Hace 9 años | Por --407814-- a livinglanguage.com
Publicado hace 9 años por --407814-- a livinglanguage.com

Estos son algunos de los muchos conceptos que existen en la lengua española y son realmente difíciles de traducir a otros idiomas.

Comentarios

kastanedowski

El que ha intentado hacer estas traducciones es un idiota ignorante

MERENDAR si tiene traduccion directa and it's the "supper"

desayundar=breakfast
almuerzo=lunch
comida=meal
merienda=supper
cena=dinner

en ese orden, clase que cambia de acuerdo al pais, la ciudad y las costumbres de cada familia.

menuda basura de articulo

CensuradoPorMeneame

#3 Esta todo dicho
MERENDAR> frances GOUTER

spect84

coño menuda mierda de conceptos intraducibles. Jode más explicar a un extranjero "trapicheo" o "chapuza" y ambos están mas en el candelero lol

c

Puente = long weekend en Australia. Siempre está unido a un fin de semana y puede ser el día inmediato o uno "extra" entre medias.

kastromudarra

Puente existe en alemán, no existe en inglés: http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=bruckentag&l=deen&in=&lf=de