Hace 15 años | Por --33693-- a levante-emv.com
Publicado hace 15 años por --33693-- a levante-emv.com

"Un hecho tan grave solo demuestra una cosa: el autor o quien lo haya mandado tiene cerebro cero y la mente casi llena de suciedad". Así se expresó ayer el presidente de la Associación de Vecinos Ciutat Vella de Sagunt, Vicent Ventura, al descubrir una pintada en uno de los muros exteriores del teatro romano. La rotulación se hizo probablemente la noche anterior, dado que el viernes no habia sido detectada y "a menudo pasamos por la zona", explicaron ayer desde la entitad ciudadana.

Comentarios

aupa

#8 hasta dónde yo sé blaverismo es la reacción a la posición pancatalanista. Creo que viene del nombre que dan a la bandera autónomica valenciana que es como la catalana pero con una banda azul (blaver).

Yo lo que no sé y me gustaría saber es en qué se diferencía el valenciano del catalán, porque viendo tv3 y canal lo único que he notado es una diferencia de acento, y una vez pude mirar ejemplares de la consitutción europea en diversos idiomas y la del catalán y valenciano parecían idénticas

villanuevas

#4: ¿entonces eres blavero?

L

#18
El valenciano y el catalán se diferencian en bastantes aspectos, pero no tantos como el murciano y el colombiano. Son variantes dialectales de un mismo idioma (un idioma que por razones filológicas, como la manera en la que se referían a él mallorquines ilustres como Ramon Llull, ha dado en llamarse catalán).
El catalán es pues, como el castellano, el nombre de un idioma y a su vez el nombre del dialecto que se habla en una región (el castellano es también el "castellano" que se habla en castilla, por eso muchos especialistas prefieren llamar a nuestro idioma "español"... cosa que tiene una lectura muy distinta cuando nos movemos en el ámbito latinoamericano). En cualquier caso, como ha dicho #13, las variantes más diferenciadas del catalán son la "oriental" y la "occidental", y estas fronteras lingüísticas y culturales nada entienden de las fronteras políticas.http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/03/Mapa_dialectal_del_catalan-valenciano.png/320px-Mapa_dialectal_del_catalan-valenciano.png

L

#23 Efectivamente Aupa. Solo una cuestión, que además creo que mucha gente no tiene clara. La palabra dialecto está marcada de forma muy peyorativa, incluso en el diccionario, donde se dice que es "Estructura lingüística, simultánea a otra, que no alcanza la categoría social de lengua". Pero esa no es la acepción a la que nos referimos cuando hablamos de "variantes dialectales". Éstas, hacen referencia a una acepción anterior que también recoge el diccionario "Sistema lingüístico derivado de otro, normalmente con una concreta limitación geográfica, pero sin diferenciación suficiente frente a otros de origen común". Es decir es la variante local que cada uno habla de un idioma. En el país vasco se habla una variante dialectal del castellano igual que en Valladolid se habla otra variante dialectal. Solo la lengua estandar de los medios de comunicación, de los textos oficiales, de algunas obras literarias... que es en realidad una convención artificial, trata de minimizar los localismos y aspira a ese "protocastellano" del que hablas, que en realidad no existe.
PD: ¿se nota que estoy estudiando para la oposición y voy precisamente por ese tema ;P ?

villanuevas

#11: Ten cuidado, que te cosen a negativos los blaveristas/catalanistas/nacionalistas/independentistas/valencianistas

Pedazo rollo se traen. Y encima preguntas y son como hooligans. Que les den por culo a vuestros putos rollos

Renaixença2.0

Ho envio a la tafanera que tindrà més trellat (i no cal fer diferència cat/val/bal que ja mos entenem tots)

aupa

#20 bueno, por lo que me dices deduzco que según mi juicio las diferencias son meramente accidentales y que son las misma lengua, ya que yo no considero que el castellano que se habla en Extremadura y el que se habla en Cuba y el que se habla en Bilbao sean ni idiomas distintos ni dialectos de una especie de protocastellano. Vamos que las diferencias entre el catalán de Barcelona y el de interior de Valencia por ejemplo, serían equiparables en castellano a las que pueda haber en castellano entre La Rioja y Galicia o entre Madrid y Canarias etc. Lo que explicaría lo de las constituciones europeas.

