El diccionario de lengua portuguesa Houaiss corre riesgo de ser retirado de circulación en Brasil, en función de una acción civil pública que acusa a la publicación de difundir expresiones preconceptuosas a respecto de la etnia gitana. “Al leerse en un diccionario que la nomenclatura ‘gitano‘ significa ‘aquel que engaña, bellaco‘, entre otras cosas del estilo – aunque indique que es lenguaje peyorativo – queda claro el carácter discriminatorio asumido por la publicación“, afirma el fiscal regional Cléber Eustáquio Neves.
Comentarios
Demuestra un gran desconocimiento de qué es un diccionario y para qué se utiliza. Si los hablantes de un idioma llaman gitano al que engaña y un diccionario recoge ese uso, lo discriminatorio no es el diccionario sino los hablantes. El diccionario solo da cuenta de que existe ese uso.
Bueno, si aquí la Real Academia de Historia puede publicar un diccionario donde Franco sale como un moderado que montó una guerra civil porque todo era un caos y el quería volver a una monarquía democrática pues tampoco es tanto lo que dice ese otro diccionario.
@1 Ya, o sea que si un pajillero de derechas es conocido y llamado en su casa por sus familiares como "tonto" o "idiota", los demás debemos utilizar esa nomenglarura para dirigirnos a él porque es de "uso normal" y esá "comunmente aceptada".
El RAE es una ideología y punto.
#2
#2 no seas demagógico. Si yo digo a alguien "no seas gitano", sabe perfectamente lo que quiero decir. El diccionario se limita a recoger esa acepción.
#2 tambien podrás leer en RAE las acepciones de "gallego". O semos o no semos.
Pues en el diccionario de la Rae significa lo mismo http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?IDLEMA=81994&NEDIC=Si
Aunque segun leo lo quieren cambiar
Un diccionario que dice la verdad, para que nos vamos a engañar y lo sabeis.
Si "gitano" tiene ese significado por algo será.