#8:
#1 Si por movilidad geográfica te refieres a ir a madrid, evidentemente no es muy util, igual que el castellano en helsinki. Si te refieres a hablar una lengua lusófona que comparten mas de 200 millones de personas entonces si aporta movilidad geográfica
#10:
El gallego en Galicia es una lengua discriminada, lo que pide el Consejo de Europa es que se le de prioridad en las aulas para que no sea marginal y se pierda el valor cultural que supone.
#34:
#17 si realmente crees que en Galicia algún niño va a tener problemas por el gallego es que o no tienes la cabeza bien amueblada, o que te has dejado lavar el cerebro por las campañas de desinformación españolista. En primer lugar, soy vigués, como sabrás una ciudad del sur de Galicia. Vigo es una ciudad llena de gente de todas partes de España, sobre todo castilla, debido al aumento brutal de mediados del siglo XX de la industria de la zona y a la demanda de mano de obra. Esto implica que siempre he tenido muchos compañeros de colegio y amigos cuyos padres no son ni gallegos ni gallego-parlantes, y NUNCA ha habido el más mínimo problema con el idioma. Además de mi experiencia personal, sé que el idioma en Galicia nunca fue un problema hasta la llegada del PP moderno. Ni en tiempos de Fraga pasaban estas cosas ni había estos debates, que por cierto benefician al PP. ¿Sabes por qué no existe ese problema, por qué es una mentira? Porque por mucho que desde Madrid se empeñen en decir lo contrario, en Galicia el idioma marginado es el gallego. A los españoles os venden la moto con que se margina al castellano en el colegio y en la vida pública y yo, en todos mis años de formación académica SOLO he dado en gallego la clase de gallego, y en muchos casos en la administración no permiten siquiera utilizar el idioma cooficial si quieres que te atiendan, aunque por suerte cada vez pasa menos. Del mismo modo, en las grandes ciudades de la región, el idioma es el castellano, y pobre de ti si hablas gallego porque te tacharán de paleto y de inculto, aunque por suerte esto también pasa cada vez menos.
Mira, incluso te pongo un ejemplo práctico que viví hace un par de meses: fui con mi suegro a un Novacaixagalicia por el tema de las preferentes a hablar con el director de su sucursal. Cuando entramos en su despacho, y mi suegro se puso a hablarle del tema al director, en gallego, porque es mayor hijo de una familia humilde de Ourense, y qué carajo, tiene derecho a hablarle en ese idioma. Pues bien, el director del banco, sin cortarse, le dijo que o le hablaba en castellano o no tenía nada que discutir con él. Casi me quedo de piedra. Supongo que te parecerá normal ¿no? Esta es la realidad, y me toca las pelotas que luego vengan bobos españoles que no conocen la situación de mi región con chorradas como la que estás diciendo.
De verdad, tienes una percepción muy limitada e influenciada si realmente te crees esas chorradas de la movilidad geográfica y de las guerras de los idiomas, al menos en Galicia.
#5:
#1#2 afortunadamente los gallegos somos capaces de dominar mas de un idioma a la vez, zopencos, y por lo tanto aprender el natural de nuestra tierra no nos convierte en mudos. Estoy por apostar que solo sabeis castellano y arrastrado, y malamente habeis salido de vuestro pueblo, así que menos criticar. Que igual hay un gallego aqui que sabe mas idiomas y ha viajado mas que los dos juntos.
#4:
#1 English is spoken all around the world. What's the reason for promoting a language that is spoken only in part of the world?
El gallego en Galicia es una lengua discriminada, lo que pide el Consejo de Europa es que se le de prioridad en las aulas para que no sea marginal y se pierda el valor cultural que supone.
#17 si realmente crees que en Galicia algún niño va a tener problemas por el gallego es que o no tienes la cabeza bien amueblada, o que te has dejado lavar el cerebro por las campañas de desinformación españolista. En primer lugar, soy vigués, como sabrás una ciudad del sur de Galicia. Vigo es una ciudad llena de gente de todas partes de España, sobre todo castilla, debido al aumento brutal de mediados del siglo XX de la industria de la zona y a la demanda de mano de obra. Esto implica que siempre he tenido muchos compañeros de colegio y amigos cuyos padres no son ni gallegos ni gallego-parlantes, y NUNCA ha habido el más mínimo problema con el idioma. Además de mi experiencia personal, sé que el idioma en Galicia nunca fue un problema hasta la llegada del PP moderno. Ni en tiempos de Fraga pasaban estas cosas ni había estos debates, que por cierto benefician al PP. ¿Sabes por qué no existe ese problema, por qué es una mentira? Porque por mucho que desde Madrid se empeñen en decir lo contrario, en Galicia el idioma marginado es el gallego. A los españoles os venden la moto con que se margina al castellano en el colegio y en la vida pública y yo, en todos mis años de formación académica SOLO he dado en gallego la clase de gallego, y en muchos casos en la administración no permiten siquiera utilizar el idioma cooficial si quieres que te atiendan, aunque por suerte cada vez pasa menos. Del mismo modo, en las grandes ciudades de la región, el idioma es el castellano, y pobre de ti si hablas gallego porque te tacharán de paleto y de inculto, aunque por suerte esto también pasa cada vez menos.
