Hace 14 años | Por MDman a phoronix.com
Publicado hace 14 años por MDman a phoronix.com

[Copy&Paste] Valve Corporation has today rolled out their Steam Mac OS X client to the general public and confirmed something we have been reporting for two years: the Steam content delivery platform and Source Engine are coming to Linux. This news is coming days after we discovered proof in Steam's Mac OS X Client of Linux support and subsequently found more Linux references and even the unreleased Steam Linux client. The day has finally come and Linux gamers around the world have a reason to rejoice, as this is the biggest news for the ...

Comentarios

D

#0 Incluso una traducción de Google Translator me parecería más acorde

M

#1 La traducción de google:

------------------------------------------------
Valve Corporation ha día de hoy han ido extendiendo sus vapor Mac OS X cliente al público en general y confirmó algo que hemos de información para los dos años : la plataforma de entrega de contenido de vapor y de Motor de origen vienen con Linux. This news is coming days after we discovered proof in Steam's Mac OS X Client of Linux support and subsequently found more Linux references and even the unreleased Steam Linux client . Esta noticia llega días después del descubrimiento de la prueba en Mac OS vapor X cliente de soporte para Linux y posteriormente encontrado más referencias Linux e incluso la inédita Linux cliente de Steam . The day has finally come and Linux gamers around the world have a reason to rejoice, as this is the biggest news for the Linux gaming community that sees very few tier-one titles. El día finalmente ha llegado y los jugadores de Linux en todo el mundo tiene una razón para alegrarse, ya que es la noticia más importante para la comunidad de juegos de Linux que ve muy pocos los títulos de primer nivel.

Those enthusiasts within the Phoronix community even managed to get the unreleased Steam Linux client running up to a partially drawn UI and other modifications , but now that work can stop as Valve is preparing to officially release the Steam Linux client from where they will start to offer Linux native games available for sale. Los entusiastas de la comunidad Phoronix incluso logró que el inédito de vapor cliente Linux corriendo a un parcialmente elaborado IU y otras modificaciones , pero ahora que el trabajo puede dejar de válvula como se está preparando para lanzar oficialmente el Linux cliente de Steam desde donde se comenzará a ofrecer nativa de Linux juegos disponibles para la venta. For all those doubting our reports that Source/Steam would be coming to Linux, you can find confirmation in the UK's Telegraph and other news sites . Para todos aquellos informes que dudar de nuestra Fuente / vapor vendría a Linux, puede encontrar la confirmación en el Reino Unido Telegraph y noticias de otros sitios . An announcement from Valve itself is imminent. Un anuncio de la válvula en sí es inminente.

Found already within the Steam store are Linux-native games like Unreal Tournament 2004, World of Goo, and titles from id Software such as Enemy Territory: Quake Wars and Doom 3. Se encuentra ya dentro de la tienda de Steam son nativas de Linux juegos como Unreal Tournament 2004, World of Goo, y los títulos de id Software como Enemy Territory: Quake Wars y Doom 3. Now that the Source Engine is officially supported on Linux, some Source-based games will be coming over too. Ahora que el Source Engine es con apoyo oficial en Linux, algunos basados en juegos de código vendrán más también. Will we finally see Unreal Tournament 3 surface on Linux too? ¿Vamos a ver finalmente Unreal Tournament 3 en Linux también la superficie? Only time will tell, but it is something we speculated back in 2008 . Sólo el tiempo lo dirá, pero es algo que especularon de nuevo en 2008 . Postal III is also being released this year atop the Source Engine and it will be offering up a native client. Postal III, también se publica este año la cima de la Fuente del motor y que ofrecerá un cliente nativo. We have confirmed that Valve's latest and popular titles like Half-Life 2, Counter-Strike: Source, and Team Fortress 2 are among the first of the Steam Linux titles, similar to the Mac OS X support. Hemos confirmado que los títulos más recientes y populares de Valve como Half-Life 2, Counter-Strike: Source, y Team Fortress 2 se encuentran entre el primero de los títulos de vapor Linux, similar al soporte de Mac OS X. The released Linux client should be available by the end of summer. La libertad de cliente Linux debería estar disponible a finales de verano.

Similar to Valve's strategy with Mac OS X , it's expected that they too will be providing Linux game releases on the same day as Windows / Mac OS X for their new titles and that there will be first-rate support across all platforms. Similar a la estrategia de la válvula con el Mac OS X , se espera que ellos también proporcionará juego Linux en el mismo día que Windows / Mac OS X para sus nuevos títulos y que habrá de primer nivel de apoyo en todas las plataformas. Portal II should mark the first of these efforts. Portal II debe marcar el primero de estos esfuerzos.

This is terrific news considering the last major tier-one game release with a native Linux client was Enemy Territory: Quake Wars back in 2007. There was also supposed to be Unreal Tournament 3 for Linux with claims of it still being worked on , but two years later that has yet to see the light of day, except now it could with the release of the Steam middleware. Esta es una noticia excelente teniendo en cuenta la última gran nivel-una versión del juego con un cliente nativo de Linux fue Enemy Territory: Quake Wars de nuevo en 2007. No se suponía también que Unreal Tournament 3 para Linux con sus reclamos de que aún se encuentran en , pero dos años más tarde que todavía no ha visto la luz del día, excepto que ahora se podría con el lanzamiento del middleware de vapor. In the past few years there has just been less-known game releases like Shadowgrounds: Survivor via Linux Game Publishing (LGP) and then the community-spawned open-source games like Alien Arena 2009 , Nexuiz , and Sauerbraten , but what Valve has just done should prove to forever revolutionize the Linux gaming scene. En los últimos años se ha acaba de ser conocido juego-versiones de menos como Shadowgrounds: Sobreviviente a través de Linux Game Publishing (LGP) y luego la comunidad de código generado juegos abiertos como Alien Arena 2009 , Nexuiz , y Sauerbraten , pero lo que ha Valve acaba de hecho que se demuestre que revolucionará para siempre el panorama de juegos de Linux.

