“La última de las extravagancias que atraviesa la historia de Europa”. Así define la normalización lingüística del gallego un artículo que publica la fundación FAES, presidida por José María Aznar. El documento, cuyo autor es el filólogo clásico Andrés Freire, afirma que la normalización, una denominación que tampoco considera afortunada, fue un “experimento” ante el que “se inmolan la educación, la política cultural, la economía, los derechos individuales y el sentido común”.
Comentarios
Esta gente debería pensar las cosas antes de decirlas. Porque un pueblo entero se puede sentir ofendido, desde el campesino analfabeto hasta el intelectual burgués con cinco carreras y escritor de libros que tienen reconocimiento mundial.
Eso olvidadndo que el gallego-portugués fue una lengua de cultura en Europa en la edad media. Si la castellanización o españolización de un territorio conquistado belicamente o anexado via sucesiones reales (dependiendo del momento) no ha conseguido exterminar totalmente la identidad de un pueblo trabajador que ha pasado muchas penurias a lo largo de su historia no creo que decir que su idioma y uno de los puntos más contundentes de su cultura sea debido al analfabetismo de su población y a su ignorancia.
O acaso el analfabetismo de los catalanes hizo que estos mantuvieran su lengua viva.
En cuanto a las leyes de normalización lingüística, eso es otro tema. Si bien es cierto que no han logrado convencer ni tener efectos visible en la totalidad de la población creo que puedo aclarar de forma superficial algunos puntos buenos y otros malos.
La negativa de los partidos de carácter estatal a reconocer el "galleguismo", no como teoría nacionalista sino como identidad cultural de una población ha llevado que la lengua en Galiza se haya convertido en un campo de batalla político donde las diversas opiniones se entremezclan con la razón o la falta de ella, impidiendo un consenso y, haciendo que la normativa varie dependiendo de los gobiernos.
Pero tambien hay que decir que en Galiza existen dos Academias de la lengua, ambas constituidas por intelectuales y entendidos de la materia. Actualmente una de ellas es reconocida como la oficial y la otra no. Resumiendo y simplificando las eternas discusiones lingüísticas en base a conceptos de complicado entendimiento (por lo menos para mí) una de las academias se basa en el castellano para apuntalar el gallego tras los largos periodos de persecución y destierro (más de un siglo bajo domino castellano y 40 años de franquismo) mientras que la otra, con el apoyo de la academia portuguesa y otras de este idioma como la brasileña busca un acercamiento a los orígenes etimológicos y lingüísticos, es decir, beber del portugues.
En mi opinión el gallego y el portugués son la misma lengua, claro que yo no soy un entendido (Esta es la postura oficial de Europa)
La lucha política entre el PP defensor del castellano, el PSdG que busca una normativa del gallego, el BNG que se encuentra entre las dos vertientes, la lusista y la otra. Y un montón de organizaciones, asociaciones y otros partidos políticos que tienen sus opiniones hacen de esta materia terreno pantanoso para el debate abierto.
Como puntos negativos, y dejando de lado que se use la cultura como un arma política, o como un medio o una herramienta para hacer demagogia barata en televisión o en el teatro del parlamento, los estudiantes y profesionales gallegos son los que sufren las consecuencias de una norma cambiante y hasta en ciertos casos contradictoria.
Una vez más la FAES se luce!
Lo triste es que el analfabetismo del campesinado es en gallego. Porque por culpa de la discriminación del gallego, los campesinos dejaron de saber leer y escribir en su propia lengua, mayoritariamente la única que sabían hablar. Y se llegó a una insólita situación de disglosia en la que hablan en gallego, pero no lo pueden ni leer ni escribir. En cambio, pueden leer y escribir en castellano, pero no pueden hablarlo.
De ahí que muchos de ellos digan que el "gallego normativo" les resulta extraño, o que es una lengua inventada por la Xunta, o cosas semejantes, y lo diferencien del "gallego que se habló toda la vida". ¡Cuando ese gallego "de toda la vida" resulta que nunca se escribió! Por eso, al verlo escrito (o ahora, hablado con acento español en la tele) les resulta ajeno.
