Hace 14 años | Por Ze7eN a nacionred.com
Publicado hace 14 años por Ze7eN a nacionred.com

Un abogado de Google, Daphne Keller, ha calificado ACTA de imperialismo cultural y de haber crecido en la sombra con el añadido de hacerlo como una metástasis ya que “de un documento que se suponía que sólo trataría sobre como actuar con los productos falsificados en las fronteras, hemos pasado, a un serio desafío a las leyes de derechos de autor en todo el mundo. “Esto una forma de imperialismo cultural, puesto que se trata de exportar determinados aspectos de la ley de copyright de EE.UU a todo el mundo”, según Daphne Keller.

Comentarios

Ze7eN

A mi la única palabra que me viene a la cabeza es impotencia.

V

Espero que los chinos se pongan manos a la obra y, aquí, en España se potencie la situación pirata

D

#3 ¿Que se potencie... más? Diría que España ya es un "referente" occidental en estos temas. Y que siga siéndolo.

Brasil (por lo menos con Lula Da Silva) sí que tiene visión de futuro. Se la pela lo que digan los demás, por principio hace invariablemente lo mejor para la mayoría. Y poco a poco se está convirtiendo en un faro para el futuro de las libertades en el mundo entero.

V

#4 Pues si somos un referente, que nos conozcan en todo el mundo. Hasta los chinos!

D

Un abogado de Google, Daphne Keller

Daphne es nombre de mujer, así que se trata de "una abogada".

Ze7eN

#5 No se lo digas a Aído

errepece

#9 No es un colectivo y mucho menos un colectivo mixto, sino una persona, así que tus negritas simplemente no se aplican (otra cosa sería que el artículo hablase de dos abogados, un hombre y una mujer, y usara para referirse a ambos el plural masculino como, de hecho, acabo de hacer yo mismo). Lee mejor la próxima vez.

Es verdad que existe el uso, hoy bastante arcaico a mi juicio, de dejar abogado en masculino incluso cuando se habla de una abogada. Pero, aun en ese caso, el artículo definido o indefinido ha de ir en femenino como dicta la lógica: una abogado de Google.

No entiendo, por tanto, los negativos a #5.

D

#12, #13, no le deis mayor importancia: los votos negativos a mi comentario y positivos a la absurda contestación de #9 proceden de usuarios cuya lengua materna no es el castellano (ailian) y otros que no han tenido acceso a tercero de primaria (el resto), curso en el que se imparte la formación del femenino y la diferencia entre sustantivos individuales y colectivos.

Perdonadlos, porque no saben lo que hacen.

Con respecto, por otra parte, a lo que indicáis sobre "la abogado", el problema no es solo su arcaísmo, sino su manifiesta incorrección:

http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=abogado
abogado -da. ‘Licenciado en Derecho’. El femenino es abogada (→ género2, 3a): «Ellas son brillantes abogadas» (País [Esp.] 30.5.97). No debe emplearse el masculino para referirse a una mujer: *la abogado.

D

#9 Le acabas de dar la razón a #5

2.1 Se olvida que en la lengua está prevista la posibilidad de referirse a colectivos mixtos a través del género gramatical masculino, posibilidad en la que no debe verse intención discriminatoria alguna, sino la aplicación de la ley lingüística de la economía expresiva;

3. formación del femenino en profesiones:

a) Aquellos cuya forma masculina acaba en -o forman normalmente el femenino sustituyendo esta vocal por una -a

Digo yo que era eso lo que pretendias ¿no?

Por si sigue habiendo dudas:

http://www.wordreference.com/es/en/frames.asp?es=abogado

CountVonCount

#5 Igual que Alice Cooper

D

Abogada soltera, lucha por su cliente. Lleva minifaldas provocativas y además es autosuficiente...

Fingolfin

Tranquilo, estamos acostumbrados.

moraitosanlucar

se conoce que algunos han cambiado un género de trollismo por otro