Hace 27 días | Por Ratoncolorao a resumido.info
Publicado hace 27 días por Ratoncolorao a resumido.info

Durante un concierto en Las Vegas, la cantante interrumpió su actuación para enfrentarse a una persona que lanzó un comentario homofóbico. "¿Vienes a un jodido concierto mío a decir que el orgullo apesta? ¿Eres jodidamente estúpido?. No seas rídiculo. Sí no tienes nada bueno para decir, no digas nada.", le respondió visiblemente enfadada. La audiencia apoyó su respuesta con aplausos.

Comentarios

borre

#2 Bueno aquí tenemos a la "Rosa de España".

F

#5 Nadie dijo que en España estuviéramos mejor. De hecho, cuando un músico abre la bocaza por lo general uno se da cuenta de porqué se dedican a la música y no a otras labores.

borre

#28 He intentado poner el equivalente (salvando la distancia) a una cantante popular española. Lo que comentas, es de capitán obvio.

Un saludo.

estemenda

#2 Sí, la respuesta será merecida pero épica... Aquí pegaba más decir que fue bizarra lol

e

#2 Bueno, Ozzy hace años que no sabe hablar y aún canta bien lol

mudito

#2 y la prensa le llama a eso "épico"

JovenCarcamal

#2 Como esto que leí en twitter: "Rosalía habla bien aunque cantando parece deficiente mental. Es nuestra Luz Casal inversa."

Renfield_s

#50 Totalmente de acuerdo!
La tipa estudio música desde los 10 años y luego hizo una carrera de la que se graduó con honores, y va imitando el estilo de los barrios empobrecidos de Puerto Rico para hacerse millonaria… pura apropiación cultural a mi modo de ver.

b

#3 Viviré en un mundo paralelo, pero en todo mi entorno y mira que por profesión es bastante amplio. Todas las víctimas que conozco han recibido palizas de los tuyos. No conozco a nadie que haya recibido una paliza de un ultraderechista.

b

#26 Pues yo creo que es de lo más normal y diverso.

Lo mismo el que no es tan normal es el tuyo, y consideras entorno a lo que escuchas por internet y las noticias.

g

#26 dont feed the troll

mecha

#25 quiénes son exactamente "los suyos"?

b

#35 A los que el PSOE/Podemos/Sumar defienden.

Ratoncolorao

Pero qué DIOSA!

vacuonauta

La traducción es terrible, nadie habla así en español.

F

#11 Bueno, terrible terrible.... Cualquiera que siga a una banda inglesa siempre se encuentra con las mismas traducciones desde... Los Beatles.

Acido

#11

Cierto.

"¿Vienes a un jodido concierto mío a decir que el orgullo apesta? ¿Eres jodidamente estúpido?."

Original:

https://www.rollingstone.com/music/music-news/adele-rebukes-fan-pride-month-1235031115/

“Did you come to my f*cking show and just say that Pride sucks? Are you f*cking stupid? Don’t be so f*cking ridiculous. If you have nothing nice to say, shut up, alright?”

Se dice:

"¿Vienes a mi puto espectáculo a decir que el Orgullo da asco? ¿Eres un puto imbécil?.
No seas tan puto/putamente ridículo. Si no tienes nada bueno que decir te callas, ¿vale? "

Lo de "apesta" a veces se dice, pero es más común decir que "da asco", al menos en España...

Lo de "estúpido" también se dice, incluso más que "apesta", pero creo que suele ser en español un uso más formal o refinado que la palabra "stupid" en inglés... En este caso creo que una buena traducción sería "imbécil", ya que "gilipollas" me parece más fuerte, más violenta (asshole, dickhead...). También podría ser buena traducción "atontado". Lo que nosotros decimos "estúpido" en inglés podría ser "silly", "foolish" o "fool" (tonto).

Lo de "fucking" es lo que habitualmente se traduce de pena. Normalmente queda bien traducirlo por "puto"/"puta" en sentido de adjetivo superlativo tabú. Pero a veces se puede traducir por "de mierda"... En este caso no se diría "mi espectáculo / mi concierto de mierda" pero sí quedaría bien "un imbécil de mierda". En México a veces se dice "chingado" y otras "pinche"... "un pinche idiota" o algo así. En Argentina quizá "un reverendo imbécil".

Cc: #0 Yo habría puesto la versión original en inglés, con mi traducción

sauron34_1

Dice algo así como “si no tienes nada bueno que decir, CÁLLATE”, no? Olé ella y olé su coño!

