Las fuerzas de seguridad de Kirkuk, en Irak han logrado quitarle el chaleco explosivo a un kamikaze de 13 años antes de que se hiciera explotar. Los agentes sospecharon que debajo de la camiseta el chico escondía el dispositivo y tras un forcejeo confirmaron sus sospechas.
#6:
#2 Quitarlo. Microblogging es alterar el sentido del texto original, inventarte contenidos, o insinuaciones. Pero ni el titular ni la entradilla tienen que ser idénticos al original, y menos contener el artículo entero que se envía. Son simplemente una presentación de lo que hay detrás.
No copiando la parte que dice lo de la camiseta no alteras nada de la noticia (que es el atentado frustrado).
Y conste que te entiendo, pero estoy por luchar contra esa concepción estúpida del microblogging de "o cita literal, o no vale".
#19:
El niño empieza a llorar, y está asustado. Igual su familia está amenazada si no cumplía su propósito. Qué lástima la vida que le ha tocado a tantos niños...
#2:
#1 Absolutamente no. Te doy toda la razón, pero si lo quito me acusan de microblogging. ¿Qué harías tú?
El niño empieza a llorar, y está asustado. Igual su familia está amenazada si no cumplía su propósito. Qué lástima la vida que le ha tocado a tantos niños...
#2 Quitarlo. Microblogging es alterar el sentido del texto original, inventarte contenidos, o insinuaciones. Pero ni el titular ni la entradilla tienen que ser idénticos al original, y menos contener el artículo entero que se envía. Son simplemente una presentación de lo que hay detrás.
No copiando la parte que dice lo de la camiseta no alteras nada de la noticia (que es el atentado frustrado).
Y conste que te entiendo, pero estoy por luchar contra esa concepción estúpida del microblogging de "o cita literal, o no vale".
#6 Perfecto. Muchísimas gracias por tu consejo. Ha sido escuchado por mi conciencia y rectificado como debe ser. Espero que me ayudes en otras ocasiones
#6 Pues no estoy de acuerdo. La noticia que se vaya a menear ya tendrá su titular y su resumen. Si no se mantienen en Menéame yo seguiré votándolas microblogging.
El vídeo muestra el momento exacto en el que le retiran el explosivo ¿soy el único al que le sorprende esta hazaña visual nocturna de los miembros de seguridad, logrando detectar el cinturón explosivo? ¿hay un vídeo más completo?, he visto la misma secuencia en varias webs.
#17 Claro, por eso tienes que especificar explícitamente en todas sus acepciones en la misma frase. Porque el uso normal de una palabra es en una de sus acepciones, no en varias a la vez.
#12 No es cierto, en ocasiones puedes definir a una persona con un sola palabra y que valga en varios sentidos de esa palabra, por ejemplo: Pablo era murciano en todas sus acepciones.
#5 Si hay por lo menos 5 acepciones y solo es aplicable una de ellas seria mas certero usar esa para evitar malentendidos aunque en el periodismo de hoy en dia eso no les preocupe mucho.
Comentarios
El niño empieza a llorar, y está asustado. Igual su familia está amenazada si no cumplía su propósito. Qué lástima la vida que le ha tocado a tantos niños...
#11 Esa que te enlazan está descartada.
#14 Pues avanti con la noticia. Estaba comprobándolo. Muchas gracias de nuevo. Bastante ayuda me has prestado en una sola noticia.
¿ Qué clase de animal envía a un niño a matarse con explosivos ?
#20 Los de la religion del amor.
En Euronews comentan que el niño ha dicho que había sido secuestrado. http://es.euronews.com/2016/08/22/detenido-en-irak-un-nino-con-un-cinturon-explosivo
Sea como sea, secuestrado o no, unos auténticos cabrones.
¿En esta noticia también es relevante que la camiseta fuese del Barça?
#1 Absolutamente no. Te doy toda la razón, pero si lo quito me acusan de microblogging. ¿Qué harías tú?
#2 Ojo, ya se envió esta mañana pero con lo de "Messi" en el titular: Impiden el atentado de un niño suicida que llevaba explosivos bajo una camiseta de Messi
Impiden el atentado de un niño suicida que llevaba...
elconfidencial.com#4 Hum... Creo que la cierro entonces.
#2 Quitarlo. Microblogging es alterar el sentido del texto original, inventarte contenidos, o insinuaciones. Pero ni el titular ni la entradilla tienen que ser idénticos al original, y menos contener el artículo entero que se envía. Son simplemente una presentación de lo que hay detrás.
No copiando la parte que dice lo de la camiseta no alteras nada de la noticia (que es el atentado frustrado).
Y conste que te entiendo, pero estoy por luchar contra esa concepción estúpida del microblogging de "o cita literal, o no vale".
#6 Perfecto. Muchísimas gracias por tu consejo. Ha sido escuchado por mi conciencia y rectificado como debe ser. Espero que me ayudes en otras ocasiones
#6 Pues no estoy de acuerdo. La noticia que se vaya a menear ya tendrá su titular y su resumen. Si no se mantienen en Menéame yo seguiré votándolas microblogging.
#1 Eso fue lo que les hizo sospechar. Barcelona, catalanes, independencia, ETA, coño una bomba!.
Se nota la formación que les dio nuestro ejército.
#1 Y que tiene de malo dar detalles? o es que ahora cobran por palabras en internet?
#22 Que cuando el detalle es absolutamente irrelevante, y no aporta absolutamente nada a la noticia, lo que hace es distraer del tema en cuestión.
El vídeo muestra el momento exacto en el que le retiran el explosivo ¿soy el único al que le sorprende esta hazaña visual nocturna de los miembros de seguridad, logrando detectar el cinturón explosivo? ¿hay un vídeo más completo?, he visto la misma secuencia en varias webs.
#13 Estos están más completos:
http://rudaw.net/english/kurdistan/210820165
http://rudaw.net/english/kurdistan/220820161
Saludos.
#17 Claro, por eso tienes que especificar explícitamente en todas sus acepciones en la misma frase. Porque el uso normal de una palabra es en una de sus acepciones, no en varias a la vez.
#9 ¿Qué dices? Siempre, en cada ocasión, para cada palabra se usa solamente una de sus acepciones.
#12 No es cierto, en ocasiones puedes definir a una persona con un sola palabra y que valga en varios sentidos de esa palabra, por ejemplo: Pablo era murciano en todas sus acepciones.
ps: http://dle.rae.es/?id=Q6eidcc
Cada día los hinchas del fútbol son mas violentos
Video en youtube:
¿Alguno de los que que votan duplicada podrían decir duplicada de cuál? No la encuentro por ninguna parte
El mérito tendría habérselo quitado después de hacérselo explotar.
No era un kamikaze, era un terrorista suicida.
#3 RAE acepciones 3 y 4 de kamikaze: http://dle.rae.es/?id=MfqRZnn
3. m. y f. Persona que se juega la vida realizando una acción temeraria. U. t. en apos. Un conductor kamikaze.
4. m. y f. Terrorista suicida.
Espero que te ayude compi
#5 Si hay por lo menos 5 acepciones y solo es aplicable una de ellas seria mas certero usar esa para evitar malentendidos aunque en el periodismo de hoy en dia eso no les preocupe mucho.
Próximamente en europa