Hace 16 años | Por perepera a lavanguardia.es
Publicado hace 16 años por perepera a lavanguardia.es

El castellano es la lengua más frecuente en los medios de comunicación que consumen los jóvenes de los países catalanes y también en las actividades culturales.

Comentarios

D

De la propia Wikipedia:

Países catalanes:

"Este artículo o sección necesita fuentes o referencias que aparezcan en una
publicación acreditada, como libros de texto u otras publicaciones especializadas en el tema."

"La exactitud de la información de este artículo está discutida.
En la página de discusión puede consultar el debate al respecto."

"Categorías: Wikipedia:Artículos que necesitan referencias | Wikipedia:Veracidad discutida [...]"

Y esto entendiendo país con su significado de región o provincia.

D

No sé para que me meto, si voy salir escaldado pero bueno...

#12 El problema de los diarios en catalán, es que hay... ¿cuántos? el Avui, el Periódico de Catalunya, y pocos más, generalmente de ámbito "local", tipo Diari de Girona, Diari de Barcelona...etc. Dejando de lado estos últimos, sólo nos quedan los dos primeros, empezaré por El Periódico, si eso es catalán, menudo chiste, dejando de lado la columna de JM Espinás (excelsa), el resto es una broma de mal gusto, parece que lo haya redactado un tío con no más de 2 clases de catalán, está lleno de "castellanadas" (que son cómo las "catalanadas" pero al revés; ej. Entrevista a Punset en Buenafuente [video]

Hace 16 años | Por aberron a es.youtube.com
escuchad cuándo dice: "me hago cruces", esto en catalán tiene sentido, pero en castellano no) y "palabros" que no salen en ningún diccionario... Y el segundo, tenían un suplemento de música y cultura buenísimo, pero el resto, mejor ni hablamos, porque me calentaría, diremos sólo que son flexibles cómo una caña que se dobla según soplen los vientos en la Generalitat.

En cuánto a libros, voy a la tienda a buscar un libro que sé que está editado en catalán, y no lo tienen, empieza la odisea: lo encargo, llaman a distribuidor, edición agotada, ¡mierda!, ¿lo volverán a editar?, espero, espero, sigo esperando,... al final me veo obligado a comprarlo en castellano. Obligado, repito.

Cine, poco doblaje y mal distribuido, pero que sepáis una cosa los castellanoparlantes, con "El señor de los Anillos" os hicieron una putada, la versión catalana era mil veces mejor (mejor interpretada, mejor enfatizada, mejor todo). Yo vería mucho más cine en catalán, pero es que, ¿dónde lo esconden?

D

Países catalanes, ¡Claro que existen! ¡Mirad Andorra!

martingerz

El término se encuentra documentado por primera vez en la monumental obra Historia del Derecho en Cataluña, Mallorca y Valencia. Código de las Costumbres de Tortosa, I (Madrid, 1876) del valenciano Bienvenido Oliver y Esteller, natural de Catarroja (provincia de Valencia) e historiador del Derecho

p

#5 Pues tienes razón, igual que España pertenece al os países europeos, ¿no?.

p

#1 Políticamente no, pero sí como comunidad lingüística que tiene en común una misma lengua.

m

#4 Entonces, los Paises Hispanos incluyen a Cataluña, ¿no?

#10 Una pregunta, ¿se habla o no se habla castellano en Cataluña, Islas Baleares, la Comunidad Valenciana y todos esos sitios que mencionas, (excepto en el Rosellón, que se habla francés)? ¿Entonces?

chiscoem

#2 Definicion de PAIS : Es el principal sinónimo de estado nacional: un área geográfica y una entidad políticamente independiente con su propio gobierno, administración, leyes, la mayor parte de las veces una constitución, policía, fuerzas armadas, leyes tributarias y un grupo humano. mas info: http://es.wikipedia.org/wiki/Pais

chiscoem

#4 en ningun momento he dicho que no quiera que exista.

B

#15 ¿Todos los valencianos o unos pocos nacionalistas catalanes afincados en Valencia?

D

#21 si se tratara de un problema de que no hay oferta de diarios en catalan,¿no basta decirle a la maquina que en vez de 200.000 ,imprima 400.000 ?

y ,¿no habría en Cataluña empresarios que apostaran por cubrir esa supuesta demanda?

excusas para tapar la realidad.

