De acuerdo con un nuevo estudio la falla de San Andreas podría estar llegando al final de la fase interseísmica, preparándose para desatar uno de los mayores terremotos de la historia.
#2 Andrew es el equivalente en el idioma de Shakepeare al Andrés español..Andreas es el equivalente en alemán al Andrés español. Por otra parte esta es una noticia cíclica.
#7 No vamos a hacer una montaña de un grano de arena pero...te suena Andreas Keppler?
Explicación nombre:
Andrés en idioma Alemán. Nombre derivado de la raíz griega “Andros” significa “Aquel que es robusto y viril”. Apóstol de Jesús, crucificado en una "Cruz de San Andrés". Patrón de los pescadores.
Este nombre celebra su onomástica el 30 de noviembre
Estoy con #18, por mucho que el nombre se lo dieran los alemanes, en español siempre se ha llamado falla de San Andrés (es como aparece en mi atlas). Ademas Google y la Wikipedia lo dicen también Decir Andreas, me parece un purismo del estilo de llamar Beijing a Pekín.
#8 Que simpático eso de tener un nombre que significa "Aquel que es robusto y viril" jajaja. Bueno, el mío significa (según) exactamente lo mismo jaja. Se ve que a estos alemanes de antaño se les perdían las llaves del armario frecuentemente.
#6 San Andreas se usa para referirse al santo apóstol, no a los Andrés (Andrew) comunes y corrientes que te encuentras por la calle. Sin embargo algunas sectas cristianas (de las cientos que existen en el mundo anglosajón) usan el St. Andrew para referirse al apóstol. Por cierto, Andreas viene del griego y es así como llama la iglesia ortodoxa griega y rusa al santo.
A título puramente informativo: 'San Andreas' en inglés es 'San Andrés' en castellano. Y creo yo (aunque puedo estar equivocado) que el idioma en el que está escrita esta reseña es bastante parecido a ese que llaman castellano.
Votemos para que pase entre el terremotito, lo de Now orleans el año pasado y las torres gemelas... este presi estadounidense va a pasar a llamarse el presidente terminator, ya que ha terminado con medio mundo (su mundo lease).
Lo cierto es que eso de "en cualquier momento" es un termino ambiguo, en geología eso de "en cualquier momento" puede significar simplemente cualquier día entre mañana y dentro de algunas decadas, las fallas son algo que se mueve muy lento.
Y si tiene que bailar a ver si hay suerte y pilla al "Bushientor" por la zona
Comentarios
#2 Andrew es el equivalente en el idioma de Shakepeare al Andrés español..Andreas es el equivalente en alemán al Andrés español. Por otra parte esta es una noticia cíclica.
#7 No vamos a hacer una montaña de un grano de arena pero...te suena Andreas Keppler?
Explicación nombre:
Andrés en idioma Alemán. Nombre derivado de la raíz griega “Andros” significa “Aquel que es robusto y viril”. Apóstol de Jesús, crucificado en una "Cruz de San Andrés". Patrón de los pescadores.
Este nombre celebra su onomástica el 30 de noviembre
Estoy con #18, por mucho que el nombre se lo dieran los alemanes, en español siempre se ha llamado falla de San Andrés (es como aparece en mi atlas). Ademas Google y la Wikipedia lo dicen también Decir Andreas, me parece un purismo del estilo de llamar Beijing a Pekín.
Si nos vamos a poner dramáticos más importante es lo de Palma y el maremoto de 300 metros de altura que provocará
Afortunadamente la inminencia en estos asuntos es algo bastante relativa.
Vaya, pues yo no tengo problemas ¿qué versión usas?
#17 voto por ese titular!!!
Creo que apañandolo debían haber puesto en el titular:
"Un bug de San Andreas te hace saltar aleatoriamente"
Que juegazo...
#12, esto lo llevan avisando desde ahce muchas décadas, hasta que pase...
Pues sería una pena. Hay tias buenísimas por allí.
#8 Que simpático eso de tener un nombre que significa "Aquel que es robusto y viril" jajaja. Bueno, el mío significa (según) exactamente lo mismo jaja. Se ve que a estos alemanes de antaño se les perdían las llaves del armario frecuentemente.
http://www.mujeractual.org/nombres/c/carlos.html
Tranquilo s0ph, el tema no merece tanta atención. Dejémoslo en Andreas y santo remedio.
#6 San Andreas se usa para referirse al santo apóstol, no a los Andrés (Andrew) comunes y corrientes que te encuentras por la calle. Sin embargo algunas sectas cristianas (de las cientos que existen en el mundo anglosajón) usan el St. Andrew para referirse al apóstol. Por cierto, Andreas viene del griego y es así como llama la iglesia ortodoxa griega y rusa al santo.
Y si, es una noticia cíclica.
Estoy tan idiotizado por los videojuegos que ni me he dado cuenta. ¿Hay un botón para moderar la vergüenza del que escribe la noticia?
#3, eso iba a decir, que mucho han jugado estos al GTA
A título puramente informativo: 'San Andreas' en inglés es 'San Andrés' en castellano. Y creo yo (aunque puedo estar equivocado) que el idioma en el que está escrita esta reseña es bastante parecido a ese que llaman castellano.
Votemos para que pase entre el terremotito, lo de Now orleans el año pasado y las torres gemelas... este presi estadounidense va a pasar a llamarse el presidente terminator, ya que ha terminado con medio mundo (su mundo lease).
Bueno, pues si la falla de San Andrés empieza a bailar, llaman a Superman y listos...
Lo cierto es que eso de "en cualquier momento" es un termino ambiguo, en geología eso de "en cualquier momento" puede significar simplemente cualquier día entre mañana y dentro de algunas decadas, las fallas son algo que se mueve muy lento.
Y si tiene que bailar a ver si hay suerte y pilla al "Bushientor" por la zona
venga que en espanol es la falla de san andres...
Pues si casca la falla y (sin que muera mucha gente) manda al carajo Hollywood "sección Estudios" me da una alegría
una página muy interesante desde el punto de vista de Firefox
Ahora dirán que Rockstar tiene la culpa...