Hace 15 años | Por dardos a citas-latinas.blogspot.com
Publicado hace 15 años por dardos a citas-latinas.blogspot.com

¿Sabía usted que hoy, en pleno siglo XXI, existen miles de páginas de Internet redactadas en la antigua lengua de los romanos y que su número crece permanentemente? No se trata sólo de recursos para la enseñanza de ese idioma, sino de foros, blogs, diarios, revistas, señales de radio, y un vasto etcétera en el que debemos incluir casi todos los tipos de páginas que se han vuelto comunes en la Web.¿Puede el latín recuperar, gracias a Internet, un papel como el que tenía en el pasado?

Comentarios

D

No me cabe duda de que esta iniciativa será acogida con gran entusiasmo por Rosa Díez, Savater y otros destacados entusiastas de la Lengua Común, en detrimento del castellano.

D

#20 yo diría: Coito ergo sum lol

anxosan

Lo siguiente será plantearse esta pregunta:

El Sestercio ¿La moneda del futuro?

D

Las miles de páginas en Latín en Internet dicen casi todas ...

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud ...

http://es.wikipedia.org/wiki/Lorem_ipsum

Mordisquitos

No, la gramática del latín es demasiado compleja para ser útil como lengua internacional. Prefiero el interlingua, aunque creo que nos da una ventaja injusta a los hablantes de español e italiano:

«Interlingua es un lingua auxiliar international basate super le vocabulos commun al major linguas westeuropee e super un grammatica angloromanic simplificate, initialmente publicate in 1951 per International Auxiliary Language Association. Appellate a vices Interlingua de IALA pro distinguer lo del altere usos del parola, illo es le subjecto de iste articulo e le lingua de iste encyclopedia integre.

Anque Latino sine Flexione de Giuseppe Peano esseva anteriormente appellate Interlingua ma iste denomination cadeva in disuso post le publication de Interlingua de IALA.»

D

Pequeño detalle:

Wikipedia en latín: 26.154 entradas
Wikipedia en esperanto: 110.484 entradas

Puestos a eso, gana el esperanto, digo yo.

D

#10, ego sum troll. Rosa Diez, ora pro nobis.

D

El enlace que ha puesto en el post a la Wikipedia latina es incorrecto, el bueno es éste: http://la.wikipedia.org/wiki/Pagina_prima

#2, se agradecen los argumentos lol

rataxuelle

En dos palabras: No.

j

Oye, que yo me puse a aprender Esperanto por la frikada de instalarme el sistema operativo en ese idioma

D

Creo que este tipo ha visto plantillas de Blogspot rellenas en Lorem Ipsum y se ha pensado que el latín volvía.

D

#24 Me temo que no http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_total_number_of_speakers

Hay más gente con el chino como lengua materna, pero no número total de hablantes, y existe mucho más material cultural en inglés que en otros idiomas, así como especialistas en la enseñanza del idioma a hablantes no nativos.

D

#22 El inglés gana de calle.

drjackZon

Latin Internet is for Others (Jacob dixit)

e

Bffff no tiene precio,me imagino buscando pR0n poniendo en el buscador "vulpes" lol lol lol

Sr_Povondra

Me alegro de que haya gente que lo pueda plantear, aunque no conozco al autor del artículo como para saber hasta qué punto lo dice en serio y prefiero darle el beneficio de la duda y pensar que no se lo cree ni él, que sólo es un recurso literario para hablar de la presencia del latín en la Red porque el latín le gusta mucho. Es algo inútil, inofensivo pero bonito.

D

#13, qué va, es latín clásico.

Ego sum via, veritas et vita.

D

#16, ah, claro, se me olvidaba que tú eres como Dios lol

Nah, Descartes lo aprendió mucho mejor: Cogito ergo sum

borre

Cogito Ergo Somun.

D

Esto ... ¿teneis algo contra el latín? Por curiosidad na' más lol

#11, mal, muy mal, el orden sintáctico no es correcto, y el "ego" va implícito, no hay que escribirlo, sólo para egocéntricos

D

#7, ¿ya empezamos a trollear? lol

D

#23 El chino gana de calle

La comparación era entre latín y esperanto, no entre latín y todas las demás. Además, tanto el latín como el esperanto tienen una cosa en común: actualmente no es lengua nativa de nadie (o casi). El inglés, el castellano o el chino, sí.

joffer

#0 No.

Nenillo

No creo que tuviera sentido utilizar una lengua que tiene que adoptar muchísimas palabras del inglés y de otros idiomas para adaptarse a los tiempos actuales con tanta terminología moderna.