Para escribir la letra de una canción no basta con hacer rimar los versos o con cuadrar el número de sílabas con las notas que se quieran cantar. Y eso que esta tarea ya es complicada, sobre todo en el caso de adaptaciones de otros idiomas, como veremos enseguida. Un buen letrista, compositor o adaptador se encuentra, además, con otro reto: que la canción quede bien acentuada. Cuando el acento musical no se corresponde con el acento lingüístico de las palabras al oyente le da la impresión de que hay sílabas tónicas donde no debería haberlas.
|
etiquetas: acento musical , sílabas tónicas , adaptación letras