Según la revista Forbes, la venta de CDs bajará un 20% en 2008 por el cambio en la forma de comprar música de los consumidores, que están dejando de lado los soportes físicos en favor de la comodidad de almacenar canciones en discos duros, iPods y similares. iTunes Store ya es la tercera tienda de música más grande en Estados Unidos y muchos artistas independientes están lanzando todo su contenido directamente online.
#1:
Me veo que nos van a acabar sacando el canon directamente del sueldo, tanto de hacienda, tanto de irpf y tanto de canon...
_Oiga, que soy sordo...
_¡Calla! ¡Tú lo que eres es un pirata! ¡Si no puedes escuchar musica te *** pero no la robes!
_ Mmmmmm ya....
Me veo que nos van a acabar sacando el canon directamente del sueldo, tanto de hacienda, tanto de irpf y tanto de canon...
_Oiga, que soy sordo...
_¡Calla! ¡Tú lo que eres es un pirata! ¡Si no puedes escuchar musica te *** pero no la robes!
_ Mmmmmm ya....
Joder, #3, como te pongas así de puntilloso con todas las noticias de Menéame vas a tener que trabajar horas extra como corrector de pruebas. Pero tienes razón. Yo todo lo que hice fue copiar (irreflexivamente) el titular de la noticia enlazada. Un saludo.
Anglicismo de tomo y lomo. El título "¿Es el CD obsoleto ya?" es una traducción literal del original inglés "Is the CD Becoming Obsolete?". Como sabemos, el castellano es de las pocas lenguas que diferencian los verbos "ser" y "estar", cosa que, por cierto, no hace el iglés. Dicho lo cual, procedo a combiar el título y a poner el verbo "estar" que es, semánticamte, el que corresponde. Pero esto ya lo sabíamos todos, ¿verdad?
(todo esto sin mencionar el hecho de que la traducción más correcta debería ser al así como ¿Se está quedando obsoleto el CD?
#4 No te ofendas hombre. Tú eres el mensajero. La responsabilidad de la traducción no es tuya, pero creo que hay que tener cuidado a la hora de transmitir contenidos para que puedan ser comprendidos correctamente.
Claro, como sólo usamos los CDs para grabar música... (lo que no quiere decir que no pierda cuota frente a otro tipo de soportes, ahí ya no entro), sólo digo que me parecen ridículas ese tipo de simplificaciones.
Comentarios
Me veo que nos van a acabar sacando el canon directamente del sueldo, tanto de hacienda, tanto de irpf y tanto de canon...
_Oiga, que soy sordo...
_¡Calla! ¡Tú lo que eres es un pirata! ¡Si no puedes escuchar musica te *** pero no la robes!
_ Mmmmmm ya....
Joder, #3, como te pongas así de puntilloso con todas las noticias de Menéame vas a tener que trabajar horas extra como corrector de pruebas. Pero tienes razón. Yo todo lo que hice fue copiar (irreflexivamente) el titular de la noticia enlazada. Un saludo.
Anglicismo de tomo y lomo. El título "¿Es el CD obsoleto ya?" es una traducción literal del original inglés "Is the CD Becoming Obsolete?". Como sabemos, el castellano es de las pocas lenguas que diferencian los verbos "ser" y "estar", cosa que, por cierto, no hace el iglés. Dicho lo cual, procedo a combiar el título y a poner el verbo "estar" que es, semánticamte, el que corresponde. Pero esto ya lo sabíamos todos, ¿verdad?
(todo esto sin mencionar el hecho de que la traducción más correcta debería ser al así como ¿Se está quedando obsoleto el CD?
#5 El artículo se refiere específicamente a los CDs de música, originales, no a los que se usan para grabar en ellos música, datos, lo que sea.
#4 No te ofendas hombre. Tú eres el mensajero. La responsabilidad de la traducción no es tuya, pero creo que hay que tener cuidado a la hora de transmitir contenidos para que puedan ser comprendidos correctamente.
#1 Ssssssh, no des ideas
Está obsoleto hace un par de años o más
¿CD? ¿Qué es eso?
Cierto #6, gracias por el apunte.
Claro, como sólo usamos los CDs para grabar música... (lo que no quiere decir que no pierda cuota frente a otro tipo de soportes, ahí ya no entro), sólo digo que me parecen ridículas ese tipo de simplificaciones.