Mira, incluso te pongo un ejemplo práctico que viví hace un par de meses: fui con mi suegro a un Novacaixagalicia por el tema de las preferentes a hablar con el director de su sucursal. Cuando entramos en su despacho, y mi suegro se puso a hablarle del tema al director, en gallego, porque es mayor hijo de una familia humilde de Ourense, y qué carajo, tiene derecho a hablarle en ese idioma. Pues bien, el director del banco, sin cortarse, le dijo que o le hablaba en castellano o no tenía nada que discutir con él. Casi me quedo de piedra. Supongo que te parecerá normal ¿no? Esta es la realidad, y me toca las pelotas que luego vengan bobos españoles que no conocen la situación de mi región con chorradas como la que estás diciendo.
De verdad, tienes una percepción muy limitada e influenciada si realmente te crees esas chorradas de la movilidad geográfica y de las guerras de los idiomas, al menos en Galicia.
#34 Hablo del derecho de cualquier español, niño o no, de ir a Galicia cuando lo desee a estudiar sin tener que aprwnder gallego para aprender matemáticas o ciencias. ¿Y por qué? Porque con su dinero pagan la educación en Galicia igual que los gallegos. Y ahora mismo los gallegos pueden hacer eso en otros territorios y los de otros territorios no en Galicia.
#35 en primer lugar, dudo muchísimo que se den muchas asignaturas en gallego además del propio gallego. En segundo lugar, un alumno de fuera no tiene por qué utilizar el idioma gallego, o al menos no tenía que hacerlo cuando yo estudiaba (y no hace tanto). Puedes pedirlo tanto administrativamente como al profesor, y en este segundo caso dudo mucho que la mayor parte de los profesores de pongan problemas.
Es curioso, tú pides que los españoles monolingües tengan derecho a su monolingüísmo en todo el territorio (lo cual es una posición restrictiva), pero me impides a mí utilizar mi lengua nativa. Parece que tú tienes todos los derechos con el idioma, y yo ninguno. En mi casa, con mis padres, hablo gallego, porque son de un pueblo gallego parlante de Pontevedra pequeño; con mis abuelos, mis tíos y mi familia siempre he hablado gallego; siento que es mi lengua y la de muchos otros gallegos, y no tenemos ningún problema con el castellano. ¿Quién cojones os creéis que sois los españoles monolingües, sobre todo de otras comunidades, para decirnos a los gallegos qué podemos y qué no podemos hablar en nuestra propia tierra?
#44 Es cuestión de vertebración. Guste o no, no se puede tener un país vertebrado y en igualdad de condiciones con unos territorios en que se puede imponer la necesidad de una lengua a ciudadanos de otros territorios que no la manjan, mientras que los naturales de los primeros territorios no sufren eso en los segundos.
#6 El problema es sencillo. Actualmente, la educación obligatoria no cumple con su cometido de que todos los alumnos la terminen dominando dos lenguas. Muchos (especialmente en zonas como A Coruña o Ferrol) hablan exclusivamente castellano y sólo balbucean galego.
#12 Por eso digo una lengua lusofona y no especifico portugues ( no se habla el mismo portugues en brasil que en portugal), comparte mas rasgos en común que lo que las diferencia, y es por eso que ayuda a la hora de comunicarse con 2oo millones de personas.
#38 si quieres, antes de darte la razón, hablamos de eficiencia. Si por eficiencia entiendes tener una cultura lingüística escasa y no ser capaz de vehicular la experiencia más que en un código verbal... bienvenida la ineficiencia y, de paso, la cultura.
Si por mí fuese las lenguas peninsulares (no solo existe el castellano, ya me entiendes), serían optativas en el territorio nacional y obligatorias (como ya lo son ahora) en sus respectivas regiones. Si tienes alguna duda al respecto pregunta en... no sé, Sudáfrica o Suíza, por ponerte un par de ejemplos.
#48 Cualquier gramática generativa de una legua es equivalente (salvo rarezas como el suizo-alemán) y quizá innata, si hacemos caso a Chomsky. Tener que duplicar las transmisiones en cualquier ámbito es doblemente costoso, o sea, ineficiente.
#33 Intolerables los agravios que supone que un madrileño no pueda tener plaza de adminstrativo en Galicia por el idioma y al revés sí.Intolerable la ventaja competitiva de unos ciudadanos sobre otros. Y si Galicia o Cataluña u otros desean tener dos idiomas, que hagan lo necesario para cubrir los dos idiomas sin por ello descriminar en un concurso publico. Si un territorio es ineficiente porque ha de duplicar la lengua en que atiende a sus ciudadanos, es su problema, no es algo a premiar, y mucho menos debe además ser plus adicional de protección laboral o educacional para sus ciudadanos frente a los ciudadnos de territorios máw eficientes.
