Hace 12 años | Por IkkiFenix a youtube.com
Publicado hace 12 años por IkkiFenix a youtube.com

Usando como fundamento la doctrina de jurisdicción universal, el juez español Baltasar Garzón ha conducido investigaciones en los tribunales españoles de casos de tortura, crímenes de guerra y otros delitos cometidos en todo el mundo. La cadena Democracy Now entrevistó al juez.

Comentarios

D

Sobre el franquismo a partir de 4:43, aunque lo anterior es también interesante.

mdotg

¿Baltasar Garzón no sabe inglés?

E

#5 Yo tambien me esperaba bastante mas nivel.

Entenderlo se nota que si lo entiende bastante bien (como dicen #9 y #13), pero lo que es hablarlo... hubiera preferido que las dos frases que responde el mismo las hubiera traducido el interprete.

No lo digo por la pronunciacion, que me pare totalmente correcto tener acento español, incluso uno muy marcado... sino por los errores gramaticales y falta de flexibilidad... pero son cosas que pasan cuando te entrevistan.

Lo que si me ha sorprendido gravemente es el traductor, que traduce un poco como quiere... omitiendo matizes e incluso cambiando el significado.

i

#9 Baltasar Garzón mas que hablarlo lo ha chapurreado. Si en vez de Garzón hubiera pronunciado esas palabras Rajoy...estaríamos descojonándonos.

Es increible que un Juez o un Presidente de Gobierno no sea capaz de dominar el Inglés(aunque yo exigiría que supieran Inglés, Chino y Aleman).
Critico su nivel de inglés porque precisamente a Garzón se le nota incómodo, muy forzado, y lento en esta entrevista al tener que hacer uso de Traductor.

Si Garzón dominara el inglés habríamos visto una entrevista más agil, con más contenido, sin tantas repeticiones y mucho más interesante.Además no se habrían escapado ciertos detalles ni matices, que lógicamente el traductor es incapaz de recoger(mirad como traduce "Granada" por ejemplo).

Creo que esta entrevista es el perfecto ejemplo de porqué nuestros representantes judiciales y políticos deberían conocer al dedillo los idiomas esenciales.¿Cómo va a defender los intereses de los españoles un político si no es capaz de hablar en inglés sin traductor?Pista: La mayoria de las decisiones se toman en el carajillo de las 5 de la tarde, incluso las políticas.

D

#18 Es "increíble" "más" que un "Traductor".

No te jode, el "ágil" maestro.

i

#27 Tu Twitter-comentario aporta muchísimo.Te ha faltado "Alemán"(entre otras). Cuando seas capaz de reducir el número de "joder" y "puta" de tus comentarios a lo mejor te adopto como plugin corrector del Firefox.

D

#30 Todo un honor.

MrAmeba

#5 si vieras el video tendrías respuesta a tu pregunta
Si sabe, pero debe estar más cómodo con un traductor, en un momento se pone a hablar en inglés pero tiene un inglés normalito.

frankiegth

Para #5. Se nota en la entrevista que lo entiende, y en algunos momentos se lanza y responde él mismo en inglés.

shem

Es lamentable la imagen que la caza de brujas de Garzon está dando fuera de nuestras fronteras. Realmente los que han iniciado este proceso debería caérseles la cara de vergüenza que por un revanchismo personal no les haya importado una mierda dejar la imagen de país a la altura de una republica bananera anclada en un pasado dictatorial que no ha sabido superar.

D

#12 Los nombres y apellidos de los que lo han acusado son públicos

Juan Saavedra, y los magistrados Adolfo Prego, Joaquín Giménez, Francisco Monterde y Juan Ramón Berdugo

Y yo digo ue si su justicia no funciona ... va siendo hora de aplicar la justicia popular....

E

#12 ¿Verguenza de dejar la imagen de España exactamente en lo que es "una monarquia parlamentaria bananera anclada en un pasado dicatorial que no ha sabido o no ha querido superar"? Me da a mi que no sienten verguenza, es mas, me arriesgaria a decir que se sienten bastante orgullosos.

D

Es lamentable la traducción de las palabras de Garzón, en un momento llega a afirmar que es el gobierno el que se niega a investigar los crímenes del franquismo y persigue al juez.

siberiano

#8 Si miras la entrevista, verás que entiende perfectamente las preguntas que le hacen y que incluso interviene un par de veces en inglés. Otra cosa es que su inglés no sea muy fluido y considere que sea mejor responder en castellano para que no se pierda matiz de sus respuestas.

#10 Sip, en algunas ocasiones el traductor no traduce debidamente. Siendo uno de los entrevistadores hispanohablante, lo suyo sería haber intervenido para puntualizar la traducción.

D

" Lotte Leicht,de Human Rights Watch,dijo : Garzón busco justicia para las victimas de abusos de derechos humanos en el extranjero y ahora está siendo castigado por tratar de hacer lo mismo en su país".
¿Fuera le dan premios por su defensa por los derechos humanos y aquí esto? Es que no puede ser más inverosímil... la verdad que menudo escaparate de retarders para el Mundo se está mostrando.

andresrguez

La entrevista es un poco vieja (Mayo) que aunque es interesante, no aporta mucho...y que posiblemente ya saliera por MNM

D

¿Tiene que estar tan cerca el traductor? Me agobia hasta a mí.

D

Estoy por montar una tienda virtual de merchandising del juez Garzón (camisetas, pegatinas, bolígrafos) en Menéame. Me puedo hacer de oro.

D

#23 Ya la monto yo por ti, por si en un futuro te joden.

Toranks

Menuda diferencia en el punto de vista de un medio independiente respecto a los medios públicos de aquí. Es que la forma de presentar la noticia haría caérsele la cara de vergüenza a cualquier español.

D

Interesante aunque nada nuevo bajo el sol. Realmente el traductor tiene mucho mérito. No todo intérprete es capaz de traducir tan fluidamente en esos términos.

D

Ya tengo faena nada mas llegue a casa. Maldito gprs, no van los videos.

D

Pues yo sí hablo inglés (Viví 5 años en San Francisco).
Llevo 21 años sin ver "La Tele".
Y llevo 10 años siguiendo Democracy Now y otras muchas iTV alternativas, podcasts, radio noticias, audio informativo... y casi todas en la lengua del imperio, el inglés.

D

Por cierto el presentador chicano Juan.G. habla el español bastante mal, y lo traduce aún peor. Por lo que la entrevista queda desvirtuada.

Además a los yankies, en general, España apenas les interesa.


P.D. (Soy anti-imperio-anglosajón de raíz)

s

sera go to , ni es que en otro idioma lol

s

anda no habla de escuchar conversaciones con abogados a acusados o de dejar a banqueros tranquilitos a cambio de sustanciosas "subvenciones" , es mejor ocultar todo bajo un paripe y hacerlo mal a posta para que se base todo en ello

D

#24 Aprende a escribir, paripé.

s

#29 mejor tu primero, ya que en todo caso hare el paripe o sere un paripe, no un paripe a secas,por jemplo, parvo, tonto, chulito, que estos si pueden ir a secas.

D

#32 Goto #29

D

Muy triste y lamentable que el voz aflautada de Garzón no sepa inglés.