Pakistán podría cambiar su nombre por el de India, si India cambia el suyo. Se ha rumoreado que India podría cambiar su nombre por el de Bharat, dejando el nombre en el aire. Una invitación estatal a la cumbre del G20, celebrada este fin de semana en India, se refería al país de otra manera, invitando a los líderes mundiales a una cena de Estado ofrecida por el "presidente de Bharat".
#7:
#4 Pues mira, si va a sobrar un nombre, es una forma de solucionar lo de Macedonia con Grecia.
#5 Se soluciona a lo Prince: "El país anteriormente conocido como India es vecino del país anteriormente conocido como Pakistán"
#5:
Como he leído en un foro de Reddit, ahora tendría que venir Bangladesh a reclamar el nombre de Pakistán (tras la descolonización, ese subcontinente se partió en 2: Pakistán e India, y después Bangladesh se separó de Pakistán).
#9:
#4 Es de suponer que lo pida Bangladesh, que era Pakistán Oriental.
Y Bangladesh ya no creo que lo pida nadie. Bueno, quizás algún barrio de Londres
#8:
Lea pregunté ayer an mis colegas indios. Bharat es el nombre en que ellos se refieren a su país cuando hablan en hindi. India es el nombre cuando hablan en inglés. Así de simple.
Es como si Grecia dijera que su nombre oficia es Hellas y que en todos los idiomas se ha de cambiar el nombre que se usa ahora para referirse al país por Hellas. Pueden hacerlo si quieren pero me parece difícil que algo así sea vinculante.
Por ciento, si lo queréis pronunciar bien el acento va en la primera “a”.
#17:
#11 Se llaman Países Bajos desde su independencia del imperio español. Cuando formaban parte de la corona española se llamaban "provincias unidas de los países bajos"
Holanda siempre han sido dos de sus provincias (Holanda del norte y Holanda del sur). Son las más "importantes" porque en Holanda del Norte está Amsterdam y en la del sur Rotterdam, pero el país realmente nunca se ha llamado así.
#4:
Ahora hay que ver qué país quiere "Pakistán", y luego qué país quiere el que deje libre ese, y así todo el planeta.
Para España, yo pujaría por "Transnistria", que mola un huevo.
#96:
#5 El caso es que el nombre Pakistán, originalmente Pakstan, se creó uniendo letras de las regiones Punjab Afgania Kahsmir Sind, y BeluchisTAN.
Entonces no creo que en Bangla Desh ("País de los Bengalíes") les haga gracia un nombre que no les incluye, se separaron de Pakistán por cosas así, porque en Islamabad pasaban de ellos olímpicamente.
Me suena haber leído que aparece una sóla vez en el texto de la Constitución, pero ahora no lo encuentro. En todo caso, una sóla vez en ese texto sería suficiente para que sea oficial, entiendo yo. Lo que estos días se está moviendo es que parece que algunos sectores quieren usar predominantemente Bharat (no sé si abandonar el de India, o sólo dejarlo de segundón), incluso usar Bharat a nivel internacional.
#13:
#8 Sería vinculante para todas las comunicaciones oficiales con el país, cumbres internacionales y demás.
Donde lógicamente no pueden influir es en cómo lo llamen en un telediario de España, por ejemplo. Pero lo normal es que poco a poco se vaya perdiendo el nombre de "India" para referirse a este país.
Pasó lo mismo con Ceilán y Sri Lanka, y salvo las personas mayores que lo estudiaron así en la escuela, ya nadie lo llama Ceilán.
#40:
#12 Y los niños que cosen balones de futbol les llamaremos doblemente bharatillos.
Creo que me voy un rato al rincón de pensar...
#41:
#31 Hay veces que veo carteles de conciertos y no sé quién cojones toca. No porque no los conozca, sino porque no se entiende una mierda la tipografía.
Como he leído en un foro de Reddit, ahora tendría que venir Bangladesh a reclamar el nombre de Pakistán (tras la descolonización, ese subcontinente se partió en 2: Pakistán e India, y después Bangladesh se separó de Pakistán).
#5 Corrígeme si me equivoco, pero me parece entender que el nombre de Bharat es cooficial de la India desde mediados del siglo pasado, ¿no? Te lo pregunto porque parece que controlas del tema.
