Hace 12 años | Por SherpaBit a panchosoft.com
Publicado hace 12 años por SherpaBit a panchosoft.com

Digamos que eres el Linuxero hacker (polo) de tu grupo de amigos y que en la próxima LAN party necesitan ordenar una pizza. No vas a molestarte en levantar el teléfono cuando podrías hacer el pedido directamente desde tu consola UNIX y de paso sorprender a tus amistades. Esto es posible gracias al programa llamado Pizza Party, mismo que se ejecuta mediante un llamado desde la línea de comandos de cualquier sistema operativo UNIX-Like y recibe como parámetros el tamaño, los ingredientes y la cantidad de pizzas que deseas ordenar.

Comentarios

KurtCobain

#1 Los que disfrutamos con estas cosas y los pragmáticos estamos condenados a no entendernos.

perrico

#3 Ya, empezais pidiendo pizzas y acabais queriendo dominar el mundo (es broma). Teneis mi admiración e incomprensión por partes iguales.

D

#4 acabais queriendo dominar el mundo (es broma).

Ejem… sí, cierto, es una broma… pasen, pasen, aquí no hay nada que ver roll

D

#1

Facil para ti, que tienes brazos

D

#1 Claro, como tú no eres sordo.

#9 Ordenar una pizza se entiende perfectamente.

Dasoman

#12 Que se entienda no significa que sea correcto. Se entiende porque aquí la mayoría sabe que "to order" es pedir (aunque no sepas inglés, alguna vez habrás entrado en una tienda online en ese idioma y habrás visto lo de "order").

Pero vamos, que si le digo a mi madre "he ordenado una pizza" lo más probable es que me pregunte si he puesto los trozos de mayor a menor tamaño o algo así.

Dasoman

#16 Lo que he dicho en #18 iba para ti:

"Je, ilústrame, ¿qué acepción quieres utilizar para argumentar tu postura?"

D

#22 Uf, cuando uno dice ordené una pizza está pensando en la segunda acepción, aunque en cualquier caso, el lenguaje es dinámico y deberías ser capaz de aceptar eso. Por mi parte no veo ningún error ni ningún problema (incluso si estuviera influído por el inglés).

Ah, acabo de encontrar esto: http://www.fundeu.es/vademecum-O-ordenar-4199.html Si ellos lo aceptan y tú no lo aceptas, la gente sabrá a quién hacerle caso.

Dasoman

#23 Ah, o sea, que cuando la gente pide una pizza en realidad lo que quiere decir es "os ordeno que me hagáis una pizza". Eso es lo que significa la segunda acepción.

Que el lenguaje sea dinámico y en países americanos se venga usando la palabra "ordenar" por la influencia de "to order" no significa que su uso sea admisible o incluso recomendable en muchos casos. En muchas regiones americanas se habla un español horroroso cargado de anglicismos que se han impuesto a palabras que ya existían, creando un híbrido (llamémosle spanglish) que no puede defender ni aceptar. "Ordenar" u "orden" en lugar de "pedir" o "pedido" son ejemplos de ello. "Remover" en lugar de "borrar" es otro de esos casos.

Yo defiendo la evolución de la lengua, pero con cabeza. Una cosa es asumir palabras extranjeras para conceptos nuevos o con poco uso previo (tipo "interfaz", por ejemplo). Pero en este caso hablamos de cambiar el significado a una palabra que ya existe (ordenar) para darle el sentido de una palabra inglesa que "se le parece" (to order) y para la cual existe una traducción (pedir) perfectamente asumida y extendida. Úsala si quieres, pero me niego a aceptarla como "español" (o castellano, vaya).

D

#25 Bueno, enójate, pero el Fundéu (no son cuatro hippis, es una institución ligada a la RAE) lo considera adecuado y muchos lo usamos y no lo dejaremos de usar.

Imagínate que en alemán, hay medios de comunicación escritos que usan una ortografía distinta a la normativa del diccionario Duden (que se supone el alemán correcto). Y es un ejemplo, el inglés tampoco tiene una norma y hay varias expresiones libres. La RAE por su parte norma pero a partir de cómo escribe la gente, no impone cosas.

Dasoman

#14 Je, ilústrame, ¿qué acepción quieres utilizar para argumentar tu postura?

D

use constant LOGIN_URL => 'http://www.dominos.quikorder.com/scripts/mgwms32.dll';


Oh my God!

Juanal

Como diría xkcd... http://xkcd.com/149/

Pepf

¿Y te las ordena de mayor a menor o por número de ingredientes? Yo es que soy mas de apilarlas tal cual se van terminando...

heffeque

.
Order -> ordenar...
.
joer, es que el que ha puesto el título a ésta noticia no es que no sepa inglés... ¡es que no sabe castellano!
.
#5 Yo el método de ordenamiento que utilizo es el de pizzas enlazadas lol

dreierfahrer

#9 Y todos los que le habeis votado:

Teneis un -3 en friki.

heffeque

#13 Dirás un +3, que los frikis tienen tendencia a ser ortográfica y gramaticalmente correctos, no HOYGANs.

dreierfahrer

#19 Menos los que escribimos en ASCII porque utilizar caracteres extraños puede hacer que te pete un programa.

Me ha pasado en python y en java.

Y si, me da repelus poner 'ñ's

Y lo dicho, si no saben que las cosas se hacen 'porque puedo' y no 'porque sea mas comodo' -2 en friki.

heffeque

#20 ¿Los que sí sabemos que lo hacen hacen 'porque puedo' y no 'porque sea mas comodo' entonces tenemos un +2 en friki?

"Y si, me da repelus poner 'ñ's"
Veo que también te da repelús poner tildes...

dreierfahrer

#21 Si y si.

D

Con lo fácil que es ordenar al puto becario

D

El de Sandra Bullock también era muy geek pero en 1995

S

jajajja

buronix

asterisk + festival.
compatible con todas las pizzerias del mundo.