Trollonsu

Voto Errónea, aunque ahora mas bien pienso que es amarillista. El titular de la noticia que enlazas no nombra en ningún momento "el blaverismo", ni tampoco en el cuerpo de ella. Se dice claramente quienes son los autores "Grup d'Acció Valencianista (GAV)", no generalices atribuyendo esta acción a todo "un movimiento político" cuando se sabe bien quienes son los autores concretos de este despreciable acto.

Y no empecemos con las chorradas de si el valenciano es distinto al catalán... estamos delante de una agresión que hay que denunciar y condenar, sean quienes sean los autores.

mrwylli

Flame regionalista no, por favor, tengamos la fiesta en paz.

Te conquisto porque somos iguales.
No me conquistas porque no nos parecemos en nada.
Te conquisto porque somos iguales.
No me conquistas porque no nos parecemos en nada.
Te conquisto porque somos iguales.
No me conquistas porque no nos parecemos en nada.
Te conquisto porque somos iguales.
No me conquistas porque no nos parecemos en nada.
Te conquisto porque somos iguales.
No me conquistas porque no nos parecemos en nada.
(tiende a infinito)

D

#28 pues ánimo chaval! que parece un tema extremadamente interesante!

aupa

#28 cierto lo del dialecto, creo que el único sitio en el que igual no suena tan mal es en Italia.

¡Que te sea leve! - y que te salga bien

rielo

#3 disculpa, pero ni soy blavero, ni catalanista, ni nacionalista...
Solo he indicado una puntualización sobre la noticia.
La constitución española reconoce al Valenciano y al Catalán como lenguas dentro de España.
Por ello solo he puntualizado que está escrito en Valenciano y no en Catalán, solo eso, si quieres sacar fuera del contexto el comentario... eso ya es cosa tuya.

Manolitro

qué carajo significa "blavera"?

D

#9

Vale, disculpa, te había malinterpretado.

D

#24

Lo he puesto así por la sugerencia de #2. Ya no puedo modificarlo.

EmmaGoldstein

#4 La política dirá lo que tu quieras, pero valenciano es sólo el nombre del catalán que se habla en Valencia. Que lo quieres llamar valenciano? Pues de puta madre, ponle la etiqueta [VAL] y punto, pero no pongamos 3 etiquetas como si fueran 3 idiomas diferentes por favor. Y deja de ser tan prepotente con la gente que pregunta.

D

#1

En el #2 tienes un ejemplo.

rielo

#14 Me parece perfecto. Yo solo pido que se me respete.
He indicado una puntualización en #2 que puede ser o no compartida, lo respeto e incluso con argumento puede que hasta tenga razón de verdad... y se me ha saltado el autor de la noticia llamandome "blavero".
Yo solo digo que se respete lo que se dice, no estoy entrando en más, dejé mi opinión al principio y después como autor que haga lo que le parezca, me parece lo más normal.

rielo

#0 #3 y te agradecería que no faltaras al respeto cuando se te hace una puntualización para mejorar la noticia que puedes o no adoptar como autor del meneo. por lo menos agradece la nota que se te hace y no faltes el respeto a nadie cuando se te indica una corrección.

gracias

D

pim pam

D

Que tontas peleas entre catalanes, valencianos y de baleares. Sed como somos los andaluces, que hablamos más por los estómagos y los ojos que por la boca.

rielo

#7 Me parece perfecto. Entonces respeta que te haya hecho la puntualización y no ataques a la gente. Si quieres rectificas y si no no, pero no ataques ni faltes el respeto.

Te falta una dosis de ESCUCHAR, LEER, PROCESAR y sobre todo RESPETAR
puede que hasta tengas razón, pero eso no te da derecho al comentario #3

villanuevas

¿Alguien me puede explicar los votos negativos/positivos al comentario #6?

Es la primera vez en mi vida que oigo la palabra "blavero" y "blavera" y quiero saber lo que es.

No sé que puto rollo independentista/nacionalista/españolista/catalanista os traéis.

X

#0
Edita y pon el idioma solo una vez, que así queda un poco estupido y das alas a los trolls de siempre

EmmaGoldstein

#25 Es lo malo de escuchar a los blaveros...

rielo

#0 La noticia está escrita en valenciano [VAL] no en catalán. Más si cabe cuando se escribe desde un medio valenciano como el diario "Levante emv" siglas de "El Mercantil Valenciano".
Gracias