Hace 13 años | Por malony a elmundo.es
Publicado hace 13 años por malony a elmundo.es

Además de la descripción de los sucesos, se puede ver cláramente la manipulación en las palabras que usa el periódico El Mundo. Traducen literalmente "kale borroka" como "violencia callejera", cuando quiere decir "lucha de la calle" o "lucha callejera". Una comparación con lo que sería una notica algo más aséptica de los hechos (creo yo): http://www.gara.net/azkenak/06/275129/es/Quedan-libertad-tres-detenidos-Ertzaintza-Gasteiz

Comentarios

D

#0 Esto es microbloging de libro..

Shikamaru18

#0 Las entradillas están para informar, no para emitir opiniones.

m

ambas

m

Ya no solo copian la noticia de Europa Press descaradamente, sino que la maquillan con sus pequeñas explicaciones, obviamente para contextualizar mejor la noticia. Claro, a interés del fachorro de turno,

Shikamaru18

#3 Magnífico. Lo pones en un comentario y te quedas agusto. Pero respeta la función de la entradilla, sobretodo porque estás haciendo LO MISMO que estás criticando, es decir, mezclar información con opinión.

D

¿La noticia es que se ha detenido a alguien o que la prensa no es objetiva?

m

tendré que aprender pues
cuelgo otra vez la misma noticia pero sin la entradilla subjetiva?