Mis suegros hablaron gallego toda la vida, es prácticamente la única lengua que saben hablar. Pero cuando reciben un documento de la Xunta en gallego... ¡me necesitan a mí para leerlo! De ahí que de nuevo, de manera insólita, consideren que "Galicia Bilíngüe" defiende sus intereses, porque ellos necesitan una traducción al castellano... para poder traducirlo al gallego.
No sé, si después de todo esto aún hay gente que dice que el gallego no necesita ser normalizado, es que no está en su sano juicio... o desconoce por completo lo que pasa en Galicia. Y entonces, mejor que tenga la boca calladita, porque ser experto en griego y latín no te da derecho a opinar de lo que pasa en Galicia de verdad.
Ese informe es un despropósito cargado de odio hacia lo diferente, pero precisamente esa frase es perfecta, define perfectamente lo sucedido.
El castellano se impuso mediante la escolarización y los estamentos de poder, por lo que únicamente quedaron a salvo de esa purga, la gente cuya vida estaba poco afectada por esos elementos, sobre todo gente del campo y marinera.
#4 A ver si dejamos de repetir uno de los mantras de los vilingües, el BNG no tiene nada que ver el reintegracionismo, hace años utilizaban con frecuencia la normativa de mínimos, que fue integrada en la norma RAG en el 2003.
Te informo además de que Portugal poco ha hecho por el acercamiento de Galicia a la lusofonía, nunca ha dado apoyo a las normas reintegracionistas de forma directa. Sólo desde hace un año, con el nacimiento de la AGLP (con planteamientos que no comparto), se ha empezado a tener en cuenta al gallego y a Galicia, por ahora en calidad de observador.
Infórmate también sobre el mito de normativa cambiante, te sorprendería saber el número de cambios que ha tenido en los últimos 30 años, exactamente 2, 1980 y 2003.
Me dá a mí la sensación que la FAES propone el genocidio cultural, ¿no?
Y ya que estamos, no podrían ilegalizar la FAES?
Qué bien se le da a esta gente despreciar a los demás. Con poco esfuerzo más, llegarán a negar que Franco era gallego.
A esta gentuza solo les falto decir:
“Hable bien. Sea patriota no sea bárbaro. Es de cumplido caballero, que Ud. hable nuestro idioma oficial o sea el castellano. Es ser patriota. Viva España y la disciplina y nuestro idioma cervantino. Arriba España.”
esa misma "argumentación" se podría usar para explicar los años que duró el franquismo: analfabetismo
Precisamente porque al campesinado no llegó "en parte" la opresión y las injusticias de la dictadura y abusos de las autoridades, porque durante muchos años intentaron eliminar el gallego como lengua, diciendo que era de palurdos.
Este hombre no es analfabeto pero es un burro de cojones que de vez en cuando debería contar hasta 10 antes de soltar la parida!.
FA(lange)ES(pañola)
Es que hablar gallego es de analfabetos. En cambio, el castellano es una lengua superior.
#8 Te faltaron las etiquetas .
#16 incorrecto, cierto. Está castigado de cara a la pared. Pero antes escribirá en la pizarra:
No cambiaré el titular en vano, con la ayuda de diós.
y eso: 100 veces
Tiene mucho de cierto: en la época de la dictadura las clases se daban en castellano y hubo un claro pulso por acabar con el gallego. El analfabetismo de muchos les salvó de eso.
FACHA_es.
¡Qué asco de gentuza! Encima reciben subvenciones...
#0 El titular es : Un informe de FAES tacha de ´extravagancia´ la normalización del gallego durante 30 años
Cambiar el titular por el subtitular buscando un objetivo de llamar la atención es incorrecto.
Ignorante, realmente ignorante, la persona que llegó a esa conclusión. Analfabeto se es por falta de enseñanza y a ese individuo no le da más el cerebro
es curioso, alguien debe leer estas gilipolleces por que si no no serian noticias.
Mira lo que me importa lo que diga el bigotes...
También se le podría recordar a las FAES que el gallego era un idioma culto mucho antes de que el castellano existiese, por lo que deducir que el gallego proviene del castellano mal hablado carece de sentido.