Más de veinte mil manifestantes reclamaron en Carcassona la oficialidade de la lengua occitana en el Estado francés y su presencia en la enseñanza y en los medios de comunicación. La multitudinaria movilización, en la que se portaron pancartas que decían "Occitan lenga oficiala", "l'occitan a l'escola" o "libertat per la lenga, per el pais!", se acompañó de diversas actividades festivas. | Vía: http://chuza.org/historia/a-lingua-tamen-mobiliza-o-pobo-occitano/
#2:
El occitano es una lengua romance de Europa. Es hablada por unos dos millones de personas y diez millones tienen cierta competencia en el idioma, casi todas ellas en el sur de la actual Francia (al sur del río Loira), así como en Italia en los Valles Occitanos de los Alpes del Piamonte y el valle de Arán (en el noroeste de Cataluña, España), donde tiene carácter de lengua oficial, junto con el catalán y el español.
#4:
#1
Nos guste o no,el occitano es una lengua tan válida y legítima para sus usuarios como lo puede ser el castellano o el swahili.
Tal vez,el haberme criado en una comunidad biligüe me hace ver el tema de las lenguas minoritarias con una sensibilidad diferente a la de su utilidad pura y dura..porque si nos ponemos en este plan..en círculos científicos y tecnológicos de pirineos para arriba..el inglés es el amo.Yo mismo me he visto obligado a estudiarlo dentro del programa de estudios de mi carrera universitaria,y eso que estudio psicología,no turismo.
Y es que,aunque el español sea la tercera lengua más hablada en e mundo (detrás del chino y el inglés),sigue siendo una lengua secundaria en temas tan serios como los negocios internacionales,la diplomacia o la investigación.
El occitano es una lengua romance de Europa. Es hablada por unos dos millones de personas y diez millones tienen cierta competencia en el idioma, casi todas ellas en el sur de la actual Francia (al sur del río Loira), así como en Italia en los Valles Occitanos de los Alpes del Piamonte y el valle de Arán (en el noroeste de Cataluña, España), donde tiene carácter de lengua oficial, junto con el catalán y el español.
#2 No te lo crees ni tu. Yo vivo en Toulouse en medio de Occitania y no lo hablan 2 millones de personas ni de lejos. A lo mejor se conoce alguna palabra (como es mi caso) pero luego poca gente lo habla fluido (o no fluido). Y mira que a mi me resulta una lengua curiosa...
curioso si no fuese por internet pensaríamos como nos enseñaron que no existía esta es la famosa lengua d'Oc que junta a la lengua de Oil (que también existe, es el picardo) decían que dió origen al frances.
La mayoría de los lingüistas que trabajan en el tema tienden a presentar variedades de la siguiente teoría: el francés impuesto por la ordenanza de Villers-Cotterêts para reemplazar el latín, no era una variedad particular de las lenguas de oíl, sino un lengua administrativa generalizada, obtenida a base de eliminar características regionales y que era comprensible para todos, esto es, una lingua franca.
Se cree que esta lengua no estaba prevista como lengua nacional, sino simplemente como una lengua de cancillería para temas legales y administrativos. Sin embargo, el desarrollo de una literatura en esta nueva lengua animó a los escritores a usar francés más que sus propias lenguas regionales. Esto llevó al declive de la literatura en lenguas vernáculas.
Antes de la Primera Guerra Mundial el francés no era la lengua primaria de los franceses, lo eran las lenguas regionales, que eran las más usadas en casa y en los campos. Esto también era el caso para las lenguas de oíl.
En gallego ya sé que 'móvil' va con be (en serio, es verdad: lo he averiguado gracias a los cansinísimos y constantes envíos de Apalpador, vía chuza). Pero en español, no. Cambia el 'mobilización' que queda muy feo.
Por cierto, parece que el occitano es igual que el catalán pero sin ues.
#1
Nos guste o no,el occitano es una lengua tan válida y legítima para sus usuarios como lo puede ser el castellano o el swahili.