Me suena haber leído que aparece una sóla vez en el texto de la Constitución, pero ahora no lo encuentro. En todo caso, una sóla vez en ese texto sería suficiente para que sea oficial, entiendo yo. Lo que estos días se está moviendo es que parece que algunos sectores quieren usar predominantemente Bharat (no sé si abandonar el de India, o sólo dejarlo de segundón), incluso usar Bharat a nivel internacional.
#6 Cooficial ya no solo por la mención explícita en la Constitución, sino porque Hindi e Ingles son ambos los idiomas oficiales. Lo de forzar Bharat en Ingles es solo la última estupidez de la Hindutva
#22 Ah, coñe, que es por eso!!! Trabajo en proyectos europeos con turcos y me llamaba la atención que en todos los documentos en inglés nunca traducen el nombre de su país
#7 Aunque no hubiese conflicto con Grecia, habria que arreglar lo de Macedonia. Pero controlandolos...que si no estos se van a por Flan, o Contessa y seguimos igual
#11 Se llaman Países Bajos desde su independencia del imperio español. Cuando formaban parte de la corona española se llamaban "provincias unidas de los países bajos"
Holanda siempre han sido dos de sus provincias (Holanda del norte y Holanda del sur). Son las más "importantes" porque en Holanda del Norte está Amsterdam y en la del sur Rotterdam, pero el país realmente nunca se ha llamado así.
#17 Exacto, siempre se llamaron Países Bajos pero se ve que toleraban que los extranjeros dijéramos Holanda para denominar al país. La página web de la guía oficial de turismo sigue llamándose holland.com, pero en el texto ahora escriben siempre Netherlands/Niederlande/Pays - Bas.
El siguiente paso quizás será promover un gentilicio en inglés que no sea Dutch.
#23 De exacto nada. Fiarse de lo que dice Manolitro, por dios... Holanda norte y Holanda sur son dos partes de Países Bajos. Hay muchas más partes que esas dos
#87 Lo primero que entendí es que decía que todo el país se dividía en Holanda norte y Holanda sur. El país se divide en 12 partes, y solo dos son Holanda norte y Holanda sur
#17 Efectivamente, lo que pasa es que últimamente han dado un toque del estilo, eh recordad que nosotros nos llamamos de siempre Países Bajos, que mucho postureo con Turkiye y Bharat pero no sois capaces de aprenderos lo nuestro.
#17 los países bajos históricos incluían Bélgica y algún otro sitio más, durante un tiempo existieron los países bajos españoles y después austríacos que ahora es Bélgica más o menos
#58 España, Hispania, Spania históricamente incluía Portugal. Los reyes católicos aunque eran llamados reyes de España ellos nunca de llamaron así, y Carlos y Felipe hasta que fue también rey de Portugal
#5 El caso es que el nombre Pakistán, originalmente Pakstan, se creó uniendo letras de las regiones Punjab Afgania Kahsmir Sind, y BeluchisTAN.
Entonces no creo que en Bangla Desh ("País de los Bengalíes") les haga gracia un nombre que no les incluye, se separaron de Pakistán por cosas así, porque en Islamabad pasaban de ellos olímpicamente.
#31 Hay veces que veo carteles de conciertos y no sé quién cojones toca. No porque no los conozca, sino porque no se entiende una mierda la tipografía.
#4 Como el juego de las sillas pero con nombres de paises, me parece correcto .
El de Moderdonia tambien esta ahora libre y ya habia bandera, rey, ministros...nos ahorrariamos un trabajillo
Lea pregunté ayer an mis colegas indios. Bharat es el nombre en que ellos se refieren a su país cuando hablan en hindi. India es el nombre cuando hablan en inglés. Así de simple.
Es como si Grecia dijera que su nombre oficia es Hellas y que en todos los idiomas se ha de cambiar el nombre que se usa ahora para referirse al país por Hellas. Pueden hacerlo si quieren pero me parece difícil que algo así sea vinculante.
Por ciento, si lo queréis pronunciar bien el acento va en la primera “a”.
#8 Sería vinculante para todas las comunicaciones oficiales con el país, cumbres internacionales y demás.
Donde lógicamente no pueden influir es en cómo lo llamen en un telediario de España, por ejemplo. Pero lo normal es que poco a poco se vaya perdiendo el nombre de "India" para referirse a este país.
Pasó lo mismo con Ceilán y Sri Lanka, y salvo las personas mayores que lo estudiaron así en la escuela, ya nadie lo llama Ceilán.
#29 Pues no sé qué hará Turquía con los organismos oficiales internacionales pero a mí me suena que en la ONU los representantes españoles se sientan tras un cartel que pone Spain.
