Hace 9 años | Por --167763-- a fundeu.es
Publicado hace 9 años por --167763-- a fundeu.es

Los lingüistas reunidos en el congreso FEAST que se celebra en Barcelona buscan establecer una gramática única y de referencia de las lenguas de signos individuales en Europa para facilitar que los ciudadanos sordos participen en la vida pública.

Comentarios

ElPerroDeLosCinco

En castellano "sexo" se dice metiendo el dedo índice de una mano entre el índice y el pulgar de la otra, que forman un círculo. En cambio, en euskera, "sexo" se dice encogiéndose de hombros.

Caresth

Pues ya de paso podrían hacer que los signos fuesen iguales en cada lengua. Así convertirías a un sordo en un traductor universal.
Que hay que joderse con que, cuando la inventaron, no estableciesen los mismos signos.

Democrito

#1 Lo que tengo entendido es que se basa en la cultura de cada lengua. Por ejemplo el término "comida" para los franceses es el gesto de remover una sopa, para los orientales el gesto de comer arroz...
(Si no era así, pido disculpas)

Caresth

#2 Tienes razón, pero estos gestos se podrían unificar.
#3 Pues casi que me das la razón. Sólo con un poco de preparación del profesorado, esos signos podrían ser los del español o los de un hipotético lenguaje internacional. Han creado una lengua para ellos, lo cual está muy bien, pero necesitarán un intérprete si quieren salir de su comunidad.

#4 El inglés (y todos las lenguas actuales) tienen miles de años de antigüedad o vienen de lenguas antiguas. Además son pasados de padres a hijos y esto es muy difícil de cambiar. En cambio, la lengua de signos te la suele enseñar un profesor (a no ser que tus padres sean sordos) y, en su forma actual tiene menos de 5 siglos.No hubiera sido tan difícl, con un poco de previsión, haber establecido unos signos comunes. Por supuesto que es complicado, pero los beneficios serían grandes.

o

#5 Estás hablando con un hablante de esperanto, así que no me tienes que convencer de las ventajas de tener un idioma internacional. También te digo que existe el el gestuno (http://en.wikipedia.org/wiki/International_Sign, http://www.lenguajesordos.com/essign/gestunoorigins.asp).

Una cosa es que exista una lengua puente, y otra es sustituir lo existente e implantar lo nuevo.

Caresth

#6 Juer, pero si ya lo tienen todo hecho.

Aquí puedo pecar de ignorante, pero lo que no sé es si el lenguaje de signos reproduce exactamente la sintaxis del idioma que esté representando, es decir, si una persona sorda traduce al lenguaje de signos o bien representa lo que "diría" en el lenguaje hablado.

o

#9 No, no lo reproduce. Además de ejmeplos como el de #2, te encuentras con que "domingo", en la lengua española, es una cruz en la frente (gesto claramente cultural); "marzo", en la lengua valenciana, es un gesto que hace referencia al peinado de las falleras. En alagunas lenguas, el gato es algo parecido a las caricias, mientras que en otras hace referencia a los bigotes. En la lengua española, "perro" es como tocarse la nariz (hace referencia al morro del perro, o a su buen olfato), en la lengua de signos de EEUU, es darse con la mano en el muslo (es como se llama a los perros que están entrenados).

Y si nos vamos a los abstractos (¿Cómo represento una pregunta, "y", "o", "también"...?) la diversidad puede ser brutal.

Y recuerda que para un sordo, es su lengua, tan natural y tan interiorizada como para tí la tuya. Imagínate que deciden, que por homogeneizar el español, va a ser oficial que la c y la s se pronuncian iguales (en Sudamérica hay más gente que en España).

D

#5 los niños sordos no aprenden lengua de signos en la escuala, aprenden lengua de signos del mismo modo que tu aprendes lengua oral, no es un profesor el que les enseña, sino que aprenden viendo comunicarse a otras personas en lengua de signos.

Existen muchos mitos y errores de concepto en cuanto a la lengua de signos, ya existe un sistema internacional de signos pero es eso, un sistema usado para ambientes internacionales especificos que no puede sustituir a una lengua natura, es como pretender que todos los humanos hablen de la misma forma de de manera uniformada en todos los lugares, podemos aprender a usar una determinada lengua con un determinado registro para un uso internacional, pero el uso informal en la calle evoluciunara por libre en cada zona geográfica.

o

#1 Es que no la inventaron. como ejemplo paradigmático (por reciente y documentado): http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_de_se%C3%B1as_de_Nicaragua

D

#1 ¿Imponemos el inglés como lengua única mundial?

Democrito

#4 Si lo votamos entre todos los humanos, saldrá el chino.

D

#1 eso tiene el mismo sentido que si dijeses que hay que unificar las palabras de todos los idiomas, muy bonito pero imposible, para ti comer se dira comer por mucho que te digan que a partir de mañana comer no se dice comer, se dice barrer.

Las lenguas de signos son lenguas naturales como las lenguas orales, no son algo que se haya creado para que lso sordos hablen, las lengua de signos han aparecido de forma expontanea y van evolucionando de forma libre igual que las orales, y aparecen nuevos signos del mismo modo que aparecen nuevas palabras.

israelf

El esperanto de signos.