El presidente del CGPJ dice que una vez pidió la traducción en esta lengua africana y pretende justificar así su sensibilidad con las lenguas cooficiales | Indignación de los diputados catalanes que exigen una rectificación
La justicia es una autentica merienda de negros. Entiendo que para este señor tenga más sentido traducir a un idioma africano que a una de las lenguas europeas de la península. Y es que Africa empieza en los pirineos al menos en lo de justicia y políticos.
Comentarios
La justicia es una autentica merienda de negros. Entiendo que para este señor tenga más sentido traducir a un idioma africano que a una de las lenguas europeas de la península. Y es que Africa empieza en los pirineos al menos en lo de justicia y políticos.
¿Y la función de este cacho troll es velar por la garantía de la independencia de los jueces y magistrados frente a los demás poderes del Estado?
Me parto.
#3 ¡joder! ¡a eso llamo yo hilar fino!
Pues para el común de los mortales el mandinga es mil veces más comprensible que cualquier maldita jerga jurídica (con o sin letra pequeña).
He intentado buscar otra fuente, pero sólo me sale LV (de la cual he enviado algunas noticias ya)
Pues no es mala idea. Seguramente pasen por delante del juez mas mandingoparlantes que catalanoparlantes.
Deberían obligarle a aprender mandinga.