#44 Pero a Turquía no le gusta que Turkey en inglés es también pavo y para los anglosajones la imagen del país es eso, un pavo. Así que han pedido que les pongan el nombre local.
Cambiar el nombre de la India a sólo Bharat requeriría una enmienda a la Constitución que tendría que ser aprobada por una mayoría de dos tercios en ambas cámaras del Parlamento.
Deberíamos dejar a Homer Simpson que decidiera los nombres de los países, como cuando para ir de vacaciones se referió a U are Guay, this country would be amazing
Va a ser un jaleo de mil pares. Pero lo de Pakistán es un movimiento muy inteligente, si la antigua India va a lanzar una bomba atómica en Pakistán, tendrá que atacar a la India y claro ¿Cómo va a vender eso en su país?
- ¿Vamos a atacar a la India ?
- Pero si la India somos nosotros
- No, eso era antes ahora nos hemos cambiado el nombre.
- ¿Vais a viajar al pasado para atacarnos?
- No vamos a atacar a Pakistán
- Pero si Pakistán no existe.
- Por eso vamos a atacar a la India
- Pero si la India somos nosotros.
#26 No quieren arreglar nada, simplemente ellos a si mismos de llaman así, "india" es como les llamamos los extranjeros, el adoptar internacionalmente su nombre local es parte del proceso de descolonización, es como Beijing/Pekín o Sri Lanka/Ceilán
#26 Es un buen trolleo y nada mas. Pakistan es otro sucesor legitimo del estado de la India previo a la independencia y por su pais fluye el Indo, asi que es una trolleada pero con fuste.
Comentarios
Como he leído en un foro de Reddit, ahora tendría que venir Bangladesh a reclamar el nombre de Pakistán
(tras la descolonización, ese subcontinente se partió en 2: Pakistán e India, y después Bangladesh se separó de Pakistán).
Esa posible reclamación viene de que el importantísimo rio Indo y la antigüa Civilización del valle del Indo, coinciden geográficamente más con el área actual de Pakistan, que de India:
- https://es.wikipedia.org/wiki/R%C3%ADo_Indo , https://es.wikipedia.org/wiki/Civilizaci%C3%B3n_del_valle_del_Indo
#5 Corrígeme si me equivoco, pero me parece entender que el nombre de Bharat es cooficial de la India desde mediados del siglo pasado, ¿no? Te lo pregunto porque parece que controlas del tema.
#6 Sí, tienes razón, lo recoge su Constitución:
- https://en.wikipedia.org/wiki/Names_for_India#Bh%C4%81rata: "Bhārat (see schwa deletion), was selected as an alternative name of India in the Article 1 of Constitution of India adopted in 1950."
- https://www.constitutionofindia.net/articles/article-1-name-and-territory-of-the-union/ : "(1) India, that is Bharat, shall be a Union of States."
- Esa wiki habla incluso de un tercer nombre: "A third name, "Hindūstān", is sometimes an alternative name for the region comprising most of the modern Indian states of the Indian Subcontinent when Indians speak among themselves." De hecho, uno de los periódicos de India usa ese nombre: https://en.wikipedia.org/wiki/Hindustan_Times
Me suena haber leído que aparece una sóla vez en el texto de la Constitución, pero ahora no lo encuentro. En todo caso, una sóla vez en ese texto sería suficiente para que sea oficial, entiendo yo. Lo que estos días se está moviendo es que parece que algunos sectores quieren usar predominantemente Bharat (no sé si abandonar el de India, o sólo dejarlo de segundón), incluso usar Bharat a nivel internacional.
Más enlaces en el comentario que dejé hace días en la relacionada: gobierno-presentara-resolucion-rebautizar-india-como-bharat/c010#c-10
El Gobierno presentará una resolución para rebauti...
cnbctv18.com#14 Gracias!
#6 Cooficial ya no solo por la mención explícita en la Constitución, sino porque Hindi e Ingles son ambos los idiomas oficiales. Lo de forzar Bharat en Ingles es solo la última estupidez de la Hindutva
#4 Pues mira, si va a sobrar un nombre, es una forma de solucionar lo de Macedonia con Grecia.
#5 Se soluciona a lo Prince: "El país anteriormente conocido como India es vecino del país anteriormente conocido como Pakistán"
#7 ese melón lo abrió Elon Musk.... "X, anteriormente conocido como Twitter".