#38 Confundes churras con merinas. Hay una realizad, y es que en España hay diferentes idiomas. Y sí, hay gente que solo habla uno de esos idiomas (aqui en Galicia por lo menos, hay aldeas en las que los "viejiños" solo hablan gallego). ¿Para que sirve un funcionario que no puede comunicarse con ellos?
No se trata de agravios comparativos, ni de caprichos, sino de ajustarse a realidades.
#50 Peor estaban en Italia, donde había muchas más lenguas y ahora hablan todos el italiano moderno. El castellano es una buena lengua común y los que no lo hablan irán tendiendo a cero.
#40 Pasando por alto que siendo español no te manejes igual de bien en español que en tu léngua local... diría que sí, pero deberías costearte tú tu ineficiencia y llevar un traductor. Volviendo al asunto del post: recuerdo que hablamos del gallego o el castellano como lengua vehicular de la educación en Galicia.
#42 Yo soy catalán. ¿Te arrogas la representaciòn de la catalanidad y el derecho a hablar por todos nosotros? Y digo que dos lenguas son ineficientes y que es Cataluña, y sólo Cataluña la que debe costear el catalán.
#43 ¿Representación de la catalanidad? si pedir el derecho a poder hablar en mi propio idioma en mi propio país te parece un "descaro" pues propongamos que en España se hable inglés... que es más facil y más útil... y si tienes que ir a un juicio y no lo hablas, pues nada, como tu sugieres, un interprete...
España es un País muy característico que tiene leyes un poco "raras" para los foráneos. Sobretodo en las regiones con idioma cooficial ya que su conocimiento - sobretodo en el sector público - puede darte ventajas sobre todo el resto de los españoles castellanohablantes (puntuación a nivel oficial). Esto no ocurre tanto en Galicia y el País Vasco, donde todavía hay mucha gente que no habla el gallego y el euskera.
#17 En eso estás completamente confundido, porque un niño de fuera de galicia que viene aquí a estudiar, si los padres lo solicitan está exento de lengua y literatura galega, por lo que realmente no es un problema, Lo que pasa es que en este campo hay mucho desconocimiento fuera de las comunidades autonomas sobre la realidad del estado de las diferentes lenguas, y hay mucha demonizacion hacia la proteccion de la lengua que no sea la castellana
#22 La lengua vehicular puede ser aun así el gallego. Y en Cataluña es peor aún: ten por seguro que será el catalán.No sólo se trata de la asignatura de lengua, sino de todas. Y no sólo de niños, sino de adultos y universidad. Con los impuestos de por ejmplo madrileños y catalanes se pagan universidades en Madrid y Cataluña, pero los madrileños tendrán problemas para un curso puntual en Cataluña y al revés no. Si es el Pais Vasco, peor: los madrileños ni irán siquiera.
#18 Desde luego no hay nada peor que un nacionalista. Eres tan absolutamente limitado que afirmas que el gallego puede ir a zonas castellanohablantes a estudiar y al revés no. ¿Le vais a dar las clases en gallego? ¿No verdad? Pues entonces, tanto monta. El gallego tiene un buen nucleo de población aquí para el que es su idioma nativo, y es por lo tanto natural que cualquier gallego en territorio gallego pueda recibir educación y servicio del funcionariado en ese idioma. Es algo tan obvio que pueden entenderlo hasta los ineptos y corruptos funcionarios de la CE, pero ya veo que a vosotros os cuesta. Se os pudre la cabeza con vuestro rollo españolazo. En fin lo mismo da, con esa actitud, habéis conseguido que este año gente que jamás hubiera votado un partido nacionalista en Galicia lo haya hecho por puro hartazgo(yo mismo entre ellos) y eso que lleva siendo feudo PPero desde la época de los romanos al menos. Los catalanes y vascos ya les falta el canto de un duro para mandarlo todo al carajo. Y no me extraña.
Cada vez me río más viendo las noticias, a ver si esta mierda de país peta de una maldita vez...
#27 No me sirve. No me vale eso de que "en este pueblo perdido todos hablan gallego y no viene gente de fuera". No me sirve eso de "nucleos" que por si mismos son excluyentes. Defiendo el derecho de cualquier español a ir a cualquier escuela o universidad y enterarse de todo desde el primer dia.
#45m No, no es cuestión de vertebración, es cuestión de respeto. El respeto hacia los pueblos bilingües y su realidad. A muchos españoles les queda bastante que aprender con respecto a eso, y no me vengas con vertebraciones y falacias del estilo que no me valen. Lo que hay que tener es voluntad de entendimiento.
#28 No hablo de cultura: hablo de que si las cosas se financian con dinero de todos, deben ser accesibles a todos por igual, sin ventajas para unos sobre otros. En este caso, la enseñanza. Es claro que Madrid por ejemplo produce más que Galicia, y que con impuestos madrileños se mantiene parte de la educación en Galicia. Eso me parece bien porque somos un pais. Pero ocurre que además de pagar más, no puede un madrileño estudiar en Galicia en las mismas condiciones que un gallego en Madrid.
#24 Pues como yo creo que debe serlo (y cuento en mi haber con haber vivido en 4 autonomias por ahora) pienso que la lengua vehicular debe ser el castellano, porque lo contrario es un agravio comparativo.