Caravan_Palace

#23 virgen del amor hermoso. Hago una broma con los caracteres que me has copiado y pegado aquí y sales con la chorrada de que si me he tomado mal no se qué historias.
Muchacho sonríe. Que la vida es maravillosa!

Y si me he equivocado. Pues mira, algo nuevo que aprendo hoy.
Que alguien vaya a la wikipedia y cambie la ira por el orgullo. Que yo no tengo ganas.

d

#24 Y si me he equivocado. Pues mira, algo nuevo que aprendo hoy.

esta es la actitud correcta. todos estamos aprendiendo.

Caravan_Palace

#30 si eso está bien, hay gente cuya soberbia no le deja aprender. Por suerte tú y yo no caemos en ese pecado capital

t

#24 Yo ayer le mandé al ignore por lo mismo.

g

#42 si crees que no aclara nada, es que no has entendido nada.
Explica perfectamente que pride significa cosas distintas.

d

#44 No he pillado la segunda. Se limita el tio a hablar de la persecución histórica contra la homsexualidad y ya está.

Por cierto, vaya chorrada eso de que en la antigüedad no existía la homosexualidad como concepto. Pero qué burrada.

- Oyes tú, que no te parece que Julián es un poco rarito? No va a por las chicas.
- No sé a qué te refieres, que todavía no hemos inventado ese concepto

Que está muy bien afirmar que el video lo dice, pero tú tampoco pareces saber qué es lo que se supone que dice.

Acido

#45

Concuerdo con #44 en que el vídeo #40 explica perfectamente los diferentes significados. Es más, lo hace leyendo las acepciones del diccionario... Es decir, no son "diatribas" como dices en #42 ... En esta primera parte del vídeo no son ni sus opiniones / impresiones personales de lo que significa ni tampoco irse por las ramas sino que exceptuando unos 20 segundos de introducción se limita básicamente a leer lo que dice el diccionario, lo que unos académicos de universidades, en este caso de Oxford (Inglaterra, cuna del idioma inglés) consideran que son los diferentes significados.

Este es el enlace del OED = Oxford English Dictionary que lee en el vídeo.

https://www.oed.com/dictionary/pride_n1?tl=true

I.6.a.(1870–) A sense of confidence, self-respect, and solidarity as felt or publicly expressed by members of a group (typically one that has been socially marginalized) on the basis of their shared identity, history, and experience. Frequently attributive. Cf. gay pride n. 1.

Traduzco:

acepción 1.6.a de "pride" ("orgullo" en español):
Un sentimiento de seguridad [en sí mismo], auto-respeto y solidaridad, como lo que se siente o es públicamente expresado por miembros de un grupo (típicamente uno que ha sido socialmente marginado) sobre la base de su identidad compartida, su historia y su experiencia. Frecuentemente atributivo. Véase "gay pride".


En español ocurre algo similar con la palabra "orgullo", tal como he contado en mi comentario #46

Se podría decir que la idea general tanto de "orgullo" como de "pride" es algo como "venirse arriba" o "levantar la cabeza"... Y puede ser a veces un significado negativo, de altanería, ir de sobrado o prepotente, falta de humildad, arrogancia, de creerse superior, de creerse merecedor de un trato especial, mejor... En este caso levantar la cabeza para "mirar por encima del hombro".
Y otras veces un significado positivo, o al menos no negativo, de quererse un poquito, de valorarse, no menospreciarse, de "no bajar / agachar la cabeza" sintiendo lástima por uno mismo o dejándose humillar / discriminar, sino levantar la cabeza no para mirar por encima del hombro con arrogancia sino para sentirse uno más no inferior. Aquí viene a colación lo de los grupos que han sido socialmente marginados, como pueden ser los negros y los gays, ya que ese "levantar la cabeza" no es para vengarse tratando a los demás como inferiores sino simplemente para no sentir que merecen ser tratados con desprecio, levantarse para decir "eh, no somos menos que los demás" y no nos escondemos, "queremos expresarlo bien alto, que se vea que no nos venimos abajo". Es decir, que pueden ir "con la cabeza bien alta", que no tienen nada de qué avergonzarse ni arrepentirse y pueden tener un sentimiento compartido de seguridad en sí mismos, de auto-respeto y de solidaridad también llamado "orgullo" (pride) y que se diferencia del pecado capital que en español se llama soberbia (pride).

#7 Es cierto que en inglés al pecado capital lo llaman "pride", misma palabra que usan para el "Orgullo Gay" ("gay pride"). Es decir, en inglés "pride" sí es el nombre de un pecado capital... pero en español la palabra "orgullo" no lo es.