Si es que es un visionario.
#20 Turquía se lo cambió antes que Twitter: Turquía pide cambiar su nombre oficial en inglés de Turkey a Turkiye
Turquía pide cambiar su nombre oficial en inglés d...
trtworld.com#22 Ah, coñe, que es por eso!!! Trabajo en proyectos europeos con turcos y me llamaba la atención que en todos los documentos en inglés nunca traducen el nombre de su país
#36 Menudo pavazo que tienen.
#20 Se sigue llamando Twitter. Han cambiado el pajarito por una letra, y todos hablando de él.
#20 el antiguo Twitter, es decir, el ex-Twitter. Es decir, que en realidad simplemente le ha puesto una x delante
#7 que macedonia se llamase Pakistán a partir de ahora sería un puntazo
#30 y que aprendan urdu, más
#34 Y que se trasladen de continente
#7 Londe Macedonia ya se solucionó.
#7 Aunque no hubiese conflicto con Grecia, habria que arreglar lo de Macedonia. Pero controlandolos...que si no estos se van a por Flan, o Contessa y seguimos igual
#7 India del norte
#5 no ha cambiado hace poco Holanda por Países Bajos?
#11 Se llaman Países Bajos desde su independencia del imperio español. Cuando formaban parte de la corona española se llamaban "provincias unidas de los países bajos"
Holanda siempre han sido dos de sus provincias (Holanda del norte y Holanda del sur). Son las más "importantes" porque en Holanda del Norte está Amsterdam y en la del sur Rotterdam, pero el país realmente nunca se ha llamado así.
#17 Exacto, siempre se llamaron Países Bajos pero se ve que toleraban que los extranjeros dijéramos Holanda para denominar al país. La página web de la guía oficial de turismo sigue llamándose holland.com, pero en el texto ahora escriben siempre Netherlands/Niederlande/Pays - Bas.
El siguiente paso quizás será promover un gentilicio en inglés que no sea Dutch.
#23 El siguiente paso quizás será promover un gentilicio en inglés que no sea Dutch.
Seguramente, haya un plan*
(Solo para frikis del rdr2)
#23 De exacto nada. Fiarse de lo que dice Manolitro, por dios... Holanda norte y Holanda sur son dos partes de Países Bajos. Hay muchas más partes que esas dos
#24 De "efectivamente" nada. Países Bajos no es Holanda norte y Holanda Sur. Ver #63 y #64
#67 Leí otra vez el mensaje de Manolitro y puede también interpretarse de la manera correcta. Me retracto.
Saludos.
#67 Pues eso. No sé qué has entendido, pero yo le daba la razón a manolitro.
#87 Lo primero que entendí es que decía que todo el país se dividía en Holanda norte y Holanda sur. El país se divide en 12 partes, y solo dos son Holanda norte y Holanda sur
#23 Ver mapa
#23 Acabo de leer otra vez el mensaje de Manolitro y puede también interpretarse de la manera correcta. Me retracto, pues.
#79 Has caído en el error de leer Holanda y entender Países Bajos, precisamente de lo que estábamos hablando
#99 Sí, jijijiji
#99 Qué listo eres.
Y chupi guay.
Y tus amiguis te saludan por la calle
Jijiji
#17 Efectivamente, lo que pasa es que últimamente han dado un toque del estilo, eh recordad que nosotros nos llamamos de siempre Países Bajos, que mucho postureo con Turkiye y Bharat pero no sois capaces de aprenderos lo nuestro.
#17 los países bajos históricos incluían Bélgica y algún otro sitio más, durante un tiempo existieron los países bajos españoles y después austríacos que ahora es Bélgica más o menos
#11 No, nunca fue Holanda, eso es como Castilla y España.
#58 España, Hispania, Spania históricamente incluía Portugal. Los reyes católicos aunque eran llamados reyes de España ellos nunca de llamaron así, y Carlos y Felipe hasta que fue también rey de Portugal
#60 #58 podríamos decir que Asturias es España
#95 Y excluir que la marca hispánica germen de la corona de Aragón no se originó en los reinos descendientes de Asturias.
#95 Y cataluña que es ?
#11 No, eso hemos sido los españoles, que llamábamos a una parte como todo.
Como si en algún sitio llamaran Castilla a España.
#60 No es cosa solo de españoles, incluso allí usan el término Holland, al menos cuando están fuera.
#5 imagina todo ese dominio del primer nivel siendo transferido de un país a otro.