Tal vez,el haberme criado en una comunidad biligüe me hace ver el tema de las lenguas minoritarias con una sensibilidad diferente a la de su utilidad pura y dura..porque si nos ponemos en este plan..en círculos científicos y tecnológicos de pirineos para arriba..el inglés es el amo.Yo mismo me he visto obligado a estudiarlo dentro del programa de estudios de mi carrera universitaria,y eso que estudio psicología,no turismo.
Y es que,aunque el español sea la tercera lengua más hablada en e mundo (detrás del chino y el inglés),sigue siendo una lengua secundaria en temas tan serios como los negocios internacionales,la diplomacia o la investigación.
Comentarios
El occitano es una lengua romance de Europa. Es hablada por unos dos millones de personas y diez millones tienen cierta competencia en el idioma, casi todas ellas en el sur de la actual Francia (al sur del río Loira), así como en Italia en los Valles Occitanos de los Alpes del Piamonte y el valle de Arán (en el noroeste de Cataluña, España), donde tiene carácter de lengua oficial, junto con el catalán y el español.
#2 No te lo crees ni tu. Yo vivo en Toulouse en medio de Occitania y no lo hablan 2 millones de personas ni de lejos. A lo mejor se conoce alguna palabra (como es mi caso) pero luego poca gente lo habla fluido (o no fluido). Y mira que a mi me resulta una lengua curiosa...
Sèm encara aicí nosautres occitans!
Anatz les occitan, gascon e bordeluche!! Bordèu occitan!!
curioso si no fuese por internet pensaríamos como nos enseñaron que no existía esta es la famosa lengua d'Oc que junta a la lengua de Oil (que también existe, es el picardo) decían que dió origen al frances.
La mayoría de los lingüistas que trabajan en el tema tienden a presentar variedades de la siguiente teoría: el francés impuesto por la ordenanza de Villers-Cotterêts para reemplazar el latín, no era una variedad particular de las lenguas de oíl, sino un lengua administrativa generalizada, obtenida a base de eliminar características regionales y que era comprensible para todos, esto es, una lingua franca.
Se cree que esta lengua no estaba prevista como lengua nacional, sino simplemente como una lengua de cancillería para temas legales y administrativos. Sin embargo, el desarrollo de una literatura en esta nueva lengua animó a los escritores a usar francés más que sus propias lenguas regionales. Esto llevó al declive de la literatura en lenguas vernáculas.
Antes de la Primera Guerra Mundial el francés no era la lengua primaria de los franceses, lo eran las lenguas regionales, que eran las más usadas en casa y en los campos. Esto también era el caso para las lenguas de oíl.
Relacionada, por el otro lado de los Pirineos:
Iparralde se moviliza a favor del euskera
Iparralde se moviliza a favor del euskera
eitb.comMás de 5.000 personas se manifiestan en Francia por la defensa del euskera
Más de 5.000 personas se manifiestan en Francia po...
univision.comNo opino. Me espero a que salgan todos los recuentos de manifestantes
Dos millones de personas ni la AVT en sus mejores tiempos
En gallego ya sé que 'móvil' va con be (en serio, es verdad: lo he averiguado gracias a los cansinísimos y constantes envíos de Apalpador, vía chuza). Pero en español, no. Cambia el 'mobilización' que queda muy feo.
Por cierto, parece que el occitano es igual que el catalán pero sin ues.
sinceramente, no le veo utilidad y prefiero el esperanto.
#1
Nos guste o no,el occitano es una lengua tan válida y legítima para sus usuarios como lo puede ser el castellano o el swahili.
Tal vez,el haberme criado en una comunidad biligüe me hace ver el tema de las lenguas minoritarias con una sensibilidad diferente a la de su utilidad pura y dura..porque si nos ponemos en este plan..en círculos científicos y tecnológicos de pirineos para arriba..el inglés es el amo.Yo mismo me he visto obligado a estudiarlo dentro del programa de estudios de mi carrera universitaria,y eso que estudio psicología,no turismo.
Y es que,aunque el español sea la tercera lengua más hablada en e mundo (detrás del chino y el inglés),sigue siendo una lengua secundaria en temas tan serios como los negocios internacionales,la diplomacia o la investigación.
#1 Evolución de las lenguas en la Península Ibérica desde el año 1000 hasta el 2000
Evolución de las lenguas en la Península Ibérica d...
youtube.com