B

#18, ah, que es un valenciano el que inventó el término. Creí que eran los valencianos y no, es un sólo hombre que lo puso en un tratado de derecho. Vaya.

D

#32 Uy, sí, "a la fuerza". A los castellanoparlantes los atamos a la pata de la mesa hasta que cantan Els segadors... ¿Pero dónde te informas, alma de cántaro??? Aquí en Cataluña vive un montón de gente que no lo habla, y algunos, te aseguro, viven muy pero que muy bien. HAsta tenemos un par de diputados que ni lo chapurrean...

D

#10 si se habla, y de hecho TV3 es de las mejores televisiones en cuanto a contenido. Otra cosa es escrito, que no se porque casi no se lee en catalán y la mayoría aplastante de diarios que se venden son en castellano.

chiscoem

Paises catalanes? que yo sepa eso no existe

fusta

soy el del #22: para #22, #25...no entiendo como podéis sacar de la nada estos argumentos en relación a mi anterior comentario. Estoy seguro que hay un público potencial enorme en Cataluña, solo falta algún valiente en uno de los 'grandes' de este país que se dedique a hacer un periódico serio. Y me daría igual que fuera Pedro J. o los herederos de Polanco, o quien sea.

Una cosa parece que nos estamos olvidando: durante el franquismo no se enseñó catalán, obviamente, en las escuelas, por lo que la gente que ahora ronda los 45-50 hacia arriba no han tenido oportunidad de estudiarlo como lo han hecho con el castellano. Por ejemplo, mis padres prefieren leer en castellano porque les es más cómodo, sencillamente porque es a lo que están acostumbrados. Que se deberían esforzar en leer en catalán? Claro que algo leen! Pero antes compraran El País o El Mundo que uno que esté en catalán, no vas a comprar para fustigarte! Ah, y son ambos catalanohablantes (y castellanohablantes también, leñe)

Y por favor, lo del castellano perseguido en las escuelas dejemoslo, almenos en este meneo, aparte. Solo decir que no hace falta creerse ni todo lo q digan los periódicos. Solo hay que ir a un colegio público para ver que no es verdad. Se lo dije a un colega que es profe desde hace un par de años, y dice que ellos hablan en el idioma q les sale de las narices (los profesores), algunos catalán, otros castellano.. y que la liarán como se les ocurra obligarles a hablar uno u otro idioma.

en suma, creo que iría bien un periódico en catalán de calidad más neutro que los que hay, así se zanjarían discusiones. Revistas de calidad ya las hay, a precio de oro, pero las hay...

pd: #27 no entiendo a lo que te refieres con lo de los medios en chino o francés...y lo de las páginas amarillas, jeje tienes razón, tal como me la dejan en el portal la tiro al contenedor de reciclaje, q pa eso está la web si hace falta..

m

#22 Puede ser, pero no me gustaría que alguien, aplicando la lógica que gusta a algunos, y que se aplica en la escuela por ejemplo, concluyesen que la solución es prohibir los medios de comunicación en castellano. Añado además que medios como Avui viven prácticamente de las subvenciones.

D

#29 "La palabra país puede referirse a un estado, una nación o a una región.[...]

A veces, partes de un estado con una historia o cultura diferentes son llamados países: Cataluña, Escocia, Gales, Inglaterra, País Vasco, Palestina, etc., son considerados países sin ser estados independientes.

Puede referirse también a regiones o incluso comarcas sin grandes diferencias culturales con las de los alrededores (como en País de La Alcarria). Este uso se da especialmente al hablar de las comarcas de Francia (el País del Garona, el País del Loira...) ya que el término español «país» proviene del francés pays, idioma en el que el término también tiene esta polisemia." http://es.wikipedia.org/wiki/Pais roll

"Un país és un territori, o una contrada, delimitat per característiques naturals (unitat fisiogràfica o paisatgística), culturals (territori d'un poble, d'una nació) o polítiques (estat)." http://ca.wikipedia.org/wiki/Pa%C3%ADs

"A definição de país não é necessariamente compatível com as definições de reino, império, república, nação e Estado, mas, na atualidade, independentemente da forma de governo adotada, todos os Estados soberanos são considerados países." http://pt.wikipedia.org/wiki/Pa%C3%ADs

http://gl.wikipedia.org/wiki/Pa%C3%ADs
http://fr.wikipedia.org/wiki/Pays
http://en.wikipedia.org/wiki/Country

"Nación, región, provincia o territorio." http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=pa%C3%ADs
http://en.wikipedia.org/wiki/Country

"Nación, región, provincia o territorio." http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=pa%C3%ADs

D

#22 Están prohibidos en España los medios de comunicación en francés o en chino??

