Publicado hace 13 años por prometeo79 a noticias.lainformacion.com

Es habitual ver derribar algún obstáculo en las carreras de 110 metros vallas, incluso que un participante tumbe varios. Sin embargo, es difícil hacerlo peor que este atleta chino que empezó mal y poco a poco fue ampliando el cupo de calamidades en su carrera. Su táctica para superar los obstáculos, muy especial, no le sirvió de mucho.

Comentarios

D

Eligio mal la sustancia dopante.

D

#6 Para que veas, se cae y casi sin distancia para saltar la siguiente valla lo consigue, lo que deja en peor lugar (aun) al del vídeo del meneo lol

P

home pos...acaba mejor que el de azul que los tumba todos...conclusión si no puedes saltarlos arrollalos!

Gazza

#9, #20, #32, en realidad acaba (o debería acabar) descalificado por invadir la calle contigua.

D

Esta seguro que es peor:
http://www.foddy.net/Athletics.html lol

roig

#23 He hecho un best de 2.6 !

roig

#23 He hecho un best de 2.6 !

Ahora 3.7 !

D

#52 9,4!! ¡Frustrante! Pero ya se dar volteretas, correr de rodillas y simular un ataque de epilepsia

k

#23, #54, #52 Después de entender el truquito conseguí pasar los 100 metros =D. A los 50m hay una de las vallas de la noticia, y a los 100m hay que saltar lol

http://i56.tinypic.com/108acmb.jpg

kresto

#23 Hice 4,7!

Las risas que me he echado en casa con la chorradita.

D

Casi se arranca la cabeza...

D

¿La peor? Pues yo me he reído montones viéndola. Cuando no tiran nada me aburro. lol

Campos

Y Cristiano Ronaldo sale al principio...

polemica

Bueno, en realidad una vez que derriba la primera valla, queda desequilibrado en la carrera y es normal que derribe las siguientes.
Lo que no veo muy lógico es que no se pare a la mitad de la carrera. No tiene mucho sentido seguir derribando vallas con el pecho...

Gotnov

pd: el chino en la izq de azul también las tira todas... lol

dbm

#28 ni lo había visto, Ironman eclipsaba todo mi campo de visión! parece que después de los primeros tropiezos entró en modo "lo parto to y no pago na" y palante. Pero ya lo mejor de todo es que consigue llegar tercero...

D

#39 Podrás marear la perdiz todo lo que quieras, que la expresión "nunca vista" y "jamás vista" es y seguirá siendo correcta, independientemente de que lo sea o no en inglés. Es verdad que últimamente no están colando anglicismo por todas partes, y yo soy el primero en estar en contra de esos calcos del inglés que no son otra cosa que malas traducciones, pero este no es el caso, "nunca visto" o "jamás visto" es algo que siempre se ha dicho en castellano y es correcto.

J.Javen

jajajja menudo gamba hace de todo con las vallas menos saltar lol la que me mola es la que se cae pasa y dice mmm que pollas me voy a la valla del otro, o en la que mas chulo que un ocho lol la rompe con el pecho lol, en mi insti eran de metal como la tuviera que romper con el pecho ,,,,,, PECHO LOBOOOOO

D

Lo mejor de todo es que el chino luego lo celebra! Hahahaha, ole sus cojones!

D

Pobre chino , le falto quitarse un moco y pegarselo al de al lado.

Penetrator

Este tío es el Moussambani del atletismo ( http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%89ric_Moussambani).

Gotnov

OBVIOUS TROLL IS OBVIOUS

InTheAciD

Un crack en toda regla, no fallo ninguna. lol

Vengatore

#21 ...pero no tiene bastante con las suyas así que decide joder también las vallas del pavo de la calle de al lado (y el otro pobre sigue saltando...) lol HERO!!!

D

Pues yo creo que tiene más mérito el que va a su derecha, las derriba todas sin caerse, con la cara bien alta y sin despeinarse.

sabbut

#39 Para la próxima vez, analiza por qué el ne expletivo en francés es ilógico y debería eliminarse. Manda narices.

