Hace 12 años | Por camachosoft a revistaecclesia.com
Publicado hace 12 años por camachosoft a revistaecclesia.com

En un monasterio de Roma se ha encontrado el manuscrito de una gramática sánscrita escrita por un misionero jesuita. El profesor belga Toon Van Hal ha seguido la pista del manuscrito perdido – Grammatica Grandonica – hasta el Convento de San Silvestre, un monasterio carmelita en el Monte Compatri. Esta gramática fue escrita por el misionero jesuita alemán Johann Ernst Hanxleden hace tres siglos. Se considera una de las primeras gramáticas misioneras en sánscrito y ha estado perdida durante más de dos siglos.

Comentarios

D

Noticia fundamental, que trae otra muestra (más) de que la lingüística comparativa se desarrolló antes de lo que cuenta la historia oficial (apropiada desde Inglaterra), y que lo hizo al abrigo de la acción misionera de la Iglesia, en su esfuerzo por codificación y uso de las lenguas no europeas, en América y en Asia. Mucho trabajo de portugueses y españoles estará perdido por ahí, pero como no somos franceses o ingleses, ya se sabe, ni nos doramos la píldora ni nos la doran (salvo excepciones).

tucan74

Da gusto leer noticias como esta.

p

Si ha estado perdido dos siglos entonces no lo han descubierto, sino que estaba perdido y lo han encontrado.

M

"Dominaba el alemán, el sánscrito, el malayo, el latín, el siríaco, el portugués y el tamil"

Y esto en mil setecientos y pico...

D

#2 Los alemanes siempre han tenido una admirable capacidad para aprender lenguas extranjeras y distantes. Era tradicionalmente uno de los países donde mejor se sabía latín, por ejemplo. Por eso la lingüística comparativa se desarrolló más en Alemania que en los demás países; solo en Alemania se ponían a aprender seriamente lenguas como el urdu, el copto, el árabe… En los demás países la gente se asustaba antes de intentarlo, supongo.