Hace 10 años | Por pakuko a cadenaser.com
Publicado hace 10 años por pakuko a cadenaser.com

La pronunciación de los encargados de la megafonía provoca las carcajadas de los pasajeros del tren de Alta Velocidad. Todo se complica cuando se llega al francés y sobre todo al inglés.

Comentarios

powerline

Pues yo creo que lo más putapénico que he escuchado en este tema fue el chaval, que parecía nuevo y probablemente lo sería, en el último Alvia Alicante-Madrid intentando pronunciar algo que ni remotamente parecía valenciano. Valiente facepalm, es que no dio ni una, trabándose, pronunciando como le daba la gana y fatal en general. No es una tragedía griega vaya, pero lo recuerdo porque fue bastante penoso

Y en inglés igual o peor claro, pero bueno, creo que el valenciano es un poco más sencillo para un castellano parlante... o eso pensaba.

D

Yo francés no he oído nunca. Debe ser para los AVE hasta Figueres.

#1 No es ese el problema. El problema es que alguien que hable inglés y francés vale un dinero que la concesionaria del catering no está dispuesto a gastar.

D

Este es un país de inútiles enchufados. Con la de gente que habrá con capacidad para hacerlo bien metemos a currar a la prima de mi sobrino que, un día, vio un capítulo de Juego de Tronos en versión original.

D

#9 No, eso en absoluto lo dicen los conductores ó maquinistas. Es cosa de los "azafatos".

D

#3 Pero si ahora te exigen inglés y francés para trabajar de reponedor en un "supermercado" de pueblo de Ávila...
#2 Bueno, bueno, que ni los habitantes de la Vila Joiosa (Villajoyosa) pronuncian bien el nombre... lol

ccguy

Me imagino que al que habla es un valiente que le endilgaron el muerto y lo hizo lo mejor que pudo sin más

Hacerlo bien debe costar una pasta, y alguno en RENFE pensaría que con dar el texto escrito fonéticamente sería suficiente: "gud monin, dis is trein tu...".

ann_pe

#7 Hasta te los puedes escribir fonéticamente
Creo que eso ya lo hacen
Así es el nivel de inglés del AVE

Hace 11 años | Por Claustronegro a instagram.com


Me pregunto por qué no ponen una grabación y ya está.

powerline

#6 Se escudan en que para eso está el Tram pero es impracticable, yo conozco gente que tiene que ir a trabajar desde La Vila a Alicante y una hora de ida y otra de vuelta cada día no se las quita nadie... En esta provincia si no tienes coche estás un poco fotut, desde la experiencia lo digo

d

#8 Pues imagina que en vez de La Vila estuvieramos hablando de alguien que trabaja en Altea... con AP7 por coj... (salvo que te quieras tragar las curvas del Mascarat) y sin TRAM directo.

D

#3 Yo no puedo ponerme el audio, pero si no me equivoco estos son los típicos mensajes que se repiten cada viaje.

Para eso no hace falta saber idiomas, la verdad. Hasta te los puedes escribir fonéticamente y recitarlos hasta que suene mínimamente bien. Es más una cuestión de profesionalidad que otra cosa.

Bretzel

hmmm.... el tema es que si les hacen decir eso a los conductores (¿es así?) la llevan clara, muchos son cincuentones de otra generación que ni papa de idiomas. Es mala organización, no se puede pretender que esta gente chapurreen frases en inglés de la mañana a la noche. Deberán hacer grabaciones con profesionales...

Bretzel

#12 thnx, no lo sabía... entonces cagada por no coger a gente preparada.

d

#4 Pfff...con todo el revuelo que hay montado con las lanzaderas...mas quisieran en Villajoyosa ( [LA VILA YOIOSA] ) tener esos problemas para anunciar su estación.

PD. Aprovecho este post para decir que es una p*** vergüenza la conexión de RENFE entre ALICANTE y VALENCIA por la costa. Ciudades como Villajoyosa, Benidorm, Altea, Denia, Javea, Gandía... totalmente desconectadas en la práctica.

D

Es lo que tiene contratar al príncipe gitano para hacer la megafonía.

Pandereta's country