Hace 17 años | Por sylvyagarc a diarioiberico.com
Publicado hace 17 años por sylvyagarc a diarioiberico.com

Joan Manuel Tresserras, consejero de Cultura de la Generalitat de Catalunya, ha defendido el "mercado compartido" con la Comunitat Valenciana en cuestiones audiovisuales, pidiendo que no se "fragmente". Ha dicho al respecto que hay un principio de acuerdo de reciprocidad televisiva con el Gobierno valenciano. De esta forma, la TV autonómica catalana se recibiría en la comunidad vecina, y a la inversa. No tiene demasiado lógica que 2 CCAA que comparten idioma, cultura e historia, además de lazos de sangre, no puedan alcanzar acuerdos en esto.

Comentarios

s

Lo de #2 ha sido espectacular: "Pues que no compartamos nada,..." ¿Hace falta comentar algo?

D

#13 Lo que dices, que el acento, así como algunas palabras, son diferentes, es lo que se llama una variedad dialectal. Ocurre en todos los idiomas, y no afecta a la unidad de la lengua. Por mucho que un argentino hable diferente que un madrileño, no se le ocurre decir que el argentino es una lengua propia.

Con el valenciano viene a ser lo mismo, pero una situación lingüística precaria debida a tres siglos de marginación, junto con una burguesía que dió la espalda a su propia cultura, junto con una clase política manipuladora, junto con el interés de determinados sectores en enfrentar a València con Catalunya (divide y vencerás), ha conducido a una situación en la que cualquiera niega hechos evidentes sin observarlos lo más mínimo, de oídas. Así nos va.

s

Lo que está claro es que se refiere a cuestiones culturales y no a compartir cosas como "Tómbola" y sus sucedáneos.

D

#9 Hay valencianos que no tienen ese problema. Tengo bastantes amigos valencianos impartiendo clases de secundaria en Cataluña en catalán. Y no han hecho ningún cursillo acelerado ni nada por el estilo. Dan la clase en valenciano sin ningún problema. No hay peor sordo que el que no quiere entender.

Penetrator

#5 Llámalo como quieras: catalán, valenciano, occitano... siguen siendo la misma lengua (no lo digo yo, lo dicen los filólogos, que supongo que saben de lo que hablan mejor que tú, que yo, y que los políticos demagogos). El nombre es lo de menos. ¿Acaso no son lo mismo el español y el castellano?

#6 Eso no es compartir, es exportar. Compartir sería si TV3 se viera en Madrid.

#7 Yo tampoco tengo problema en decirlo. Es más, a partir de ahora voy a poner en mi currículum que hablo 25 idiomas: castellano, español, catalán, inglés, valenciano, mallorquín, andaluz, argentino, colombiano, mexicano, venezolano, australiano, canadiense... ¡Las empresas se me van a rifar!

genteta

Madre mía que daño ha hecho la Ppolítica en éste país. (Mensaje subliminal incluido)

Parece mentira, que hayamos compartido siglos y siglos de cultura, para que vengan cuatro politicuchos que lo único que saben de valencia, es de recalificación y de hincharse los bolsillos a costa de los ciudadanos. Para que dos pueblos hermanados se conviertan en el Caín y en el Abel de España.

Que más dá si se llama Català, Mallorquí o Valencià, que más da si se llama Español, Castellano o Latino. Lo que importa es seguir teniendo lazos de unión de una misma cultura, y que no vaya desapareciendo con el tiempo.

D

#18: mpmx, yo he visto (por desgracia) TeleMadrid y estoy contigo en que hay que cerrarla. Ahora bien, el resto no tienen la culpa. Además, en el caso de las CCAA con idioma propio tienen una labor importantísima de equilibrar la oferta televisiva, ya que las televisiones estatales (o nacionales como las llamáis) no emiten en nuestros idiomas.