Miles de millones de virtual host a la mierda
#5 también se suicidarían muchos informáticos
#5 El caso es que el nombre Pakistán, originalmente Pakstan, se creó uniendo letras de las regiones Punjab Afgania Kahsmir Sind, y BeluchisTAN.
Entonces no creo que en Bangla Desh ("País de los Bengalíes") les haga gracia un nombre que no les incluye, se separaron de Pakistán por cosas así, porque en Islamabad pasaban de ellos olímpicamente.
#5 Se arregla poniendo India (2023), como se hace con las pelis y series que tienen reboots
#5 Sólo el pifostio que se puede montar en Internet con los nombres de dominio ya puede ser bastante importante...
Ahora hay que ver qué país quiere "Pakistán", y luego qué país quiere el que deje libre ese, y así todo el planeta.
Para España, yo pujaría por "Transnistria", que mola un huevo.
#4 Es de suponer que lo pida Bangladesh, que era Pakistán Oriental.
Y Bangladesh ya no creo que lo pida nadie. Bueno, quizás algún barrio de Londres
#9 Bangladesh podría ser el nombre de una banda de black metal
#19 pues queda to guapo el logo
#31 Hay veces que veo carteles de conciertos y no sé quién cojones toca. No porque no los conozca, sino porque no se entiende una mierda la tipografía.
#41 normal
#31 Yo ahí leo "paracetamol, cada 8 horas"
#9
#4 Lo Bharato sale Charo.
#4 Como el juego de las sillas pero con nombres de paises, me parece correcto .
El de Moderdonia tambien esta ahora libre y ya habia bandera, rey, ministros...nos ahorrariamos un trabajillo
#4 Para España mejor Progrelandia, sólo por ver a la derechona llorando cuando les digan que ellos también son Progremitas
#4 Puestos a escoger, a mí Argentina siempre me ha parecido el nombre de país que suena más bonito.
Lea pregunté ayer an mis colegas indios. Bharat es el nombre en que ellos se refieren a su país cuando hablan en hindi. India es el nombre cuando hablan en inglés. Así de simple.
Es como si Grecia dijera que su nombre oficia es Hellas y que en todos los idiomas se ha de cambiar el nombre que se usa ahora para referirse al país por Hellas. Pueden hacerlo si quieren pero me parece difícil que algo así sea vinculante.
Por ciento, si lo queréis pronunciar bien el acento va en la primera “a”.
#8 Sería vinculante para todas las comunicaciones oficiales con el país, cumbres internacionales y demás.
Donde lógicamente no pueden influir es en cómo lo llamen en un telediario de España, por ejemplo. Pero lo normal es que poco a poco se vaya perdiendo el nombre de "India" para referirse a este país.
Pasó lo mismo con Ceilán y Sri Lanka, y salvo las personas mayores que lo estudiaron así en la escuela, ya nadie lo llama Ceilán.
#13 gran ejemplo el de Sri Lanka. Mianmar es otro caso similar
#13 O Myanmar y Birmania.
#8 Pues es un poco lo que ha hecho Turquía, al menos para el inglés y en los organismos oficiales.
#29 Pues no sé qué hará Turquía con los organismos oficiales internacionales pero a mí me suena que en la ONU los representantes españoles se sientan tras un cartel que pone Spain.
#44 Pero a Turquía no le gusta que Turkey en inglés es también pavo y para los anglosajones la imagen del país es eso, un pavo. Así que han pedido que les pongan el nombre local.
#29 Es que lo de ser un pavo, como que no les molaba.
#8 Escríbelo con el signo de puntuación correcto y así no hay dudas.
#45 ¿Quisiste decir de acentuación, verdad? No hay en inglés. Y en castellano iría sin tilde.
#51, si el acento lo lleva la primera sílaba como dice #8 iría con.
#84 Tienes razón, es llana, no aguda
#45 ¿tú no serás pariente de Dunning o de Kruger?
#8 Si además del acento esa primera "a" se pronuncia un poco más cerrada y posterior/velar, el nombre del país se pasaría a pronunciar Borat
#8 El problema es que el hindi aunque es la lengua mas hablada, no es mayoritaria (creo que es lengua materna de menos de Un 30% de la poblacion)
Un "a que no hay huevos" de manual.
¿Cambiar el nombre a Bharat?
Entonces que no se quejen cuando los subcontratan por ser más bharatos.
#37 bhravo.
Pues ya que lo quieres tú, ya no me cambio el nombre!!