En cuanto a que
"en la antigüedad no existía la homosexualidad como concepto"...
Por un lado, habla de eso después de mencionar pasajes de la Biblia y se refiere a la época en la que se escribió la Biblia hace casi 2000 años o algunas partes hace casi 3000 años.
Dice: "abomination... Homosexuality was not a concept that existed anciently
in the sense of a homosexual orientation"
Genesis 19 (el Génesis es uno de los libros más antiguos del Antiguo Testamento)
"nothing to do with sexual attraction, but with sexual assault" (con agresión sexual)... Es decir, en la Biblia no se habla de que unas personas sintieran atracción por otras de su mismo sexo, sino más bien de hombres que sodomizaban como una forma de humillar, de agredir sexualmente, no porque tuvieran una especial atracción por los hombres o como una orientación sexual, no, sino que lo que relata la Biblia son hombres que sodomizaban para expresar a otros hombres que los dominaban, que eran más poderosos que los sodomizados, que eran "mejores que" / "más que" otros, o que estaban "por encima" de otros...
No está diciendo que hace 2500 años no existieran hombres que sentían atracción por esos hombres... Claro que existía, lo que dice es que en la Biblia no se habla de ese concepto (en parte porque sería tabú), y que básicamente no hay constancia de una palabra como "homosexual" referida a orientación sexual sino que solo se hablaba de sodomizar, por decirlo mal y pronto se hablaba de dar por culo. Se describe como una forma de humillación y se dice que era/es una abominación.

Es decir, hombres heterosexuales agarraban a hombres y los sodomizaban solamente como un símbolo de su mayor fuerza o mayor poder económico y social o poderío militar, y según el video eso es lo decía la Biblia que era una abominación. Añado yo: creo que quizá llamarlo abominación no era tanto por ser una agresión sexual, que también un poco por eso, sino por el acto de soberbia, del orgullo digamos del malo, de soberbia, el considerarse superior a otros y querer "ponerse por encima de ellos", de forma literal además, como símbolo o exhibición de esa superioridad.

Chinchorro

Ya hay que ser memo para gastarte quinientos dólares en una entrada y quedar como un mendrugo.

Caravan_Palace

U

¿Y el afectado no salió llorando, diciendo que le censuran?

Caravan_Palace

#19 Robe es ese que canta
Otra vez vez quiero más
Que la lujuria no es mi único pecado capital
El orgullo y la envidia
La gula, la soberbia, la pereza y la avaricia


A lo otro solo te puedo decir
ሆዳምነት (gastrimargia)
Πορνεία (ፖርኒያ) ዝሙት አዳሪነት፣ ዝሙት
Φιλαργυρία (ፊላርጊሪያ) ስግብግብነት
Λύπη (lypē) ሀዘን፣ በፊሎካሊያ እንደ ምቀኝነት፣ በሌላ ሰው መልካም ዕድል ላይ ማዘን
Ὀργή (orgē) ቁጣ
Ἀκηδία (akēdia) አሲዲያ፣ በፊሎካሊያ ውስጥ እንደ መገለል ቀርቧል
Κενοδοξία (ኬኖዶክሲያ) መመካት
Ὑπερηφανία (hyperēphania) ኩራት፣ አንዳንድ ጊዜ እንደ እራስ ከፍ ያለ ግምት፣ እብሪተኝነት ወይም ታላቅነት ይታያል።

d

#21 No he oido a ese Robe en la vida y seguramente esto no va a cambiar.

Vaya, sí que te tomas a mal que demuestren que te has equivocado. Pero si nos pasa a todos.

ኩራት = Orgullo

Caravan_Palace

#29 tenía entendido que teen significaba joven.

F

#32 Significa que no llegas a la veintena. Pero lo mismo estoy equivocado.

Caravan_Palace

#36 hombre, ojalá los que nacimos a finales de los 70 estuvieramos llegando a la veintena ahora.
Y por cierto, pongamos que tienes cerca de 20 años.
Pues unos 7 u 8 años antes de que tú nacieras yo estaba escuchando Extremoduro.
Porque fue en el 94 cuando en un viaje del instituto a granadilla (Cáceres) cuando nos regalaron una maqueta de Extremoduro y empezó a rular por el pueblo

F

#37 Guapa historia.

Viejo.

Larusico

Caravan_Palace

#20 ostia ,llevo desde que leí la noticia escuchando en mi cabeza, no seas eridiculo primo lary

Cuñado

No: soberbia, avaricia, lujuria, ira, gula, envidia y pereza.

g

#19 toma anda

d

#40 Esto es en respuesta de un video de Jordan Peterson que vi hace pocos días(*). Ha hecho DOS referencias para dejarlo claro (o más, pero yo he pillado dos). Precisamente en el video de Peterson se pregunta él por el significado real de "pride" según lo usan los gays, partiendo de la base de que el pecado no es, y hace una serie de diatribas sin llegar a tenerlo nada claro.

