"El Opencourseware está impulsando un gran cambio hacia una sociedad más abierta y más justa", dijo Richard Rowe en las jornadas del Consorcio Mundial Opencorseware, donde compartió su punto de vista sobre la publicación del conocimiento en abierto.
ya #2. Yo no digo que la lengua no evolucione y no digo que no se acepten expresiones y palabras exteriores. Pero si ya tenemos una palabra/expresión que quiere decir lo que quiere decir, ¿Para que hablar mal?. El problema de todo lo tiene el cine que traducen mal los términos y lo suelen hacer a español de sudamérica.
Comentarios
#1 ¿En latino-américa tiene jurisdicción la rae? Porque hablan allí de la computadora de forma habitual...
un computador por niño
ya #2. Yo no digo que la lengua no evolucione y no digo que no se acepten expresiones y palabras exteriores. Pero si ya tenemos una palabra/expresión que quiere decir lo que quiere decir, ¿Para que hablar mal?. El problema de todo lo tiene el cine que traducen mal los términos y lo suelen hacer a español de sudamérica.
¿No suena mal "la computadora" o "el CPU"?
Pues eso... simplemente eso
¿Por qué lo llaman niño cuando quieren decir consumidor adulto?
#1 Deberías usar el diccionario de la RAE: http://buscon.rae.es/draeI/