#28 Coño, porque es un españolazo de los de palillo en la boca y prepotencia cheli. No hay más que leerlo. Tiene miedo de aprender algo si se mueve, no vayan a fundírsele las neuronas...
#1#2 afortunadamente los gallegos somos capaces de dominar mas de un idioma a la vez, zopencos, y por lo tanto aprender el natural de nuestra tierra no nos convierte en mudos. Estoy por apostar que solo sabeis castellano y arrastrado, y malamente habeis salido de vuestro pueblo, así que menos criticar. Que igual hay un gallego aqui que sabe mas idiomas y ha viajado mas que los dos juntos.
#1 Yo como andaluz envidio que una comunidad tenga dos idiomas, eso da riqueza y habilidades de aprender lenguas.
Siempre he pensado que en toda España se debieran dar clases de las distintas lenguas cooficiales, al menos un año, y fomentar más en las películas española diálogos en catalán, gallego, etc.
Es curioso cómo en España apenas se da difusión a la cultura de cada comunidad autónoma, y en cambio siempre se prefiere poner un español neutro.
Luego vas a Irlanda, y ves cómo les interesan distintas lenguas, incluso conocí a una que sabía francés, y estaba mirándose el catalán antes que el español, porque iba a cataluña a pasar vacaciones.
Pero este es el país que fomentamos, separación tácita en vez de integración de culturas.
#6 en cierta época me contó un coelga que les prohibían poner las lápidas de sus tumbas en gallego..
#13 Aquí no hablamos de riqueza idiomática, sino de igualdad de derechos. Unos españoles pueden ir a estudiar a más sitios que otros españoles. Es así de simple. Si tu envidias esa desigualdad, pues allá tú, a mí me parece un agravio intolerable.
No lo entiendes, #6, es más bien para ayudar al niño de Andalucía que dice #17, que pueda aprender de la experiencia, puesto que por su sistema educativo, están más limitados en este aspecto. Hablando además como si no pudiera un castellanohablante estuidar en una universidad gallega, cuando yo tuve compañeros belgas, vascos, andaluces y de todas partes. Y de hecho, belgas y el vasco hasta aprendieron algo del idioma. Debe haber una limitación intelectual en el cráneo castellanohablante que rechaza la sabiduría, sino, no se explica.
En cuanto a la movilidad geográfica en general, hasta la pija estamos en esta comunidad de movilidad geográfica. Gracias a la nefasta economía y las ineptas medidas tomadas desde tiempo inmemorial en esta comunidad, debemos ser el pueblo de pobres gilipollas Europa con más movilidad geográfica.
#5 Obviaré tu insulto prque cada uno se descalifica a sí mismo. Y dire que los gallegos están en mi pais. Y no es correcto que ellos puedan ir a zonas sólo castellanohablantes a estudiar (niños o universitarios) mientras que al revés no es así. Es un agravio comparativo intolerable. Por eso, todo lo susceptible de ser accesible por cualquier español en un momento dado se debe hacer en castellano.
¿En qué cabeza cabe que en culquier nivel eductivo de un país que se pretende articulado se prime un idioma que se sólo se habla en una parte del país? ¿Cómo se puede pretender así que haya movilidad geográfica?
#1 es sencillo, el castellano está en todos sitios y los niños son esponjas... qué mejor que darles la oportunidad de dominar dos idiomas con los beneficios que ello conlleva?
#7 Se trata de que los niños y los no niños puedan hacer 1 curso académico con pleno aprovechamiento wen cualquier lugar de España sin problemas de idioma. Se llama movilidad geográfica y sobre todo igualdad. Igualdad porque el mismo derecho tiene un niño y un no niño de Andalucia a ir un año a Galicia, País Vasco, Cataluña o Valencia, que al revés. Y eso no ocurre ahora, dando una norme ventaja a gente de algunas comunidades.
#1 Si por movilidad geográfica te refieres a ir a madrid, evidentemente no es muy util, igual que el castellano en helsinki. Si te refieres a hablar una lengua lusófona que comparten mas de 200 millones de personas entonces si aporta movilidad geográfica
#8 Pienso como tú en este tema, pero te voto negativo porque eso de que sabiendo gallego puedes hablar con cualquiera que hable portugués es simplemente mentira. Podrás hablar con alguien en Porto, y más que hablar te entenderás, e incluso es cierto que el gallego es una buena base para aprender portugués.
Pero vamos, quien se crea que sabiendo gallego ya sabes portugués para hablarlo en cualquier parte del mundo está muy engañado.
#8 Hablo de la España, que es el espacio fiscal en que nos movemos, y donde repartimos impuestos, esfuerzos y derechos. Y se trata de que los niños y los no niños puedan hacer 1 curso académico con pleno aprovechamiento wen cualquier lugar de España sin problemas de idioma. Se llama movilidad geográfica y sobre todo igualdad. Igualdad porque el mismo derecho tiene un niño y un no niño de Andalucia a ir un año a Galicia, País Vasco, Cataluña o Valencia, que al revés. Y eso no ocurre ahora, dando una norme ventaja a gente de algunas comunidades.