Lo que no me extraña nada, porque el tipo de tu video, que he visto entero, habla, habla y habla pero tampoco aclara nada.

(*) tiktok es fantástico y sabe exactamente lo que necesito ver

d

¿Vienes a un jodido concierto mío a decir que el orgullo apesta?

El orgullo es un pecado capital.

estemenda

#7 Ahí razón llevas.

l

#8 Cual ¿El de la lujuria? Porque el que les guste los del mismo sexo significa que están como conejos todos el día, y los que siguen "lo normal, lo de la gente de bien", esos no, esos solo para tener hijos, de toooda la vida.

estemenda

#14 No no, la lujuria ya iría aparte.
https://es.wikipedia.org/wiki/Pecados_capitales

Acido

#14

Creo que #7 se refiere a la "soberbia", uno de los 7 pecados capitales que mencionó el enlace de #18 , la cual a veces se la llama "orgullo".

https://es.m.wikipedia.org/wiki/Soberbia

Aunque también es cierto que la palabra "soberbia" es más adecuada para referirse al lado malo del orgullo, es decir, esa prepotencia de sentirse superior a los demás, delirios de grandeza, aires de superioridad, y creerse merecedor de un trato especial, esa vanidad, el vanagloriarse, echarse flores uno mismo y quizá tratar a los demás con desprecio o poco respeto por considerarlos inferiores... Lo contrario a ser humilde.

Sin embargo, la palabra "orgullo" tiene una vertiente digamos positiva, no "pecaminosa" por así decirlo: el sentirse satisfecho o contento por un esfuerzo realizado (aunque no haya producido el mejor resultado) o algo bien hecho o por un logro, aunque el logro lo consiga otro (ej: un hijo) especialmente si consideras que has contribuido algo en apoyarlo para que lo consiguiera... No es malo digamos quererse un poco, no tener complejo de inferioridad y no considerarse inferior. No es malo pensar que no tienes que pedir perdón por considerar que a veces haces algo bien, etc.
Pero obviamente también "orgullo" tiene la vertiente menos buena, desde sentirse orgulloso de haber nacido en España o de ser alemán, etc... ese patriotismo, esa satisfacción por haber nacido en un lugar, lo cual no es mérito tuyo, y que muchas veces va asociado al racismo o al menos a la xenofobia, el desprecio o rechazo a los extranjeros a veces por considerarlos inferiores, como, por ejemplo, el orgullo alemán de los nazis, ese supremacismo de considerarse una raza superior, etc. También se dice que una persona es orgullosa cuando es presuntuosa o vanidosa y no quiere reconocer errores, no quiere pedir perdón cuando debe hacerlo, etc.

Dado que los gays han sido históricamente rechazados, llamados "enfermos" o "pecadores", desviados, etc... discriminados, a fin de cuentas, entonces se entiende que el "orgullo gay" se refiere a la vertiente positiva de la palabra, levantar la cabeza, no sentirse inferiores, quererse un poco y estar contento de ser así aunque no sea normalmente un mérito propio ya que de suele ser gay de nacimiento, lo cual no significa creerse superiores. En todo caso sí hay algo que se puede considerar un mérito: no tanto ser gay sino de la lucha por sus derechos y por lograr ser respetados, a veces el salir del armario, decir públicamente que son homosexuales.

Obviamente, supongo que quien dijo que el "orgullo" es un pecado capital lo decía más bien en broma. Y no es muy bonito explicar los chistes, le quita la gracia, me pareció adecuado en este caso aclarar la confusión, a pesar de extenderme demasiado... un defecto que tengo.



Cc: #8 #15

Caravan_Palace

#7 no deberías fiarte tanto de Robe.
El orgullo no es un pecado capital

d

#15
Γαστριμαργία (gastrimargia) gluttony
Πορνεία (porneia) prostitution, fornication
Φιλαργυρία (philargyria) greed
Λύπη (lypē) sadness, rendered in the Philokalia as envy, sadness at another's good fortune
Ὀργή (orgē) wrath
Ἀκηδία (akēdia) acedia, rendered in the Philokalia as dejection
Κενοδοξία (kenodoxia) boasting
Ὑπερηφανία (hyperēphania) pride, sometimes rendered as self-overestimation, arrogance, or grandiosity

¿Quien es ese Robe?

F

#15 jaja Teen detected.