Esperemos que al profesor este se le de mejor lo de la guitarra que el español, porque de lo contrario, ni aunque sus alumnos sean Paco de Lucía reencarnado… Enlace original: http://www.flickr.com/photos/37615063@N06/3458972351/
Las frases hechas son lo mas dificil de traducir, un poco de comprension, a ver como hacei las traducciones al ingles de matar el tiempo, hacerse el sueco o ir a por lana y salir trasquilado.
En inglés, lo de matar dos pájaros de un tiro se dice "kill two birds with one stone" y el tío lo traduce literalmente, no creo que sea para reirse tanto...
Muy graciosetes... yo veo claro que es un ingles o americano, que clases de guitarra en ingles... o que intenta dartelas en castellano con sus limitaciones.
Me parece una gran idea, puede que esa persona no domine el castellano a la perfeccion... pero de los graciosetes que os habeis reido ¿cuantos de vosotros podriais hacer un anuncio en ingles anunciando que dais clases de guitarra? si lo leyese un ingles con la misma educacion(o falta de) que vosotros ¿se reiria?
Jajajaja menos mal que el tio no da clases de guitarra española...pero bueno, ocupemos sus piedras y le enseñamos español. #17 si vieras una foto mia verias que soy igual a Fry (en lo idiota tambien)
Comentarios
#1 No, da clases de INGLES (no de inglés).
Joder aprendes a tocar la guitarra, a hablar inglés y español y por encima te enseña a utilizar la honda para cazar.
Yo quiero una piedra de esas!
#0 La expresión que quería traducir el tío es "Kill two birds with one stone" y significa lo mismo que la de matar dos pájaros de un tiro.
#12 Si lo hay, está en las tiras, y alguien se ha llevado dos de una piedra...
Yo entre las ingles tengo un pájaro y dos piedras, este tío es algo rarito
afortunadamente no da clases de español.
#4 Lo que demuestra quienes estan mas avanzados
#9 No, es: "A buen entendedor, patada en los cojones".
#7 Nos llevan años de ventaja...
#9 por eso en casa del herrero pocas palabras hacen falta.
Ainss!
No hay que ser tan quisquillosos.
A buen entendedor... cuchillo de palo!
#27 Ande vas? Nos llevan SIGLOS
#5 En japón los matarían con láser.
Paco de Lucía no ha muerto. Que yo sepa.
#2 ¿De INGLES? Buff espero que no haya tocamientos...
¿ Publicidad encubierta ?
o bien
http://www.centralclasico.com/web/imagenes/265.jpg
#7 Y el Doctor Maligno con un "LASER".
Eso si, lo mejor es el perejil, si se trata de loros.
El hombre hace una traducción literal de lo que diría en ingles, ciertamente no conoce la expresión equivalente en español, pero algo sabe, o no?
http://en.wiktionary.org/wiki/kill_two_birds_with_one_stone
Más extraño sería que a los niños les enseñase tocar ingles hablando guitarra
MIRA QUE ME REIDO!!!
es buenísimo jajajja
¿Profesor Hubert Farnsworth, por casualidad?
Las frases hechas son lo mas dificil de traducir, un poco de comprension, a ver como hacei las traducciones al ingles de matar el tiempo, hacerse el sueco o ir a por lana y salir trasquilado.
From lost to the river.
Sabrá mucho de guitarra y de inglés, pero de redacción…
Espero que el anuncio no sea de algun pais sudamericano, porque como enseñe a los chavales a coger pajaros con una piedra...
#14 ¿Qué es reidarse?
Ya saves lo que dicen no le veas 4 patas al gato
Ya hay 2 que han cogido el teléfono
Yo ser uno de sus alumnos, aprender bien guitarra y españolo mejor
Un matiz es que en centro y sudamerica coger es el equivalente a joder.
En inglés, lo de matar dos pájaros de un tiro se dice "kill two birds with one stone" y el tío lo traduce literalmente, no creo que sea para reirse tanto...
Lo peor es que son dos errores. Según la REALE delante de una palabra que empieze por la letra "i" se debe utilizar la conjucción "e" y no "y"
Muy graciosetes... yo veo claro que es un ingles o americano, que clases de guitarra en ingles... o que intenta dartelas en castellano con sus limitaciones.
Me parece una gran idea, puede que esa persona no domine el castellano a la perfeccion... pero de los graciosetes que os habeis reido ¿cuantos de vosotros podriais hacer un anuncio en ingles anunciando que dais clases de guitarra? si lo leyese un ingles con la misma educacion(o falta de) que vosotros ¿se reiria?
- venid niños , les voy a enseñar dos pajaros con un piedra
(huyen de el )
Jajajaja menos mal que el tio no da clases de guitarra española...pero bueno, ocupemos sus piedras y le enseñamos español. #17 si vieras una foto mia verias que soy igual a Fry
(en lo idiota tambien)
Me anoto para una de esas piedras jajaja!!!!!
Los vemos de espejo, y aún. Asperger
¿Querrán decir "se le dé mejor lo de la guitarra que el español", no?
si enseña las dos cosas a la vez yo le veo la dificultad añadida del diferente sistema de notas musicales y tal.
¿¿Y el número de teléfono??
No hay número, no hay meneo.