Sabiendo lo puntillosos que son los asiáticos, en especial los japoneses, con la higiene (han declarado una guerra abierta a las bacterias), han creado los condones para los móviles.
Si usas el móvil de otra persona, el uso del condón está recomendado (¿estará lubricado?) y no te preocupes ya que no disminuye la sensibilidad de las teclas ni el tacto de los dedos al rozar el móvil.
No se si está bien escrito o si se dice así, lo he visto escrito es muchos sitios. A mi me sonaba a algo de lo dicho en #6 pero no se mucho del tema. Yo es que soy de ciencias.
#6. "Poner" , según el Diccionario panhispánico de dudas, admite solamente los imperativos: pon(tú) y poné(vos).
Como seguramente tú sabes, la famosa frase viene de la publicidad que se ha hecho sobre todo entre la gente joven para que use el condón.
Entonces: si alguien me dice a mi en tono imperativo que me ponga el preservativo me dice: ponételo (ver http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Grammatik-Stichworte/Gram%C3%A1tica espa%C3%B1ola/Ortograf%C3%ADa-Nuevas normas desde 1999.htm la parte de verbos con pronombres enclíticos); pero si ahora la misma persona le dice a mi pareja, que me lo ponga, entonces, y de acuerdo con la real academia, solamente le queda la opción de "poné", esto es, poné vos.
De aquí que la forma imperativa (poné) más los dos pronombres enclíticos queda: ponéselo o ponédselo (??).
Comentarios
"no disminuye la sensibilidad de las teclas ni el tacto de los dedos al rozar el móvil"
Pues no sé yo qué tal se podrá hablar con el micro tapado
Si esta bien escrito, es una forma verbal con un pronombre enclítico unido, como por ejemplo:
tómate, escríbeme, levántate, tomándote,
Parece que el invento es más koreano que japones.
No se si está bien escrito o si se dice así, lo he visto escrito es muchos sitios. A mi me sonaba a algo de lo dicho en #6 pero no se mucho del tema. Yo es que soy de ciencias.
Estos japos ....
Estos koreanos...
#3, el imperativo de poner:
(tú (vos))pon!
(él, ella, Usted)ponga!
(nosotros)pongamos!
(vosotros)poned!
(ellos, ellas, Ustedes)pongan!
copio y pego de http://www.spanishcourses.info/SpanishVerbs/poner_conjugar_40_ES.asp
A frikis no hay quien gane a los japos
Otra vez la duda idomática: estará bien dicho "pónselo" ?? El imperativo del verbo poner es pon(tú) y poné(vos).
Para evitar el cansancio tal vez se debería decir: Colócatelo-Colócaselo.
Sin embargo, es mi opínión que lo correcto es : Póntelo-Ponédselo (??)
#6. "Poner" , según el Diccionario panhispánico de dudas, admite solamente los imperativos: pon(tú) y poné(vos).
Como seguramente tú sabes, la famosa frase viene de la publicidad que se ha hecho sobre todo entre la gente joven para que use el condón.
Entonces: si alguien me dice a mi en tono imperativo que me ponga el preservativo me dice: ponételo (ver http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Grammatik-Stichworte/Gram%C3%A1tica espa%C3%B1ola/Ortograf%C3%ADa-Nuevas normas desde 1999.htm la parte de verbos con pronombres enclíticos); pero si ahora la misma persona le dice a mi pareja, que me lo ponga, entonces, y de acuerdo con la real academia, solamente le queda la opción de "poné", esto es, poné vos.
De aquí que la forma imperativa (poné) más los dos pronombres enclíticos queda: ponéselo o ponédselo (??).
Vaya follón que os estais haciendo. Es PON(segunda persona del imperativo del verbo poner)SE(a él)LO(eso), asi que: tu pon a él eso.