Hace 14 años | Por --60900-- a xornal.com
Publicado hace 14 años por --60900-- a xornal.com

El futuro de la organización responsable de coordinar las traducciones al gallego del software libre y del sistema operativo Galinux sigue siendo incierto. Sin embargo las comunidades de usuarios comienzan a organizarse para que el trabajo creado a partir de esta iniciativa no muera con ella http://trasno.net/trasno:asociacion La financiación será a base de aportaciones de los voluntarios. Necesitan 50.000 euros para sobrevivir los próximos 10 años. Rel: El Sofware Libre gallego "vaise o carallo"
Hace 14 años | Por zer01 a xornal.com
Vía: http://chuza.org

Comentarios

c

Trasno ya lleva más de 10 años trabajando con y sin apoyo del gobierno en la localización de software/documentación al gallego.

XabierV

Lo siento, pero la información es errónea. Es cierto que Mancomún estaba haciendo un buen trabajo, pero ni de lejos ha sido el motor de la localización al gallego. Además, parece indicar que Trasno es una iniciativa que parte de Mancomún, cuando es mucho anterior y siempre funcionó de manera autónoma (siempre abierta a colaboración, eso sí). Ah! y no es Trasno quien precisa 50000€, es solo que la noticia está redactada con el culo. Un cero en expresión escrita para quien haya parido esto.

m

Información erronea y tergiversada, mancomún no coordinaba a los traductores. Las comunidades de usuarios y de traductores existian muchos años antes que mancomún. La noticia de prensa ya era tendenciosa y tergiversada y el extracto este lo agraba aún más. No consta en ningún sitio que mancomún vaya a ser solo una web y que como dicen (y parece que desean) los agoreros no se va desmontar nada ni a negar recursos a nadie.