#1 ¿En que cabeza cabe que en un estado con varias lenguas oficiales, no se estudien todas en los colegios? Eso solo pasa es Españistan, donde el saber ocupa lugar...
#36 ¿Pretendes estudiar 4 lenguas en cada colegio de España a nivel de comprensión plena? ¿Tres de las cuales son claramente minoritarias? Yo estoy de acuerdo con que en cada territorio se estudie la lengua local, incluso a nivel del castellano(con horas adicionales), pero no que sea vehicular, porque es un agravio para los foráneos y sólo contribuye a comparticionar el pais. Y por supuesto esa segunda lengua costeada íntegramente por el territorio de que se trate, ya que el resto del pais no tiene por que´costear lenguas duplicadas ni ineficiencias de ningún tipo como esa. Al menos mientras seamos un unico pais.
Comentarios
El gallego en Galicia es una lengua discriminada, lo que pide el Consejo de Europa es que se le de prioridad en las aulas para que no sea marginal y se pierda el valor cultural que supone.
#17 si realmente crees que en Galicia algún niño va a tener problemas por el gallego es que o no tienes la cabeza bien amueblada, o que te has dejado lavar el cerebro por las campañas de desinformación españolista. En primer lugar, soy vigués, como sabrás una ciudad del sur de Galicia. Vigo es una ciudad llena de gente de todas partes de España, sobre todo castilla, debido al aumento brutal de mediados del siglo XX de la industria de la zona y a la demanda de mano de obra. Esto implica que siempre he tenido muchos compañeros de colegio y amigos cuyos padres no son ni gallegos ni gallego-parlantes, y NUNCA ha habido el más mínimo problema con el idioma. Además de mi experiencia personal, sé que el idioma en Galicia nunca fue un problema hasta la llegada del PP moderno. Ni en tiempos de Fraga pasaban estas cosas ni había estos debates, que por cierto benefician al PP. ¿Sabes por qué no existe ese problema, por qué es una mentira? Porque por mucho que desde Madrid se empeñen en decir lo contrario, en Galicia el idioma marginado es el gallego. A los españoles os venden la moto con que se margina al castellano en el colegio y en la vida pública y yo, en todos mis años de formación académica SOLO he dado en gallego la clase de gallego, y en muchos casos en la administración no permiten siquiera utilizar el idioma cooficial si quieres que te atiendan, aunque por suerte cada vez pasa menos. Del mismo modo, en las grandes ciudades de la región, el idioma es el castellano, y pobre de ti si hablas gallego porque te tacharán de paleto y de inculto, aunque por suerte esto también pasa cada vez menos.
Mira, incluso te pongo un ejemplo práctico que viví hace un par de meses: fui con mi suegro a un Novacaixagalicia por el tema de las preferentes a hablar con el director de su sucursal. Cuando entramos en su despacho, y mi suegro se puso a hablarle del tema al director, en gallego, porque es mayor hijo de una familia humilde de Ourense, y qué carajo, tiene derecho a hablarle en ese idioma. Pues bien, el director del banco, sin cortarse, le dijo que o le hablaba en castellano o no tenía nada que discutir con él. Casi me quedo de piedra. Supongo que te parecerá normal ¿no? Esta es la realidad, y me toca las pelotas que luego vengan bobos españoles que no conocen la situación de mi región con chorradas como la que estás diciendo.
De verdad, tienes una percepción muy limitada e influenciada si realmente te crees esas chorradas de la movilidad geográfica y de las guerras de los idiomas, al menos en Galicia.
#34 Hablo del derecho de cualquier español, niño o no, de ir a Galicia cuando lo desee a estudiar sin tener que aprwnder gallego para aprender matemáticas o ciencias. ¿Y por qué? Porque con su dinero pagan la educación en Galicia igual que los gallegos. Y ahora mismo los gallegos pueden hacer eso en otros territorios y los de otros territorios no en Galicia.
#35 en primer lugar, dudo muchísimo que se den muchas asignaturas en gallego además del propio gallego. En segundo lugar, un alumno de fuera no tiene por qué utilizar el idioma gallego, o al menos no tenía que hacerlo cuando yo estudiaba (y no hace tanto). Puedes pedirlo tanto administrativamente como al profesor, y en este segundo caso dudo mucho que la mayor parte de los profesores de pongan problemas.
Es curioso, tú pides que los españoles monolingües tengan derecho a su monolingüísmo en todo el territorio (lo cual es una posición restrictiva), pero me impides a mí utilizar mi lengua nativa. Parece que tú tienes todos los derechos con el idioma, y yo ninguno. En mi casa, con mis padres, hablo gallego, porque son de un pueblo gallego parlante de Pontevedra pequeño; con mis abuelos, mis tíos y mi familia siempre he hablado gallego; siento que es mi lengua y la de muchos otros gallegos, y no tenemos ningún problema con el castellano. ¿Quién cojones os creéis que sois los españoles monolingües, sobre todo de otras comunidades, para decirnos a los gallegos qué podemos y qué no podemos hablar en nuestra propia tierra?
