Hace 7 años | Por ccguy a bbc.com
Publicado hace 7 años por ccguy a bbc.com

Al profesor Frank Pantridge se le recuerda como el cardiólogo que ha salvado la vida de millones de personas a lo largo de los últimos 50 años. Todo gracias a que inventó el desfibrilador portátil. En 1950 empezó a trabajar en el Hospital Royal Victoria, en Belfast. En ese momento, las enfermedades coronarias habían alcanzado niveles de epidemia. Los médicos sabían que la mayoría de las muertes causadas por esta condición tenían su origen en una alteración del ritmo cardíaco, que podía controlarse con una corta descarga eléctrica en el pecho.

Comentarios

D

Manolo Escobar approve's.

ccguy

#4 Joder, estamos apañados...meneame tiene usuarios de todas partes del mundo, muchos de los cuales somos españoles emigrados, y deberíamos estar felices de acoger artículos provinientes de todas parte del mundo.

Vamos, si sólo quieres españó-españó-españo quizá forocoches sea más adecuado.

m

#6 #4@avante no dice nada extraño; bienvenidos artículos de cualquier parte, pero si están escritos conforme al español de España, mejor porque evitas coger malos vicios y dolores de vista.

- Pero la RAE, en la acepción enésima...

Vale, pero si escribes guiándote por todas las acepciones que acepta la RAE con tal de hacer ver que engloba a todos los países de habla hispana (terrible error), no te va a entender ni Dios.

La RAE hace tiempo que es como unos chinos; vas a encontrar de todo, pero no te fies demasiado...

ccguy

#8 ¿por qué utilizar una palabra de un español de otro país es un mal vicio? Dependerá de donde seas y donde estés en todo caso.

Stash

#4 Creada por un argentino... Ahi es nada.
Lo de dirigida al mercado español será por...
La noticia es de la British Broadcasting Corporation...

Nahhh.
Olvídalo...

D

#5 Más del 90% del tráfico de Menéame es desde España. Si te quieres autoboicotear, no seré yo el que lo evite

Stash

#12 Veamos.
La BBC (Británica, again) publica una noticia en su versión en Español. Evidentemente harán una redacción para donde el conjunto de hispanohablantes sea mayoritario o en la "versión" de Español de su público objetivo. Pregúntales a ellos.

Y va y resulta que no va a ser España donde hay más hispanohablantes https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_espa%C3%B1ol#/media/File:Idioma_espa%C3%B1ol_en_el_mundo.PNG.

Y va y resulta que su público objetivo (presunto) es la gran mayoria de hispanohablantes de Ameria (el continente) y adicionalmente los españoles de España (ES-es)

No se, a veces creo que hay que levantar la vista del ombligo.
Te hace ver mucho más campo.
Y sobre todo sabes contextualizar carro mucho mejor.

D

#13 Repito. Más del 90% de las visitas de Menéame son de ips españolas. No es mirarse el hombligo y demás mamarrachadas. Es simplemente un consejo para que si quiere que las noticias lleguen a algún lugar en esta página, mejor usar el lenguaje que usan sus votantes.

El resto, pajas mentales vuestras.

Stash

#14 Venga va.
Para ti la perra gorda.

D

#15 Ves, eso fuera de España no lo entienden...

D

Pero ¿desde cuando los carros tienen batería? Los coches si, pero los carros suelen funcionar con caballos o mulas.

Stash

#1 Si que habéis venido rápido...
Carro es también la denominación de coche en Latinoamérica.
Es una acepción admitida y de uso frecuente según la RAE
http://dle.rae.es/?id=7iFJSjF%7C7iFWOwA

Acepción 9°

D

#2 Menéame es una web española, dirigida al mercado español, por lo que lo normal, y no digo la norma, es escribir el español de España.

Es como cuando escriben billones, por la vagancia de no poner miles de millones.

m

#2 ¿Y cómo llamáis a los carros? (los de verdad)

editado:
¿Y a los carritos?

Edit2: ¿Y a un carricoche?

Stash

#7 A mi no me preguntes. Soy de Cuenca.

m

#9 Jeje Ahí ya nos faltan acepciones, ¿eh?

Horus

#1 Te recomiendo leer un poco más, ampliar tu vocabulario. Eso es bueno, y así evitas vergüenzas como esta.

D

Pués se evitan localismos y se pone automóvil y todos contentos

Horus

#17 O que simplemente la gente debe leer más y mejorar su cultura. Así evitan los "dolores de vista" y confundir vocabulario amplio con "malos vicios".