Fuera de coñas, ya lo he comentado en algún comentario, por trabajo hablo asiduamente con latinoamérica. Y es curioso lo difícil que es comunicarse muchas veces, sobretodo con temas técnicos. Usan las mismas palabras, pero con significados diferentes. Lo que peor llevo es el "ahorita mismo"... Que tu esperas que sea
#1 Son bochornosos los comentarios que se leen por Menéame cada vez que alguien usa algo de español latinoamericano: sarcasmo, prepotencia... ignorancia.
#3 Son, al menos en mi caso, realistas. Quizá tenga muy mala suerte pero con todo el que he trabajado (Colombia, y Perú) he tenido el mismo tipo de problemas. Y no es con su forma de hablar que bueno, tampoco usa las mismas expresiones un murciano que un asturiano, si no por su forma de "trabajar".
Lo mismo con "se regresaron". No sabía que regresar fuera reflexivo. Disculpad las dos correcciones, pero como las veo mucho igual acabamos asumiendolas, como todo en la lengua viva.
Comentarios
#0 ESO DIGO YO HOYGAN, UN RESPETO QUE TODOS SEMOS PERSONAS HUMANAS
#2 "PERSONAS UMANAS", POL FABOR, EL INCURTO
#8 HOYE, KE KADA UNO AVLA COMO KIERE
Se puede hablar bien o mal.
Fuera de coñas, ya lo he comentado en algún comentario, por trabajo hablo asiduamente con latinoamérica. Y es curioso lo difícil que es comunicarse muchas veces, sobretodo con temas técnicos. Usan las mismas palabras, pero con significados diferentes. Lo que peor llevo es el "ahorita mismo"... Que tu esperas que sea
#1 Son bochornosos los comentarios que se leen por Menéame cada vez que alguien usa algo de español latinoamericano: sarcasmo, prepotencia... ignorancia.
#3 Son, al menos en mi caso, realistas. Quizá tenga muy mala suerte pero con todo el que he trabajado (Colombia, y Perú) he tenido el mismo tipo de problemas. Y no es con su forma de hablar que bueno, tampoco usa las mismas expresiones un murciano que un asturiano, si no por su forma de "trabajar".
Lo mismo con "se regresaron". No sabía que regresar fuera reflexivo. Disculpad las dos correcciones, pero como las veo mucho igual acabamos asumiendolas, como todo en la lengua viva.
#5 asumiéndolas. No he llegado a tiempo
Para hablar de lengua española, eso de monitoreando en vez de supervisando patina un poco.
#4 Wow qué agudo! Enhorabuena