#44 Es cuestión de vertebración. Guste o no, no se puede tener un país vertebrado y en igualdad de condiciones con unos territorios en que se puede imponer la necesidad de una lengua a ciudadanos de otros territorios que no la manjan, mientras que los naturales de los primeros territorios no sufren eso en los segundos.
#34 Espero que te cagaras bien en su puta madre. O de noche en el cajero, tanto monta
#6 El problema es sencillo. Actualmente, la educación obligatoria no cumple con su cometido de que todos los alumnos la terminen dominando dos lenguas. Muchos (especialmente en zonas como A Coruña o Ferrol) hablan exclusivamente castellano y sólo balbucean galego.
#12 Por eso digo una lengua lusofona y no especifico portugues ( no se habla el mismo portugues en brasil que en portugal), comparte mas rasgos en común que lo que las diferencia, y es por eso que ayuda a la hora de comunicarse con 2oo millones de personas.
#38 si quieres, antes de darte la razón, hablamos de eficiencia. Si por eficiencia entiendes tener una cultura lingüística escasa y no ser capaz de vehicular la experiencia más que en un código verbal... bienvenida la ineficiencia y, de paso, la cultura.
Si por mí fuese las lenguas peninsulares (no solo existe el castellano, ya me entiendes), serían optativas en el territorio nacional y obligatorias (como ya lo son ahora) en sus respectivas regiones. Si tienes alguna duda al respecto pregunta en... no sé, Sudáfrica o Suíza, por ponerte un par de ejemplos.
#48 Cualquier gramática generativa de una legua es equivalente (salvo rarezas como el suizo-alemán) y quizá innata, si hacemos caso a Chomsky. Tener que duplicar las transmisiones en cualquier ámbito es doblemente costoso, o sea, ineficiente.
#21 Intolerables las ventajas porque la gente pueda dirigirse a la administración en su idioma?
amosanda...
#33 Intolerables los agravios que supone que un madrileño no pueda tener plaza de adminstrativo en Galicia por el idioma y al revés sí.Intolerable la ventaja competitiva de unos ciudadanos sobre otros. Y si Galicia o Cataluña u otros desean tener dos idiomas, que hagan lo necesario para cubrir los dos idiomas sin por ello descriminar en un concurso publico. Si un territorio es ineficiente porque ha de duplicar la lengua en que atiende a sus ciudadanos, es su problema, no es algo a premiar, y mucho menos debe además ser plus adicional de protección laboral o educacional para sus ciudadanos frente a los ciudadnos de territorios máw eficientes.
#38 Confundes churras con merinas. Hay una realizad, y es que en España hay diferentes idiomas. Y sí, hay gente que solo habla uno de esos idiomas (aqui en Galicia por lo menos, hay aldeas en las que los "viejiños" solo hablan gallego). ¿Para que sirve un funcionario que no puede comunicarse con ellos?
No se trata de agravios comparativos, ni de caprichos, sino de ajustarse a realidades.
#50 Peor estaban en Italia, donde había muchas más lenguas y ahora hablan todos el italiano moderno. El castellano es una buena lengua común y los que no lo hablan irán tendiendo a cero.
#39 Tu pretendes que, si tengo que ir a un juicio, por ejemplo, no pueda defenderme hablando mi idioma?!
Estamos locos o que?!
#40 Pasando por alto que siendo español no te manejes igual de bien en español que en tu léngua local... diría que sí, pero deberías costearte tú tu ineficiencia y llevar un traductor. Volviendo al asunto del post: recuerdo que hablamos del gallego o el castellano como lengua vehicular de la educación en Galicia.
#41 Ahora pides que tenga que llevar un traductor porque prefiero hablar en mi lengua materna en mi propio país!
Chaval, eres el vivo ejemplo de porque los catalanes decimos que España no entiende el hecho cultural catalán.
#42 Yo soy catalán. ¿Te arrogas la representaciòn de la catalanidad y el derecho a hablar por todos nosotros? Y digo que dos lenguas son ineficientes y que es Cataluña, y sólo Cataluña la que debe costear el catalán.
#43 ¿Representación de la catalanidad? si pedir el derecho a poder hablar en mi propio idioma en mi propio país te parece un "descaro" pues propongamos que en España se hable inglés... que es más facil y más útil... y si tienes que ir a un juicio y no lo hablas, pues nada, como tu sugieres, un interprete...
es que se tiene que escuchar cada cosa...
España es un País muy característico que tiene leyes un poco "raras" para los foráneos. Sobretodo en las regiones con idioma cooficial ya que su conocimiento - sobretodo en el sector público - puede darte ventajas sobre todo el resto de los españoles castellanohablantes (puntuación a nivel oficial). Esto no ocurre tanto en Galicia y el País Vasco, donde todavía hay mucha gente que no habla el gallego y el euskera.
#15 ¿Pueden dar ventajas, dices? ¡Las dan indudablemente! Y son intolerables.