Relacionada: El Gobierno presentará una resolución para rebautizar India como Bharat en la sesión extraordinaria del Parlamento [EN]
El Gobierno presentará una resolución para rebauti...
cnbctv18.com#1 reuters no lo tiene tan claro
https://www-reuters-com.translate.goog/world/india/is-india-changing-its-name-bharat-g20-invite-controversy-explained-2023-09-06/?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=es&_x_tr_hl=es&_x_tr_pto=wapp
Cambiar el nombre de la India a sólo Bharat requeriría una enmienda a la Constitución que tendría que ser aprobada por una mayoría de dos tercios en ambas cámaras del Parlamento.
#43 Es una cambio de marketing cambiar el nombre del país por Barato.
#69 Meloquitandelasmanos
Esto igual desBharata las intenciones del gobierno indú
#15 Pero deja Mahbarata lah patata.
*Les luthiers reference*
7 Eleven reclamará el nombre de Pakistán para su red de tiendas.
#47 Eso se le llama hilar fino 🏆
#50 Pues no lo pillo.
Ahora quiero que me llaméis Loretta...
Es una pena que nos hayamos perdido a Rajoy diciendo "Bharat". Ya podían haber hecho el cambio hace unos años
#18 Hombre... ya existía Uzbekistán
Deberíamos dejar a Homer Simpson que decidiera los nombres de los países, como cuando para ir de vacaciones se referió a U are Guay, this country would be amazing
Portugal podría llamarse Hispania, sería una trolleada buena.
Me haría, y me hace en cierto modo gracia, salvo por el hecho de que son potencias nucleares que se odian mucho mucho.
Van a ser bharatos y bharatas. Un cohete bharato aterriza en la luna.
Redada policial rescata a decenas de prostitutas bharatas.
No sé, yo le daría una vuelta más al asunto
Va a ser un jaleo de mil pares. Pero lo de Pakistán es un movimiento muy inteligente, si la antigua India va a lanzar una bomba atómica en Pakistán, tendrá que atacar a la India y claro ¿Cómo va a vender eso en su país?
- ¿Vamos a atacar a la India ?
- Pero si la India somos nosotros
- No, eso era antes ahora nos hemos cambiado el nombre.
- ¿Vais a viajar al pasado para atacarnos?
- No vamos a atacar a Pakistán
- Pero si Pakistán no existe.
- Por eso vamos a atacar a la India
- Pero si la India somos nosotros.
Y así hasta el infinito...
Esta gente a nivel de informática y DEV no es consiente del (IF antes del 2023) como una catedral que vamos a meter a martillazos
#10 Si cambia el nombre oficial de algo, cambia y punto. Ni IFs ni pollas.
Por otro lado, ¿entonces un país no puede cambiarse el nombre sólo porque los desarrolladores no sepan hacer bien su trabajo?
#27 es una broma bro, relaja, afloja, tranquimazin
#10 Eso pasa por hardcodear.
Podría perfectamente pasar a llamarse Trollindia.
Ellos se pueden llamar como quieran, aquí siempre será la india. Japón en realidad es Nippon y china y Alemania lo mismo.
#81 Por eso sigues diciendo Formosa, Rodesia, Ceilán o Birmania.
Entre la noticia del otro día y ésta, el mundotoday se queda sin trabajo.
Va a ser un lío. Cuando nos refiramos a indios no vamos a saber si son los norteamericanos, los bharatíes o los pakistaníes.
Vaya enredo, entonces cómo llamaríamos a los indios?
#12 Por teléfono.
#12 "Ciudadanos antes conocidos como pakistaníes"
#12 Y los niños que cosen balones de futbol les llamaremos doblemente bharatillos.
Creo que me voy un rato al rincón de pensar...
#12 Al call center
#12 Nativos americanos
Si Pakistán cambia de nombre, podemos llamarnos nosotros oficialmente Españistán?
Si con un par de cambios de nombre arreglan sus relaciones bien venido sea.
#26 No quieren arreglar nada, simplemente ellos a si mismos de llaman así, "india" es como les llamamos los extranjeros, el adoptar internacionalmente su nombre local es parte del proceso de descolonización, es como Beijing/Pekín o Sri Lanka/Ceilán
#26 Es un buen trolleo y nada mas. Pakistan es otro sucesor legitimo del estado de la India previo a la independencia y por su pais fluye el Indo, asi que es una trolleada pero con fuste.