#26 Eso tiene unos costes que, como bien dices, tendrían que cubrir los empresarios interesados. Pero... y si no hay empresarios que apuesten por ello?? Debería España dejar de tener medios en castellano cuando dentro de 60 años toda la población española entienda y hable perfectamente inglés? En Québec los empresarios locales apostaron por ello y les fué de marabilla. Pasaron de ser una comunidad lingüística discriminada a tener la demanda perfectamente cubierta.

Estuve currando en una imprenta en la que hacíamos guías y revistas en inglés, alemán, castellano, italiano, portugués, francés, chino mandarín, hebreo, japonés, catalán,... Las páginas amarillas de Catalunya, València y Balears se imprimen en Galiza, que lo sé yo de primera mano (manchada de tinta). (que yo me pregunto quién cojones utilizará esas guías telefónicas a día de hoy... lol lol)

R

#2 "Este artículo o sección necesita fuentes o referencias que aparezcan en una
publicación acreditada, como libros de texto u otras publicaciones especializadas en el tema.
La exactitud de la información de este artículo está discutida.
En la página de discusión puede consultar el debate al respecto."
Como mola la wikipedia como fuente de referencia, todo esta discutido lol cualquiera se fía de su información... como denominación oficial no se encuentra recogida la acepción de países catalanes.

DZPM

#14 como que el término lo inventaron los valencianos lol ZASSS, en toda la boca.

La ignorancia no es excusa.

D

#5 "no se trata de un problema de demanda, sino de la oferta del mercado" tu entiendes lo que te sale de las narices, no?? Los USA también pertenecen a los Países Hispanos según tú... roll

#8 http://www.google.es/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla%3A%3Aofficial&channel=s&hl=eu&q=pa%C3%ADses+de+habla+hispana&meta=&btnG=Google+Bilaketa

fusta

#17 por mi vale, mientras dejemos de dar la lata con el tema. Mientras se considere que son la misma lengua como si la quieren llamar asduioasdioioadpsabano.

En relación al meneo, que a muchos se les ha olvidado...no será que se consumen más los medios en castellano porque hay como 10 veces más que en catalán? La excepción será la radio, quizá, porque para mi lo mejorcito por aqui está en las cadenas catalanas. Pero en el resto..joer..tenemos más bien poquitos periódicos en catalán, más allá del avui, el periódico y el punt (que es casi prensa local)

y de internet ni os cuento!

D

#33

Pues debería denunciar a toda esa gentuza anticatalana.

B

Yo, desde luego no he leído en ningún libro de historia nada de los paises catalanes esos. Otra cosa es que haya que inventarlos para saciar el ansia nacionalista de unos pocos. Seguro que a los valencianos les hace un montón de gracia que los incluyan en unos países inventados con los que no tienen nada que ver. Pero bueno, el nacionalismo fanático es así, y hay que respetarlo, al menos un poco.

R

#10 ¿Entonces que? ¿Se habla comúnmente de esa denominación? No, pues entonces. A que viene inventarse un nombre que no esta recogido oficialmente.

D

El problema es que algunos siguen empeñados en obligar a la gente a que hable catalán a la fuerza, y esa no es la solucion.

Csharp

Y en Baleares se habla el Balear, luego no pertenece a los paises catalanes ¿no?

D

"no se trata de un problema de demanda, sino de la oferta del mercado"

#1 Países Catalanes: países de habla catalana. Países Hispanos: Países de habla hispana. Otra cosa es que tú no quieras que exista...

Catacroc

En la Comunidad Valenciana se habla valenciano, del que el catalan es una version. De hecho la denominacion correcta seria Paises valencianos.