#17 En eso estás completamente confundido, porque un niño de fuera de galicia que viene aquí a estudiar, si los padres lo solicitan está exento de lengua y literatura galega, por lo que realmente no es un problema, Lo que pasa es que en este campo hay mucho desconocimiento fuera de las comunidades autonomas sobre la realidad del estado de las diferentes lenguas, y hay mucha demonizacion hacia la proteccion de la lengua que no sea la castellana
#22 La lengua vehicular puede ser aun así el gallego. Y en Cataluña es peor aún: ten por seguro que será el catalán.No sólo se trata de la asignatura de lengua, sino de todas. Y no sólo de niños, sino de adultos y universidad. Con los impuestos de por ejmplo madrileños y catalanes se pagan universidades en Madrid y Cataluña, pero los madrileños tendrán problemas para un curso puntual en Cataluña y al revés no. Si es el Pais Vasco, peor: los madrileños ni irán siquiera.
#18 Desde luego no hay nada peor que un nacionalista. Eres tan absolutamente limitado que afirmas que el gallego puede ir a zonas castellanohablantes a estudiar y al revés no. ¿Le vais a dar las clases en gallego? ¿No verdad? Pues entonces, tanto monta. El gallego tiene un buen nucleo de población aquí para el que es su idioma nativo, y es por lo tanto natural que cualquier gallego en territorio gallego pueda recibir educación y servicio del funcionariado en ese idioma. Es algo tan obvio que pueden entenderlo hasta los ineptos y corruptos funcionarios de la CE, pero ya veo que a vosotros os cuesta. Se os pudre la cabeza con vuestro rollo españolazo. En fin lo mismo da, con esa actitud, habéis conseguido que este año gente que jamás hubiera votado un partido nacionalista en Galicia lo haya hecho por puro hartazgo(yo mismo entre ellos) y eso que lleva siendo feudo PPero desde la época de los romanos al menos. Los catalanes y vascos ya les falta el canto de un duro para mandarlo todo al carajo. Y no me extraña.
Cada vez me río más viendo las noticias, a ver si esta mierda de país peta de una maldita vez...
#27 No me sirve. No me vale eso de que "en este pueblo perdido todos hablan gallego y no viene gente de fuera". No me sirve eso de "nucleos" que por si mismos son excluyentes. Defiendo el derecho de cualquier español a ir a cualquier escuela o universidad y enterarse de todo desde el primer dia.
#31 Bueno, a mi no me sirves tú y me tengo que joder y aguantarte en el país. La vida es dura.
#45m No, no es cuestión de vertebración, es cuestión de respeto. El respeto hacia los pueblos bilingües y su realidad. A muchos españoles les queda bastante que aprender con respecto a eso, y no me vengas con vertebraciones y falacias del estilo que no me valen. Lo que hay que tener es voluntad de entendimiento.
#28 No hablo de cultura: hablo de que si las cosas se financian con dinero de todos, deben ser accesibles a todos por igual, sin ventajas para unos sobre otros. En este caso, la enseñanza. Es claro que Madrid por ejemplo produce más que Galicia, y que con impuestos madrileños se mantiene parte de la educación en Galicia. Eso me parece bien porque somos un pais. Pero ocurre que además de pagar más, no puede un madrileño estudiar en Galicia en las mismas condiciones que un gallego en Madrid.
#24 Pues como yo creo que debe serlo (y cuento en mi haber con haber vivido en 4 autonomias por ahora) pienso que la lengua vehicular debe ser el castellano, porque lo contrario es un agravio comparativo.
#26 pero... ¿por qué debe serlo? ¿por qué debe tu visión de España imponerse a la cultura y sociedad de Galicia, Euskadi o Catalunya?
#28 Coño, porque es un españolazo de los de palillo en la boca y prepotencia cheli. No hay más que leerlo. Tiene miedo de aprender algo si se mueve, no vayan a fundírsele las neuronas...
Por suerte galicia no es Narnia, y no van a primar un idioma que solo lleva a la división y discriminación.
#1 #2 afortunadamente los gallegos somos capaces de dominar mas de un idioma a la vez, zopencos, y por lo tanto aprender el natural de nuestra tierra no nos convierte en mudos. Estoy por apostar que solo sabeis castellano y arrastrado, y malamente habeis salido de vuestro pueblo, así que menos criticar. Que igual hay un gallego aqui que sabe mas idiomas y ha viajado mas que los dos juntos.
#5 Lo ves, hablas perfectamente mas de un idioma a la vez, no hace falta dar ninguna prioridad al gallego.
De hecho, no critico nada de galicia, allí saben hacer las cosas bien. No como en Narnia.
#1 Yo como andaluz envidio que una comunidad tenga dos idiomas, eso da riqueza y habilidades de aprender lenguas.
Siempre he pensado que en toda España se debieran dar clases de las distintas lenguas cooficiales, al menos un año, y fomentar más en las películas española diálogos en catalán, gallego, etc.
Es curioso cómo en España apenas se da difusión a la cultura de cada comunidad autónoma, y en cambio siempre se prefiere poner un español neutro.
Luego vas a Irlanda, y ves cómo les interesan distintas lenguas, incluso conocí a una que sabía francés, y estaba mirándose el catalán antes que el español, porque iba a cataluña a pasar vacaciones.