Un beso roll

D

Respuesta para #13: Dices que: "hay palabras distintas al valenciano, como tarda,servei,petit y muchas palabras mas". Pues, chico, esas 3 palabras son tan valencianas como catalanas (y mallorquinas, rosellonesas, andorranas, etc.), ya que pertenecen al mismo idioma que, científicamente, se llama CATALÁN (aunque "valenciano" es un término perfecto y válido para llamarlo también en tu tierra).

Mira, según el diccionario online de valenciano, de la Generalitat valenciana:

- servei: m. Servici. (son sinónimos. De hecho, en las universidades valencianas siempre se lee "serveis acadèmics" o cosas similares.)

- tarda: 1. f. Vesprada. 2. f. Tardança. (También son sinónimos)

- petit: petit -a adj. i m. i f. Xicotet. (Y yo puedo darte otro sinónimo que es "menut", que se dice bastante en Castellón y sur de Tarragona).

Esto demuestra que tu nivel de conocimientos de valenciano es muy bajo (insisto en que es correcto llamarlo así, lo que no significa que sea un idioma distinto al catalán de las Catalunyas española y francesa, Baleares, Aragón o Andorra).

Zun

En un examen de catalán en Cataluña puedes responder libremente con léxico propio o formas propias del valenciano o del balear y el profesor no puede recriminártelo para nada. Son variedades dialectales del mismo idioma (catalán, balear o valenciano) y por lo tanto si conoces una, puedes entenderte sin dificultades en todos los territorios de ese habla, aunque haya ligeras diferencias en las formas verbales, en el léxico, etc. Tambien las tiene el castellano, ¿no?

D

Si tienen que existir televisiones autonómicas (que yo cerraría todas) que se vean todas en toda España...

D

Idem, aunque yo no las cerraría, la cultura debe ser gratuíta

Nandete

El problema que tengo yo con el catalan, es que aparte de acento, hay palabras distintas al valenciano, como tarda,servei,petit y muchas palabras mas, luego esta tambien que en valenciano hay palabras que acaban en ''o'' y en catalan las acaban en ''u'' por lo que segun que palabras se me hace complicado.
quizas el problema no es que no sepa muy bien valenciano, quizas sea que lo se demasiado bien y capto enseguida las diferencias, me pasa exactamente igual con algunos paises sudamericanos, que me cuesta muchisimo entenderlos, o a algunos andaluces con el acento (?¿ o tal vez dialecto o idioma diferente al castellano que muchos andaluces asi lo consideran?¿) tan fuerte y cerrado que tienen.

D

s/Catalunya/Cataluña

Nandete

¿Sere el unico valenciano tonto que entiende a la perfeccion el valenciano y cuando pongo la TV3 catalana ademas tener que esforzarme un poco, hay palabras que no entiendo?.
bueno ya podeis inflarme a negativos

s

No ha quedado claro si se avanza o no en el acuerdo con Valencia. COn BAleares está claro que sí, pero ¿con Valencia?

D

el colonialismo catalan en su versión audiovisual, valencianos no os dejeis embaucar.

M

¿Comenzará un FlameWar sobre si el Valenciano es lengua o dialecto?
Porque para los que piensen que el valenciano es lengua, la frase "No tiene demasiado lógica que 2 CCAA que comparten idioma, cultura e historia, además de lazos de sangre, no puedan alcanzar acuerdos en esto." tiene tanto sentido como que catalanes y madrileños compartan "mercado común de la TV".

Puestos a hacer distinciones, creo que que Valencia y Cataluña tampoco tienen tanto en común: en historia, cultura y tradiciones Valencia tiene una cultura modificada por la próspera ocupación musulmana durante varios siglos, que dejó un importante legado cultural, científico, arquitectónico, etc.

hiuston

No me importaría que se viese TV3 y K33 como se hacía antes que laSexta, es más, había algunos programas muy interesantes. Pero eso sí, matizemos: Soy valenciano, y hablo valenciano. Si alguien considera que es la misma lengua que el Catalán, que admita entonces que el habla valenciano. A ver que piensa...

Saludos!

D

Pues que no compartamos nada, yo en ocasiones veo la valenciana y sin embargo la catalana ni me molesto, me jode mazo que todo este en catalan.