Hace 15 años | Por Apalpador a meristation.com
Publicado hace 15 años por Apalpador a meristation.com

A partir de esta semana, los editores de videojuegos canadienses tienen prohibido lanzar juegos en Quebec sólo en inglés si hay disponible una versión francesa. El objetivo de la norma es promover el lenguaje francés entre los aficionados al videojuego. | Vía: http://chuza.org/historia/en-quebec-non-se-poderan-vender-videoxogos-que-non-estean-en-frances/

Comentarios

D

Eso lo hacemos en euskadi ...y lo que habría que oir roll

D

Opresores. Fascistas. Separatistas.

¿No se dan cuenta de que el inglés está en peligro de desaparecer por la imposición?

D

"los editores de videojuegos canadienses tienen prohibido lanzar juegos en Quebec sólo en inglés SI hay disponible una versión francesa"

A ver si así en negrilla y con alguna que otra mayúscula se entiende mejor.

D

Hay llamamientos de Glory Lake de Quebec Bilingual para una manifestación contra la imposición del francés.
French just for baguettes!!
#14 Tienes el cd de Quim Barreiros!! "Eu gosto de mamar.."

g

#4 Te iban a llamar terrorista de entrada, y de ahí p'arriba. ¿acaso no sabes que no hablar castellano va contra los derechos humanos? Ah, puede que ya lo supieras ¿acaso no sabes que impedir que se use el euskera NO va contra los derechos humanos? ¡No jodas que también lo sabias!

¿Por qué les llaman derechos humanos cuando en realidad son derechos castellanos?

Apalpador

#19 Pues eso mismo Eso es promover la lengua minorizada para que realmente exista bilingüismo social, y acabar así con la diglosia. Catalunya hizo recientemente una ley similar para el cine y se montó la de Dios es Cristo.

D

#6 Queria votar positivo tu comentario y te he votado negativo ....Barkatu

ikatza

#13 Ya, me he quedado un poco "¿y yo que he dicho ahora?" No es nada.

D

#16 No lo sé ¿Lapsus freudiano?

D

#20 No estoy muy enterado, pero creo que en Cataluña se pretende que si no hay una versión en catalán, que se haga, no que se permita venderla en castellano.

En Quebec, si no existe versión francesa, se puede vender tranquilamente la versión inglesa. Pero en principio no se obliga a traducir.

Tampoco se concreta mucho la norma esta en la noticia, la verdad.

vigatana

Con lo grande que es vivir en un territorio bilingüe, y que estas dos estén en armonía.... en fin, seguiré soñando....

Apalpador

#14 Una guapa, de algodão do bom, para el mes que viene:

lol lol

D

#37 Justo cuando te acostumbras a que te llamen facha te sorprenden con algo nuevo

d

Quebec se rompe!

D

#11 Yo lo tengo fácil. ¿Te interesan unas toalhas de contrabando?

Apalpador

#31 'Ante tus apabullantes argumentos' --> 'mi familia de Vancouver' roll

Vancouver está en la otra punta chico, estamos hablando de Quebec. Yo también tengo un primo que fué a Grecia y no tengo ni puta idea de lo que piensan los griegos. Donde sí he estado viviendo fué en Quebec, con 17 años... iba a estudiar inglés, a Vancouver precisamente, pero por un cambio de última hora acabé en Montreal. Y sí, me consideré un tipo afortunado por haber elegido como cuarta lengua en la escuela el francés dos años antes cuando llegué allí. Estuve viviendo con la única familia anglófona de todo el barrio.

j

#26 tu tampoco argumentas nada

aukeramena

GROARRLLLFFF!11!!! MALDITOS NAZIONALISTAS!1!!!1! KNADÁ ES HUNA I NO ZINQUENTA I HUNA!!!!!!!!111

D

Otra payasada nacionalista como las que solemos ver en ciertas regiones de España.

Apalpador

#33 Nacionalistas radicales? Vaya un discurso chorras. Son francófonos, quieren poder vivir en francés. Dónde está el problema?

martingerz

ummm yo diría que casi el 100% están traducidos al francés pero está bien que defiendan sus derechos lingüísticos

D

En quebec hubo dos referendums y las dos veces el pueblo decidió no independizarse de canadá y seguir siendo parte de la canadá angloparlante.

Luego el gobierno lo que está es legislando en contra de la opinión mayoritaria del pueblo que se siente angloparlante y a favor de la minoría francesa pero que tiene mayoría en los puestos de poder.

¿más comparaciones?
¿con sudafrica también, donde también se protege a la minoría blanca mediante los puestos de responsabilidad?

D

#35 En el mismo sitio que los ultracatólicos, o los ultraconservadores
Tienen tanto derecho a expresar su rechazo a los que son diferentes (o a defender si hecho diferencial)y legislar en base a su hecho diferencial como yo a negar su diferencia y pedir que las leyes se preocupen menos de prohibir otras lenguas para arreglar que la suya estubo prohibida antes.

D

#32 Sigues sin decirme entonces como es que salió dos veces negativo el referendum.
El que los nacionalistas radicales monten tanto ruido ni les da la razón ni les convierte en mayoría, más bién al contrario.

D

#26 Si verdad en realidad nunca hubo referendum y nunca lo perdieron.
Debe ser que mi familia de Vancouver son todos unos "nacionalistas canadienses" que lo manipulan todo.
Ante tus apabullantes argumentos está claro que nunca se perdieron los dos referendums, todo el mundo sabe que en nacionalismo y la religión la verdad no la dan las urnas ni la ciencia sino el tener la razón única y absoluta dictada por los "grandes pensadores"

D

ay, el francés...

D

Por cierto me adelanto a la pregunta, es distinto pactar un referendum con todas las partes implicadas a tomar la decisión unilateralmente.

Es distinto en españa y es distinto en bolivia.

Apalpador

#23 lol lol Has estado alguna vez en Quebec? Yo sí, y lo que acabas de decir es un disparate del ocho basado única y exclusivamente en tu opinión.

timonoj

#26...Es lo que tienen las tertulias. Yo personalmente estoy en contra, más que nada, porque algunos doblajes son para llorar


Yo opino que hay juegos que suenan perfectamente en inglés, o en el idioma que sea. Bueno, en general yo estoy en contra de los doblajes, se pierde mucha garra por el camino

aukeramena

#23 Canadá 2 - 0 España ¡Vaya por Dios!

¿Qué es lo que se siente el pueblo? ¿Minoría quién? ¿Estas seguro que no existe otro Québec?

e

me parece correcto: si existe una version en el idioma local, porque los distribuidores pasan totalmente de ella y solo ponen a la venta la inglesa? Una cosa es que te obliguen a traducir para poder vender y otra muy distinta que te obliguen a distribuir tambien la copia del idioma local en caso de que exista

angelitoMagno

Me parece una medida absurda. ¿Tienen miedo a que vaya a desaparecer el francés o que? Y bueno, lo de siempre, no creo que un gobierno le deba decir a una industria en que idioma vender sus juegos.

Comandante007

#7 ¿porque no has traducido "País Vasco"?

aukeramena

#33 Los referendums salieron negativos porque las gentes del Québec no quisieron independizarse y punto (la última vez el no ganó por 60.000 votos). Id aprendiendo.

Apalpador

#36 Y los maricones quieren casar para joderte a tí, está claro! Malditos hijos de puta conspiradores!