Pero este es el país que fomentamos, separación tácita en vez de integración de culturas.
#6 en cierta época me contó un coelga que les prohibían poner las lápidas de sus tumbas en gallego..
#13 Aquí no hablamos de riqueza idiomática, sino de igualdad de derechos. Unos españoles pueden ir a estudiar a más sitios que otros españoles. Es así de simple. Si tu envidias esa desigualdad, pues allá tú, a mí me parece un agravio intolerable.
#23, el problema es que España NO es igual; por mucho que en algunos ámbitos esto no se acepte.
No lo entiendes, #6, es más bien para ayudar al niño de Andalucía que dice #17, que pueda aprender de la experiencia, puesto que por su sistema educativo, están más limitados en este aspecto. Hablando además como si no pudiera un castellanohablante estuidar en una universidad gallega, cuando yo tuve compañeros belgas, vascos, andaluces y de todas partes. Y de hecho, belgas y el vasco hasta aprendieron algo del idioma. Debe haber una limitación intelectual en el cráneo castellanohablante que rechaza la sabiduría, sino, no se explica.
En cuanto a la movilidad geográfica en general, hasta la pija estamos en esta comunidad de movilidad geográfica. Gracias a la nefasta economía y las ineptas medidas tomadas desde tiempo inmemorial en esta comunidad, debemos ser el pueblo de
pobres gilipollasEuropa con más movilidad geográfica.#5 Si tus argumentos los basas en el insulto (zopenco), de nada te ha servido viajar ni saber más de un idioma.
#5 Obviaré tu insulto prque cada uno se descalifica a sí mismo. Y dire que los gallegos están en mi pais. Y no es correcto que ellos puedan ir a zonas sólo castellanohablantes a estudiar (niños o universitarios) mientras que al revés no es así. Es un agravio comparativo intolerable. Por eso, todo lo susceptible de ser accesible por cualquier español en un momento dado se debe hacer en castellano.
¿En qué cabeza cabe que en culquier nivel eductivo de un país que se pretende articulado se prime un idioma que se sólo se habla en una parte del país? ¿Cómo se puede pretender así que haya movilidad geográfica?
#1 podrías explicarte, por favor?
#3 Acabo de responder 3 posts seguidos. Hay ahí una explicación.
#1 English is spoken all around the world. What's the reason for promoting a language that is spoken only in part of the world?
#1 es sencillo, el castellano está en todos sitios y los niños son esponjas... qué mejor que darles la oportunidad de dominar dos idiomas con los beneficios que ello conlleva?
#7 Se trata de que los niños y los no niños puedan hacer 1 curso académico con pleno aprovechamiento wen cualquier lugar de España sin problemas de idioma. Se llama movilidad geográfica y sobre todo igualdad. Igualdad porque el mismo derecho tiene un niño y un no niño de Andalucia a ir un año a Galicia, País Vasco, Cataluña o Valencia, que al revés. Y eso no ocurre ahora, dando una norme ventaja a gente de algunas comunidades.
#1 Si por movilidad geográfica te refieres a ir a madrid, evidentemente no es muy util, igual que el castellano en helsinki. Si te refieres a hablar una lengua lusófona que comparten mas de 200 millones de personas entonces si aporta movilidad geográfica
#8 Pienso como tú en este tema, pero te voto negativo porque eso de que sabiendo gallego puedes hablar con cualquiera que hable portugués es simplemente mentira. Podrás hablar con alguien en Porto, y más que hablar te entenderás, e incluso es cierto que el gallego es una buena base para aprender portugués.
Pero vamos, quien se crea que sabiendo gallego ya sabes portugués para hablarlo en cualquier parte del mundo está muy engañado.
#8 Hablo de la España, que es el espacio fiscal en que nos movemos, y donde repartimos impuestos, esfuerzos y derechos. Y se trata de que los niños y los no niños puedan hacer 1 curso académico con pleno aprovechamiento wen cualquier lugar de España sin problemas de idioma. Se llama movilidad geográfica y sobre todo igualdad. Igualdad porque el mismo derecho tiene un niño y un no niño de Andalucia a ir un año a Galicia, País Vasco, Cataluña o Valencia, que al revés. Y eso no ocurre ahora, dando una norme ventaja a gente de algunas comunidades.
#1 ¿En que cabeza cabe que en un estado con varias lenguas oficiales, no se estudien todas en los colegios? Eso solo pasa es Españistan, donde el saber ocupa lugar...
#36 ¿Pretendes estudiar 4 lenguas en cada colegio de España a nivel de comprensión plena? ¿Tres de las cuales son claramente minoritarias? Yo estoy de acuerdo con que en cada territorio se estudie la lengua local, incluso a nivel del castellano(con horas adicionales), pero no que sea vehicular, porque es un agravio para los foráneos y sólo contribuye a comparticionar el pais. Y por supuesto esa segunda lengua costeada íntegramente por el territorio de que se trate, ya que el resto del pais no tiene por que´costear lenguas duplicadas ni ineficiencias de ningún tipo como esa. Al menos mientras seamos un unico pais.