Tras pedir cinco veces las preguntas en castellano, la portavoz de Jusapol en Alicante se desespera: "Me estoy quedando a medias. No puedo contestar una pregunta que no entiendo". La cadena pública impulsada por el Gobierno autonómico de Ximo Puig (PSPV) y Mónica Oltra (Compromís) cuesta a los valencianos 55 millones de euros.
#3:
Supongo que esta portavoz de la policía tan valiente es una funcionaria, no una recogida al vuelo de la calle de la fortuna.
Si es una funcionaria y trabaja en el País Valenciano, hace años que tiene la obligación de entender las lenguas oficiales del territorio a donde trabaja y de donde saca el sustento, en este caso el español y el valenciano (que es como se suele denominar el catalán en el País Valenciano).
Si esta señora no está capacitada para este árduo y arriesgado cometido, lo mejor que puede hacer mientras mejora sus dotes lingüísticas, es callar y escuchar (o hacer tareas de archivo, de mocho, etc.).
Supongo que esta portavoz de la policía tan valiente es una funcionaria, no una recogida al vuelo de la calle de la fortuna.
Si es una funcionaria y trabaja en el País Valenciano, hace años que tiene la obligación de entender las lenguas oficiales del territorio a donde trabaja y de donde saca el sustento, en este caso el español y el valenciano (que es como se suele denominar el catalán en el País Valenciano).
Si esta señora no está capacitada para este árduo y arriesgado cometido, lo mejor que puede hacer mientras mejora sus dotes lingüísticas, es callar y escuchar (o hacer tareas de archivo, de mocho, etc.).
#3 Será un funcionaria y una trabajadora. Pero también es una ciudadana. Y la están entrevistando como representante de una asociación, no como policía. Tiene todo el derecho a que una televisión publica la tienda en el idioma que ella quiera. Lo mismo que cualquier ciudadano tiene derecho a que le atiendan en el idioma que desee cuando va a hacer un trámite a algún lugar público.
O no?
Ahora resulta que los castellanohablantes no tienen derecho a que les atiendan en castellano, pero los calanoparlantes si? Que ciegos estáis algunos con vuestros prejuicios y doble moral .
#5 Sale en la tele como representante de una asociacion funcionaril con derecho a porra y pistola: funcionarios a todos los efectos.
Si no está capacitada para atender a los medios de comunicación en cualquiera de las lenguas oficiales del país a donde trabaja y de donde chupa de la mamella, que pongan a otra que no haga el ridículo-paletil.
No es nada personal contra esta mujer carismática.
#9 Es una persona, una ciudadana y tiene derecho a expresarse y que le atiendan desde un medio público en el idioma que le venga en gana. Si no eres capaz de verlo me das mucha pena... y miedo.
#10 De hecho se expressa en el idioma que le da la gana (o el único que sabe).
Nadie le dice que hable en valenciano, cosa peligrosa donde las haya.
Pero en este momento no habla ni la entrevistan como simple ciudadana, sinó como policía (supongo que es policía) y representante del ramo de la porra en el País Valenciano.
Si no sabe actuar como corresponde al cargo de este momento, no es apta y tiene que volver a la cola.
Otra cosa es que el locutor podía haberlo solucionado de otra manera, diciendo algo así en vista de que estaba ante una paleta-supremacista-ignorante-pobreta:
"Ah. De acuerdo. Como veo que no entiende una de los dos lenguas que como funcionaria tiene la obligación de conocer si trabaja en la CV, continúo en español".
#1 Has visto la entrevista? Creo que ella ha sido muchísimo más educada que el presentador. Ya se que es una perdida de tiempo comentártelo pero si tienes un poco de espíritu crítico a lo mejor me das la razón.
Vive en Alicante y la muy tarada es incapaz de enteder lo que le dicen en uno de los idiomas oficiales de su comunidad, ni que se lo repitan despacito.
Comentarios
Supongo que esta portavoz de la policía tan valiente es una funcionaria, no una recogida al vuelo de la calle de la fortuna.
Si es una funcionaria y trabaja en el País Valenciano, hace años que tiene la obligación de entender las lenguas oficiales del territorio a donde trabaja y de donde saca el sustento, en este caso el español y el valenciano (que es como se suele denominar el catalán en el País Valenciano).
Si esta señora no está capacitada para este árduo y arriesgado cometido, lo mejor que puede hacer mientras mejora sus dotes lingüísticas, es callar y escuchar (o hacer tareas de archivo, de mocho, etc.).
#3 Será un funcionaria y una trabajadora. Pero también es una ciudadana. Y la están entrevistando como representante de una asociación, no como policía. Tiene todo el derecho a que una televisión publica la tienda en el idioma que ella quiera. Lo mismo que cualquier ciudadano tiene derecho a que le atiendan en el idioma que desee cuando va a hacer un trámite a algún lugar público.
O no?
Ahora resulta que los castellanohablantes no tienen derecho a que les atiendan en castellano, pero los calanoparlantes si? Que ciegos estáis algunos con vuestros prejuicios y doble moral .
#5 si no fuera policía a nadie le importaría lo que dijese.
#5 Sale en la tele como representante de una asociacion funcionaril con derecho a porra y pistola: funcionarios a todos los efectos.
Si no está capacitada para atender a los medios de comunicación en cualquiera de las lenguas oficiales del país a donde trabaja y de donde chupa de la mamella, que pongan a otra que no haga el ridículo-paletil.
No es nada personal contra esta mujer carismática.
#9 Es una persona, una ciudadana y tiene derecho a expresarse y que le atiendan desde un medio público en el idioma que le venga en gana. Si no eres capaz de verlo me das mucha pena... y miedo.
#10 De hecho se expressa en el idioma que le da la gana (o el único que sabe).
Nadie le dice que hable en valenciano, cosa peligrosa donde las haya.
Pero en este momento no habla ni la entrevistan como simple ciudadana, sinó como policía (supongo que es policía) y representante del ramo de la porra en el País Valenciano.
Si no sabe actuar como corresponde al cargo de este momento, no es apta y tiene que volver a la cola.
Otra cosa es que el locutor podía haberlo solucionado de otra manera, diciendo algo así en vista de que estaba ante una paleta-supremacista-ignorante-pobreta:
"Ah. De acuerdo. Como veo que no entiende una de los dos lenguas que como funcionaria tiene la obligación de conocer si trabaja en la CV, continúo en español".
Ya ha salido por aquí sin necesidad de que PedroJ la manipule aún más.
Duplicada.
#2 y seguro que PedroJ o alguno de sus becarios mira MNM
#2 ¿Qué ha manipulado Pedro J?
Que le traigan un traductor al pobre monolingue.
#1 Has visto la entrevista? Creo que ella ha sido muchísimo más educada que el presentador. Ya se que es una perdida de tiempo comentártelo pero si tienes un poco de espíritu crítico a lo mejor me das la razón.
la portavoz de Jusapol en Alicante se desespera
Vive en Alicante y la muy tarada es incapaz de enteder lo que le dicen en uno de los idiomas oficiales de su comunidad, ni que se lo repitan despacito.
Hace falta ser subnormal.