centros en Cataluña se asemejan en general a los del resto del estado e incluso superan la media estatal. El bilingüismo bien integrado en la educación no es problemático.

http://www.ivie.es/downloads/2012/07/NP_sistema_educativo_espanol_FBBVA_Ivie_2012_07_18.pdf

Página 4

Imag0

Pero esa afirmación es sólo para los madrileños o también para el resto del jodido planeta??

Ishkar

#13 Entiendo que es un "Almenos en Madrid y con el sistema que usan actualmente".

Imag0

#15 En efecto, hace unos días salió una noticia sobre el bilingüismo en Madrid y parecía que había mucha gente en contra.
Cosa que como vasco me sorprendió mucho porque aquí no son dos lenguas, son tres contando el inglés y conozco casos que además incorporan el francés. Vivo en la frontera, aquí es relativamente normal hablar francés, inglés, euskera y castellano.

o

Tengo un chaval de 15 años que ha cursado siempre bilingüe en escuela pública, primaria y secundaria, y puedo constatar lo que viene a afirmar Jose Luis Pazos, pero no en el paso de primaria a secundaria, sino al final de la secundaria. No obstante, no es que pierdan conocimientos, es que los ganan en Inglés y no en Castellano. Teniendo en cuenta que la educación en Inglés no va a tener continuidad mas allá de secundaria, obviamente tengo que plantearme para el próximo curso cambiarle a un grupo en el que el nivel de "inglesismo" sea menor para evitarle fracasos futuros, o bien buscar alternativas a la educación en castellano una vez supere la ESO, las cuales probablemente serán de pago.

minardo

#17 Pero entonces no constatas lo que dice esta persona, ya que él afirma que directamente no se adquieren los conocimientos científicos. Yo no tengo suficientes datos para valorar, ya que mis hijos todavía están en primaria, pero mis sensaciones de momento son bastante buenas, no creo que tengan unos conocimientos inferiores a los de los niños que no estudian en coles bilingües (al contrario, aunque también influye el refuerzo que desde casa damos para adquirir todo tipo de conocimiento: ciencia, lectura, caligrafía,...) y sí noto que tienen un manejo del inglés que me parece sorprendente para su edad (7 años).

Es cierto que los contenidos que dan con esta edad no son muy complicados pero a mí me da la sensación que el principal problema tiene una doble vertiente: por un lado existen muchos profesores que no tienen capacidad para dar sus clases en inglés y además los sindicatos se oponen a cualquier medida para introducir en el sistema a profesores con dicha capacitación (corporativismo) y por otro lado hay muchos padres que se han visto superados por el inglés, no lo entienden y no pueden ayudar a sus hijos. Cuando un niño falla en inglés falla en dos asignaturas y cuando esto sucede a una edad temprana es un problema (conozco padres que han tenido que cambiar a sus hijos de colegio por este motivo).

En fín, a mí de momento no me parece una mala medida y creo que las críticas son un pelín exageradas (a veces tengo la sensación que son un poco intencionadas...)

o

#19 Quería decir que en cierta medida estoy de acuerdo con él, ya que si una vez fuera de la educación "bilingüe", vaya, cuando terminen ESO, si les evalúan conocimientos de ciencias, en castellano, la mayoría van a tener muchos problemas porque aprenden las denominaciones de las cosas en inglés y no en Castellano. Mi hijo, por ejemplo, conoce perfectamente las partes de una flor, pero en Inglés, no en castellano. Eso ni es tener el conocimiento que tienen los no bilingues ni tampoco dejar de tenerlo y es el error de llamar bilingue a la educación en otro idioma. Enseñanza bilingüe es enseñar en los dos idiomas, no intentar hacer una mala inmersión en el idioma extranjero a través de simplemente impartir las clases en Inglés.

y

#17 #19 El sistema bilingüe de la comunidad de Madrid es lo más tóxico que ha llegado a la escuela pública en los últimos 100 años. Para enseñar inglés no hace falta acabar con asignaturas como la música, la plástica, la EF en primaria o las sociales y naturales en secundaria. He visto sus libros y son de una simplificacion apabullante. Sí, aprenden más inlgés pero bajan en todos los demás aprendizajes. Cada padre y madre decidirá qué educación quiere dar a sus peques. Pero lo más dañino es que es un modelo que deja fuera y les condena a guetos a aquellos chicos y chicas que no se pueden permitir un academia privada para poder seguir el nivel. Me duele pagar mis impuestos para generar más exclusión social. Probablmente yo me hubiera quedado fuera de este sistema y nunca podría haber tenido estudios universitarios. Triste.

o

#22 Creo que en eso te equivocas, los contenidos son los mismos que en castellano, en el instituto de mi hijo hay bilingues y no bilingues y lo he podido constatar. Para mí el problema no es aprender en Inglés sino no aprender en Castellano, que al final es muy probable que lo puedan necesitar.