Our friends at Unigine Corp though will now face greater competition in the area of developing the best game engine that is supported on Linux. Nuestros amigos de Unigine Corp aunque ahora se enfrentará a una mayor competencia en el área de desarrollo del motor de juego que mejor es compatible con Linux. The Unigine developer is quite visually advanced (and at the same time, very demanding on the hardware ) while their developers are quite friendly towards Linux , but to this point besides a couple of great OpenGL benchmarks (found in the Phoronix Test Suite ), they have yet to really touch any Linux gamers -- but that will change once Primal Carnage and other titles are released. El desarrollador Unigine es muy visual avanzada (y al mismo tiempo, muy exigente con el hardware ), mientras que sus desarrolladores son muy amistosos hacia Linux , pero a este punto, además de un par de grandes puntos de referencia de OpenGL (se encuentra en el Phoronix Test Suite ), que todavía tienen que tocar realmente ninguna jugadores Linux - pero eso cambiará una vez Primal Matanza y otros títulos son puestos en libertad.

We are so grateful that Valve has finally publicly confirmed via the Telegraph (and another pending announcement is likely) that they are bringing Steam and the Source Engine to Linux as this should provide a huge opportunity for the Linux distributions and other Linux stakeholders to prove their viability against Windows and can begin attracting gamers if successfully leveraged. Estamos tan agradecidos de que finalmente Valve ha confirmado públicamente a través de la linea (y en espera de otro anuncio es probable) que están trayendo de vapor y de la Fuente del motor a Linux ya que esto debería proporcionar una gran oportunidad para las distribuciones de Linux y otras partes de Linux para probar su contra la viabilidad de Windows y puede comenzar a atraer los jugadores si éxito de apalancamiento. We have already shown that in terms of OpenGL performance, Ubuntu 10.04 is on par with Windows 7 for ATI/AMD and NVIDIA graphics and that Linux is a faster gaming platform to Mac OS X . Ya hemos demostrado que, en términos de rendimiento de OpenGL, Ubuntu 10.04 está a la par con Windows 7 para ATI / AMD y los gráficos NVIDIA y que Linux es una plataforma de juego más rápido para Mac OS X .

Stay tuned for plenty more coverage. Manténgase en sintonía para la cobertura mucho más. Of the six years that Phoronix has been around providing many exclusive news stories and Linux hardware/software coverage, Valve's move with the Steam Linux client / Source engine will likely prove to be the most significant event and opportunity that the Linux desktop has been provided at least since the time of the initial Linux netbook push, if not since the entire time we've been around. De los seis años que Phoronix ha estado ofreciendo muchas noticias exclusivas y de hardware de Linux / cobertura de software, se mueven de la válvula con el Linux cliente de Steam / motor Source probablemente resulte ser el significativo acontecimiento más y la oportunidad que el escritorio de Linux se ha proporcionado a al menos desde la época de la netbook Linux empuje inicial, si no desde todo el tiempo que hemos estado alrededor. Only time will tell though if Linux vendors and stakeholders will fully capitalize upon the opportunity that has the potential of greatly expanding the Linux desktop user-base. Sólo el tiempo dirá, aunque si los vendedores de Linux y las partes interesadas plenamente capitalizar la oportunidad que tiene el potencial de expansión en gran medida el escritorio de Linux base de usuarios.

Discuss this article in our forums or IRC channel or email the author . Comentar este artículo en nuestros foros o canales de IRC o correo electrónico del autor . You can also follow our content on social networks like Facebook , Identi.ca , and Twitter . También puede seguir nuestro contenido de las redes sociales como Facebook , Identi.ca , y Twitter . Subscribe to Phoronix Premium to view our content without a

D

#2 Pero a mí no me lo cuentes, ponlo en la descripción de la notícia lol

D

¿mande?

D

#4 Bueno tampoco vá tan desencaminado. Según las FAQ es perfectamente posible enviar noticias en otro idioma: http://meneame.wikispaces.com/Meneatiqueta#Comportamiento%20en%20men%C3%A9ame-Env%C3%ADos

Si la noticia que enlazas está en un idioma diferente del castellano, indícalo entre corchetes al final del título. Usa la lista de códigos ISO 639-2, donde los más habituales en menéame son [cat] catalán, [glg] gallego, [eus] euskera, [eng] inglés y [fra] francés. Asimismo, si enlazas a un vídeo, imagen o PDF, por favor utiliza los iconos correspondientes o pon un aviso como [pdf] al final del título.

Cosa que ya hace.

M

#5 Que para verano tenemos Steam y engine Source (el del Half Life 2) para GNU/Linux ...o eso se espera

M

#0 Bueno noticia (importante...subjetivamente hablando y desde mi parecer) tocada y hundida.

D

#7 Creo que no has sabido enfocarla bién. Tú bien sabes que si hubieras traducido la entradilla la historia sería diferente. Pero ni siquiera te has molestado. Por eso la he votado erronea.

M

#8 Bueno yo creo que ha sido por otras circunstancias...el resto de negativos...pero bueno al final ha llegado a portada de otras maneras valve-confirma-lanzamiento-steam-para-linux/best-comments

Hace 14 años | Por --10689-- a phoronix.com