D

但是,什麼是地獄?

(Yo al Google no le puse "diablos", pero bueno lol )

D

#30 veo que has aprendido la definición. Aplícate el cuento...

Por cierto, el de azul también tira todas las vallas ( sin contar las del vecino como el fiera protagonista) y queda el último.

PussyLover

Este era la 1ª vez que corría o es que se estaba cagando?

P

100 metros vallas versión pecho palomo

m

A este lo han pillado en la "operación pequinés" de China.

D

Al principio pensé, pobre, la humillación que le ha tocado pasar, luego de verlo, me parece un idiota, no solo lo ha hecho mal sino que ha perjudicado a otros, que se joda.

Chazirí

Saltar es para débiles

yimb0

Alguien se hace una fotoshop de esos,con la cara de troll y este tio?? lol

mename_dai

Si no puedes saltaras...rompelas con el pecho!!...que grande el tio y con mal perder que también le jode al de la calle de al lao

tachyon

#39 ¿Preguntas por qué lo ha escrito mal? Listillo.

yoyotm

jajajajja ¡¡ y encima casi se cae con la alcantarilla del borde!!

c

Este chino me da a mí que se pasa el día jugando al "qwop" :

jotaeles

Se quiere llevar una de recuerdo pero al final la pierde.

kresto

Qué crack! Y al final más chulo que ninguno.

Me extrañó más que nadie lo recriminará.

K_os

Made in China

D

Joder, aún así queda cuarto, no?? Me parto!

viernes

¿Te acuerdas cuando meneame dejó de ser lo que era? Fue cuando llegó a portada aquel video casero de un chino que no saltaba las vallas; sin más.

D

#14 Menéame nunca fue lo que era (jamás, para que lo entienda #3 ahora que ha enriquecido su vocabulario). lol

mando

Lo traduciré para una mejor comprensión:
La peor carrera de 110 metros vallas jamás vista.
Jamás y nunca son sinónimos, por lo tanto:
La peor carrera de 110 metros vallas nunca vista.
Nunca significa: en ningún tiempo o ninguna vez, por tanto, la frase quedaría así:
La peor carrera de 110 metros vallas que no ha sido vista.
o
La peor carrera de 110 metros vallas que ninguna vez ha sido vista.
Y ahora, si nos fijamos en el significado de la frase, quiere decir que la carrera no ha sido vista, jamás ha sido vista, nunca ha sido vista esta carrera. Si interpretamos la frase, concluimos que se refiere a una carrera que no ha sido observada. Pero si nos dirigimos al link, podemos ver una carrera de 110 metros vallas.
Y concluyo que debe de ser un error de la persona que ha escrito el epígrafe.
¿Pero porqué lo ha escrito mal?
La respuesta más oportuna que encuentro es que, a partir de las traducciones anglosajonas, el término "never saw" sí existe en ese idioma para referirse a experiencias que antes no habían sido vistas. La traducción correcta sería: no ha sido visto antes. Pero, en el caso del que nos ocupamos, el referente temporal está completamente ausente para referirse al pasado de la acción.
El problema empieza cuando las personas creen que es una expresión correcta, ya que es ampliamente usada.
Este comportamiento se explica porque las personas tienden a creer como correcto lo común. (Es un tipo de sesgo, ahora no recuerdo su nombre).

Espero haberos ilustrado en este cenagoso término. Es una lástima que se me baje el karma, pero así aprendo.
#18, #35

mando

#42 Gracias, por fin algo constructivo.

D

#14 Ya te digo, molaba mucho mas antes cuando se anunciaban cada 2x3 la salida de un nuevo kernel....

mando

jamás.

(Del lat. iam magis, ya más).

1. adv. t. nunca.

2. adv. t. ant. siempre.

3. adv. t. ant. Alguna vez.

en ~ de los jamases, o ~ de los jamases, o ~ por ~, o por ~.

1. locs. advs. nunca.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

mando

#18
inoportuno, na.

(Del lat. inopportūnus).

1. adj. Fuera de tiempo o de propósito.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados